xXx
На следующий день Луи берет выходной, предпочитая остаться в кровати и читать в спокойствии пустой квартиры, утруждая себя лишь походами за едой и чаем. Он набрасывает заметки и рассеяно перебирает пальцами шерстку Матильды. Гарри оставил его в кровати, кинув лишь «доброе утро», и наделал много шума, принимая душ и готовя завтрак, по сравнению с которым тишина, воцарившаяся после хлопка двери, была почти оглушающая. Луи нравится тишина. И в этом главное отличие дома от издательства с его бесконечными телефонными звонками и жужжанием кофемашин. Также как он громок и активен на работе и в окружении ближайших друзей, иногда ему хочется остаться в одиночестве и свернуть клубочком в кресле. Он подгружается в чтение новой рукописи в компании мурчащей Матильды и порывов ветра за окном, где осень уже успела подернуть листья желтизной. В декабре Луи исполнится двадцать пять, и их с Гарри вторая годовщина лишь несколькими днями ранее. Но он знает: не будет большого торжества, подобное совсем не про них. Гарри не любит празднования, и все попытки Луи отметить важные даты с треском проваливались. После всего двух лет вместе они, кажется, даже перестали пытаться. И дело в том, что Луи понимает – так не должно быть. Парень знает, что он и Гарри, все, что они имеют на данный момент, – не то, что должно быть между родственными душами. Прошли лишь два года из десятков ожидаемых лет вместе, а Луи уже видит зияющие дыры в их отношениях, которых нет у других пар. Но он закрывает на это глаза, убеждая себя, что все через это проходят. Обычно после шестнадцати лет люди видят свои родственные души во снах. Видения, дающие ищущему подсказки: цвет волос, рост, любые намеки внешнего облика. Другу детства Луи, Лиаму, исполнилось шестнадцать несколькими месяцами позже самого Томлинсона, и после он не переставал говорить о темноволосом татуированном парне, его шоколадно-коричневых глазах и озорной улыбке. И, когда Лиам в день своего двадцатилетия опрокинул кружку пива на парня с угольно-черными волосами и выяснил, что имя того – Зейн – совпадало с начертанным на его запястье, Луи собственными глазами увидел, как они влюбились. У друга Зейна, Найла, была та же история. Сны о конопатой рыжеволосой девушке сразу после колледжа привели его к Роззи, когда ему было всего восемнадцать. У Луи никогда не было снов. Сначала он думал, что все в порядке, что они скоро появятся. Томлинсон медленно сгорал в томлении. Но шли годы, и ничего не менялось. В двадцать три, спустя семь лет после проявления тату, он отчаялся. Он слышал ужасные истории о том, что имена выцветали, если одна из родственных душ умирала до встречи со своей половинкой, или о том, что черная линия пронзала имя, если одна отвергала другую. И некоторые умирали из-за разбитого сердца. Луи знает. Он видел репортажи в новостях. Годами паранойя наполняла его дни, каждое утро парень боялся увидеть Черную Линию или не увидеть вообще ничего. Тату, появившееся в полночь его шестнадцатилетия из маяка надежды превратилось в символ его мучений. Поэтому, когда в двадцать три Луи нашел Гарри в пекарне, то убедил себя, что это был он. Голубые глаза и светлые волосы, подтянутый, милый. Томлинсон увидел его метку, и она гласила «ЛУИ». Так что да, он был он. Исключая, пожалуй, тот факт, что не было фейерверков, не было неоновых надписей и удара молнии, как Лиам описывал встречу с Зейном. Луи даже назвал бы это провалом. Пара свиданий, минет и быстрый перепих на диване, и он заставился себя поверить, что влюбился в Гарри. И мог облегченно выдохнуть – он нашел свою родственную душу. Его мать была довольна, друзья рады, и парень думал, все будет хорошо. Луи отдергивается, пытаясь выкинуть все это из головы, и возвращается к рукописи. Его внимание рассеивается, а истории не прочитают сами себя до назначенного срока. Он пробегает глазами пару строк, заставляя слова оседать в голове, но, когда становится ясно, что они не имеют никакого смысла, сдается и выбирается из кровати, направляясь на кухню. Конечно, Матильда следует за