ID работы: 3413001

Похищение строптивого

Слэш
PG-13
В процессе
107
автор
Размер:
планируется Миди, написано 52 страницы, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
107 Нравится 113 Отзывы 43 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
— Ну, здравствуй, Морской Волк! Меньше всего он ожидал здесь услышать своё старое детское прозвище. Ведь тот, с чьей легкой руки оно прилипло к Джареду, никак не мог сейчас стоять у него за спиной... — Миша... Обернувшись, Джаред на мгновение замер, будто не веря своим глазам, а потом стремительно сграбастал в объятия молодого темноволосого мужчину, своего давнего друга, которого и не чаял увидеть за столько дней пути от морского побережья: — Миша! Как ты здесь очутился?! Глазам не верю! — Тише, волчара, раздавишь! Ну и хватка у тебя, в твоём роду осьминогов случайно не было? — взъерошенный Миша отстранился, с трудом выпутавшись из объятий Джареда. — Дай хоть посмотреть на тебя. Слушай, мне кажется, или ты ещё больше вымахал? Хотя куда уж больше... Джаред расплылся в улыбке, глядя в смеющиеся синие глаза. Ведь ему было ясно, что несмотря на свое напускное недовольство, Миша не меньше самого Джареда рад их встрече. — И всё же, какими судьбами тебя сюда занесло? Вот уж не думал, что найдётся что-то, способное заставить тебя покинуть так надолго море. — Да уж, сомнительное удовольствие эта ваша суша, как вы только здесь живёте? Пыльно, жарко и падать больно... Джаред сочувственно поморщился, представляя себе, как тяжело пришлось в дороге его другу, большую часть своей жизни провёдшему в морских глубинах. Да, топать на своих двоих — совсем не одно и то же, что стремительной тенью скользить в прохладной толще воды и резвиться среди вздымающихся волн. Сухопутным существам не дано узнать это непередаваемое чувство свободы, сравнимое, должно быть, только с полётом птиц... — Прости, Джей, но меня ждут, — с сожалением сказал Миша, оглядываясь на небольшую группу оборотней, невозмутимо застывших неподалеку, в которых Джаред опознал мишиных сородичей. — Мы пробудем здесь не один день, и у нас с тобой непременно ещё будет возможность обговорить все последние новости, как только я освобожусь. Увидимся, Морской волк! До встречи, парни! Миша поспешил к своим. Джаред проводил взглядом стройную фигуру друга, отметив лёгкую неуверенность движений, вполне естественную для существа, крайне редко принимающего человеческий облик и почти не бывающего на суше. — Ну что, Джей, ты думаешь о том же, о чём и я? — Рич выглядел непривычно серьёзным, словно боялся спугнуть нежданную удачу. — Да, похоже, что нашим вожакам все же удастся заручиться поддержкой косаток, — Джаред не стал сдерживать хищную усмешку. — Нам можно больше не опасаться внезапного нападения с моря, если росомахи рискнут преодолеть пролив на плотах, то мы будем предупреждены. Им больше не удастся застать нас врасплох. — Не слишком ли рано мы радуемся? — с сомнением произнёс Тай. — Ведь ещё ничего доподлинно неизвестно. Как обычно, более осторожный и рассудительный бета остужал горячие головы двух своих друзей. Но в этот раз у Джареда не возникло ни малейших сомнений в своем прогнозе, присутствие Миши дарило ему эту уверенность, ведь с той самой первой встречи, когда зародилась их невозможная дружба, оборотень-косатка считал себя обязанным заботится о своём младшем друге, а значит на этих переговорах у волков есть надёжный союзник, которому Джаред верил, как самому себе, и даже больше. *** Тяжелые свинцовые волны мерно покачивали небольшой плот, на котором горстка выживших оборотней отважилась пуститься в своё воистину самоубийственное плавание. Их уже не первый день носило по бескрайней водной пустыне, и надежда вновь ступить ногами на твердую землю таяла с каждым часом. Каким-то чудом беглецам удалось пережить шторм, налетевший почти сразу после их поспешного отплытия и разметавший в разные стороны такие же неуклюжие плоты их соплеменников, чья дальнейшая судьба была теперь неизвестна. И пусть сейчас море было относительно спокойным, никто из взрослых не сомневался, что следующий шторм не заставит себя ждать, и тогда наспех скреплённые брёвна неминуемо расползутся у них под ногами. Один из ребятишек, воспользовавшись тем, что выбившиеся из сил взрослые утратили бдительность, выбрался из-под отсыревших шкур, служащих укрытием от холодных брызг, и подобрался к самому краю плота. Глазастому непоседе почудилось, что среди волн мелькнула какая-то чёрная тень, и он склонился над водой, силясь рассмотреть непонятное явление поближе, как вдруг плот качнуло немного сильнее, и мальчишка, не удержавшись на скользких бревнах, бултыхнулся в ледяную воду. — Джаред! — зазвенел над волнами отчаянный крик матери. Его уносило всё дальше от плота, и как всегда в минуту опасности мальчик инстинктивно обернулся волчонком, судорожно замолотил лапами, сразу же запутавшись в одежде, камнем пошёл ко дну. Вода сдавила