ним, и Томлинсон заглядывает в холодильник в поисках, чего бы перекусить, и делится с ней курицей. Все не может быть так, верно? Это не та жизнь, что он представлял, не та, что была предначертана ему с шестнадцати лет. Гарри... он любит Гарри, хотя иногда и спрашивает себя, на самом ли деле, или эта любовь – лишь обязательная часть их связи? Потом чувствует себя виноватым за сомнения. Он ведь везунчик, нашел родственную душу, чего некоторым в жизни не удается. Но родственные души других людей изменяют им? Луи захлопывание холодильник, смотря на Матильду, странный огонек блестит в его глазах. Он идет в душ, включает горячую воду и стоит под обжигающими струями так долго, как только может, не способный думать ни о чём, кроме проблем в отношениях, массирует виски в бесплодной попытке облегчить напряжение от мыслей, бурлящих в голове. Войдя в спальню лишь в полотенце на бедрах, он хватает телефон и листает контакты, находит имя Лиама, и уже после пары гудков, его друг снимает трубку. – Привет, Лу, – произносит он, и Луи не может сдержать улыбки от мягкости голоса. – Привет, занят? – Нет. Есть предложения? – Можешь приехать? – спрашивает Томлинсон, роясь в ящике с одеждой. – С Зейном. – Я думал, у тебя много работы? – с подозрением произносит Лиам. – У меня пропал настрой. Захватите еды и пива? Луи слышит, Лиам спрашивает что-то, и в ответ раздается знакомый голос. – Конечно. Зейн за. Мы заедем за Найлом, скоро будем. Томлинсон вешает трубку и быстро одевается, прежде чем пытается убрать в гостиной беспорядок, оставленный Гарри прошлой ночью, – пустые бутылки из-под пива и смятые бумажки на кофейном столике вместе с его носками и галстуком. Луи сгребает все в кучу и отправляет в мусорное ведро. Когда же наконец раздается дверной звонок, он поспешно направляется к двери. – Привет! – хором протягивают парни, шумно заваливаясь в квартиру. Их появление приносит Луи облегчение, груз падает с плеч, когда Лиам обнимает его, а Найл ерошит волосы и идет на кухню с коробками пиццы, Зейн подмигивает и отправляется за Найлом с упаковкой пива в руках. – Эй, Луи, – бормочет Лиам, отстраняясь, смотрит парню в глаза и хмурится. – Ты в порядке? Выглядишь уставшим. – Я в порядке, Ли, – отвечает Луи, натягивая улыбку. – Просто много работы. – Мы здесь, чтобы помочь тебе забыть о работе. Мальчишник, да? – появляется Найл из кухни с кусочком пиццы. – Сегодня игра, но, если хотите, можем включить какой-нибудь фильм. В этот момент входит Матильда, направляясь прямо к Зейну с гордо поднятым хвостом. – Моя девочка, – произносит тот, беря её на руки и почесывая за ушком. – Скучала? – Он и та кошка, – Луи качает головой, на лице играет мягкая улыбка. – Готов поклясться, главная причина, почему он приходит – это увидеть её. Подари ему кошку, Ли? – Не, друг. Мы его не поделим. – Это кошка, Лиам. Они оба смотрят на Зейна, что воркует с Матильдой, словно с ребенком. Лиам переводит взгляд на Луи, вскинув бровь. – Хорошо, справедливо, – сдается Томлинсон. – Давайте же, парни, – кричит Найл с дивана, сминая уже пустую банку из-под пива. – Тащите сюда свои задницы. Один за другим они наполняют тарелки и устраиваются на диване. Луи отдает выбор программы в полное распоряжение Найла, счастливый от того, что парни рядом, и с каждой минутой чувствует себя все более и более виноватым за редкие встречи. Время, проведенное с ними – беспечно и непринужденно, абсолютный контраст бесконечным баталиям с Гарри. Парни располагаются на креслах, наевшись пиццы и выпив изрядное количество пива, разговаривают и кричат на телевизор. Впервые за долгое время Луи чувствует удовлетворение, сидя бок о бок с Найлом и слушая болтовню парней. Когда заканчивается первый фильм, Лиам встает, пересаживает Матильду со своих коленей на колени Найла и принимается убирать тарелки и пустые пивные банки. Зейн рефлекторно подскакивает тоже, но Луи кладет ладонь ему на плечо и забирает из рук тарелку, улыбаясь. Он следует за Пейном на кухню, помогает заполнить посудомоечную машину и собрать пустые коробки от пиццы. – Луи, – произносит Лиам, поворачиваясь к нему лицом, когда они почти заканчивают. – Ты уверен, что в порядке? Ты выглядишь... подавленным. – Я в норме, – парень занимает себя тем, что достает из холодильника несколько банок для парней. Но, конечно, забота об окружающих – в натуре Лиама, и за долгие годы дружбы он научился читать Томлинсона, словно открытую книгу. Как бы сильно Луи ни старался, Лиам всегда понимает, если что-то не так. Даже когда они были младше, и он не мог обратить свои чувства в слова, Пейн все узнавал только лишь по взгляду. – Неправда, – Лиам останавливает его, кладя руку а плечо. Взгляд Луи скользит по его запястью, где четким черным буквам, выводящим «ЗЕЙН». Он сглатывает, пораженный разницей со своими тонкими и почти бесцветными. – Расскажи мне. Томлинсон тяжело выдыхает и прижимается к нему, утыкаясь лбом в плечо. – Господи, Ли. Просто... Гарри вернулся домой прошлой ночью. – М? – подталкивает его Лиам к ответу, как в детстве проводя ладонями по спине сверху вниз. – И он... пах другим мужчиной. Луи чувствует, как рука парня дрогнула. – Ох, Лу, – произносит он таким голосом, что Томлинсону кажется, он рассыплется на куски прямо здесь. – Только не снова. Луи слабо кивает, не осмеливаясь оторвать лица от футболки парня, потому что не уверен, что, если они встретятся взглядами, он не заплачет. – Не знаю, что я делаю не так. – Это не твоя вина, приятель. Меня жаль, но ты достоин большего. – Может, моя. Может, я недостаточно интересен. Он отдаляется от меня. – Нет и нет, – твердо утверждает Лиам. – Родственные души не «отдаляются» друг от друга. Тебе не нужно стараться, это должно происходить само собой, и ты это знаешь. И он абсолютно точно не должен вытирать об тебя ноги. – Но, быть может, это просто не так уж редко случается. Быть может, подобное происходит у многих пар, просто люди предпочитают умалчивать... – Луи, – перебивает его парень, все еще поглаживая его спину. – Так не должно быть. – Ты не можешь знать наверняка. За закрытыми дверьми... Лиам неожиданно делает шаг назад, и Луи теряет равновесие, ошарашенный. – Парни, – зовет Пейн. – Подойдите на минуту. Несколько секунд спустя Найл и Зейн с Матильдой на руках появляются на пороге кухни. Взгляд Хорана мечется от Лиама к Луи, на лице читается недоумение. – Что случилось? – Зейн, – будничным тоном произносит Лиам, – ты смог бы мне изменить? Парень давится воздухом, прижимая ближе Матильду и шокировано уставившись на Пейна. – Что?! – Найл, ты смог бы изменить Роззи? – Что? – повторяет он за Зейном. – Какого черта такие вопросы? – Луи утверждает, что измены в союзе родственных душ – обычное дело, – произносит Лиам, и Томлинсон удостаивает его недовольным взглядом. – Я не говорю, что обычное, – оправдывается он, скрещивая руки на груди. – Я говорю, что это может случаться чаще, чем люди привыкли думать. – Луи, – медленно протягивает Зейн, смотря на него удивленно, и на подсознательном уровне придвигается ближе к Лиаму. – Родственные души не изменяют друг другу. – Но... Но... – Чёрта с два я изменю Роззи, – твердо произносит Найл. – Ключ в самом названии. Союз родственных душ. Ты связан со своей родственный душой. Подожди-ка, – он вскидывает брови, сложив два и два. – Этот ублюдок сделал это снова? – Найл... – В четвертый раз, – перебивает его Зейн, в его глазах горят злые огоньки, несмотря даже на комок любви в руках. – Так не должно продолжаться. – Но я не знаю, что делать, – к ужасу Томлинсона, его голос ломается, и парни обнимают его в ту же секунду; Зейн даже опускает Матильду на пол. – Я просто устал быть по уши в этом дерьме. Хлопает входная дверь, звенят ключи, ударяясь о стол, и парни замирают, все еще в объятиях друг друга. – Луи? – слышится голос. – Мне есть, что ему сказать, – Найл отстраняется от парней и выпрямляет плечи. – Нет! – сдавленно выдыхает Луи, холодная паника сжимает его грудь, и он хватает Хорана за руку. – Найл, не нужно! – Почему? – нарочито громко говорит парень. – Этот парень – кретин, и кто-то должен это ему поведать. Луи