его со всех сторон, хлынула в лёгкие, сознание померкло, и он уже не почувствовал, как неведомая сила вдруг повлекла его вверх, вырывая из когтей неминуемой смерти. Очнулся Джаред уже на плоту в человеческом облике, в объятьях не помнящей себя от счастья мамы. Но самым удивительным было то, что совсем рядом, придерживаясь за край плота, плавал незнакомый голый мальчик. Увидев, что Джаред открыл глаза, он радостно улыбнулся и, махнув ему рукой, нырнул, скрывшись из вида, а через минуту вместо него из воды выпрыгнуло невиданное черно-белое существо, которое изумленный Джаред сначала принял за большую рыбу с высоким, похожим на саблю спинным плавником. Существо легко взлетело в воздух и, перевернувшись, вновь скрылось под водой, взметнув целый фонтан брызг. Джаред боялся, что ему сейчас нагорит от старших за его небезопасную выходку. Но никто так и не отругал его. Прислушиваясь к разговорам, Джаред понял, что именно этому мальчику со странным именем Миша он и был обязан своим спасением. А ещё он узнал, что Миша был оборотнем-косаткой, и то, что косатки вовсе не рыбы, а хищные морские животные. Но больше всего всех занимало то, что Миша пообещал привести своих соплеменников на помощь горе-мореплавателям. Надежда то вспыхивала в сердцах беглецов, то затухала вновь, ведь Миша был всего лишь ребёнком, к тому же без спроса покинувшим свою стаю, и никто не знал, послушают ли его взрослые косатки, которые обычно избегали каких-либо контактов с обитателями суши. И когда спустя несколько часов на поверхности моря один за другим стали появляться высокие спинные плавники, беглецы настороженно следили за их приближением, всё ещё не до конца веря в добрые намерения косаток. Но судьба наконец-то повернулась лицом к соплеменникам Джареда, и косатки не только помогли им добраться до берега, они ещё прочесали залив в поисках других уцелевших плотов. Остатки некогда большой волчьей стаи разбили временный лагерь на морском берегу, собираясь с силами после выпавших на их долю испытаний. Среди выживших было слишком мало охотников, способных не то что охотиться, а хотя бы просто держаться на ногах. Позже повзрослевший Джаред осознал, что стае пришлось бы гораздо тяжелее в те дни, если бы не помощь их спасителей, на первых порах исправно снабжавших волков тюленьими тушами. Но его детская память сохранила не только воспоминания о лишениях и утратах тех времён, были ещё и светлые воспоминания о его новом друге, которому все они были обязаны своим чудесным спасением. Именно благодаря Мише маленький Джаред преодолел свой страх перед изменчивой водной стихией, поселившийся в его душе после того, как море попыталось его убить. — Смелее, Морской волк! — говорил Миша, протягивая ему руку. — Бояться нечего, я же с тобой! И когда Джаред поплыл, придерживаясь за чёрный спинной плавник, счастью его не было предела. — Я горжусь тобой, Морской волк, — сказал Миша вечером, сидя возле костра. В такие вечера, слушая рассказы оправляющихся от ран отца и других волков, а так же и кое-кого из Мишиных соплеменников, решившихся выбраться на берег, Джаред понял, что разница между морскими и сухопутными охотниками гораздо меньше, чем могло показаться на первый взгляд, и что независимо от того, олени или тюлени служат им добычей, охотничьи байки у тех и у других на удивление схожи. Даже потом, когда их стая, договорившись с обитающими на этой земле волками, переселилась дальше от моря, Джаред не прекратил видеться со своим другом. Они встречались в условленном месте, куда Джаред добирался в сопровождении отца, а позднее либо сам, либо вместе с Ричем и Таем. И именно Мише подрастающий Джаред рассказал о том, что встретил на Празднике мальчика из другой стаи, который ему очень понравился и с которым ему очень хочется познакомиться поближе. — Вот только он со мной дружить не хочет, — со вздохом поделился Джаред своей бедой. — Это ещё почему? — удивился Миша. — Он считает меня сопляком, ведь он старше... А ещё он омега. — Ну и что же? Я тоже старше тебя, и я тоже омега, но нашей дружбе это совсем не мешает, — нравоучительно заметил Миша. — Ты омега? — поразился Джаред. — Никогда бы не подумал. — Это потому, что косатки для вас, волков, пахнут слишком непривычно. А знаешь, по-моему ты просто влюбился в этого... Как, ты сказал, его зовут? —Дженсен его зовут, — ответил Джаред, и тут же возмущённо запротестовал: — И ничего я не влюбился! — Точно, втрескался по самые уши, — выдал свой вердикт Миша, и они, совсем как в детстве, устроили шуточную возню на морском песке. *** — О чём задумался, Джей? — вопрос неугомонного Рича вернул Джареда в настоящее время. — До конца Совета вожаков время ещё есть, так что никуда старший Эклз от тебя не денется. Успеешь с ним поговорить. А вот если ты не передумал принять участие в боях, то тебе нужно спешить. Так что хватит витать в облаках, пошли быстрее!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.