съеживается, – нет ни единого шанса, что Гарри не услышал. – Найл, пожалуйста. – Найл, – произносит Лиам, сжимая его плечо. – Это не наше дело. Гарри появляется из-за угла. Он выглядит озадаченным представшей перед ним картиной, но натягивает гримасу беспечности. Луи знакомо этого выражение. Оно всегда появляется на его лице, когда парни рядом, – будто ему под нос сунули тухлую рыбу, а Гарри так и не научился достаточно быстро маскировать его. Неприязнь Гарри послужила одной из причин, по которой Луи все реже встречается с парнями. Постепенно Томлинсон начинает понимать, что почти потерял себя, стараясь сохранить отношения со свой родственной душой, принося в жертву даже встречи с лучшими друзьями. Он готов был сделать все, что сделать Гарри счастливым, но вот к чему это привело. – Ох, привет, – обыденно говорит Гарри, входя в кухню. – Не знал, что вы придете. Краем глаза Луи замечает, что Найл сжимает челюсти. – Привет, – холодно бросает тот, и Томлинсон выдыхает, сам не заметив, что задержал дыхание. – Мы составили Луи компанию. Гарри кивает, острый взгляд голубых глаз впивается в парней, ограждающих Луи от него. Но хорошо, что этот парень не настолько глуп, чтобы ляпнуть что-то в ответ. Он кратко кивает и выходит из комнаты. – Вам лучше уйти, ребята, – с трудом выдавливает Луи. – Спасибо, что пришли. – Хорошо, – спустя несколько секунд неловкого молчания отвечает Найл. – Позвони мне, – он одаривает Томлинсона улыбкой, что предполагалась ободряющей, но вышла грустной. – Пока, Лу, – Зейн обнимает его и следует за Хораном к двери. – Попробуй разобраться с этим, – Лиам смотрит ему прямо в глаза. – И помни, двери нашей квартиры всегда для тебя открыты. Луи сглатывает горький комок в горле. – Спасибо, Ли. Пейн еще пару секунд не отрывает от него взгляд и кивает. На прощанье погладив Матильду, он скрывается за входной дверью.xXx
Луи проскальзывает в спальню, где находит Гарри, стоящего напротив зеркала и стягивающего рабочий костюм. Он дарит Томлинсону улыбку, а тот удобно устраивается на кровати и хлопает по коленям. – Как работа? – Эм, как всегда, – коротко отвечает Гарри, не удосуживаясь даже повернуться лицом к Луи. – Кажется, ты хорошо повеселился сегодня. Не у каждого из нас есть привелегии выбирать, когда идти на работу. – Я не был настроен сегодня на работу, – защищается Томлинсон. Необходимость постоянно оправдывать свои действия изматывает, и он чувствует первые признаки гнева, покалывающие шею. Парень делает глубокий вдох. – Слушай, нам нужно поговорить. – Зачем? – Чтобы... – осекается Луи. – Потому что мы почти не разговариваем, и я хотел бы разрешить пару вопросов. – Я не в настроении, – пренебрежительно отвечает Гарри, устраивается на кровати рядом с Луи и льнет губами к его шее. К счастью, сегодня он пахнет собственным одеколоном. – У меня есть лучший план на вечер, – он слишком сильно прикусывает кожу на ключице парня, и тот вздрагивает. Луи всё же только человек, и тот факт, что у них с Гарри проблемы, не означает, что он привлекает Томлинсона меньше. Когда Гарри сжимает его член сквозь брюки, он издает тихий стон. – Вот так, – поощряет Гарри, облизывая его губы, и целует. – Мы... – выдавливает Луи сквозь дымку, заволакивающую его разум. – Мы поговорим после, да? – Как тебе будет угодно, – он укладывает Луи на спину, и тот позволяет стянуть с себя футболку, целуя его грудь. Томлинсон позволяет Гарри трахать себя, издает правильные звуки в правильные моменты, но его разум до странного пуст. Его прикосновения, его тело рядом становятся все более и более чужими для Луи. Руки на коже липкие и влажные, и несмотря на то, что секс все еще приносит ему удовольствие, парень не может выкинуть из головы слова Лиама. Он смотрит в потолок и прокручивает в сознании одни и те же мысли снова и снова, перебирая пальцами светлые пряди волос Гарри, пока тот не кончает. Парень чмокает Луи в щеку и покидает комнату. Пару минут спустя Томлинсон слышит плеск воды в душе. Он выдыхает и обхватывает ладонью свой ноющий член, закрывая глаза и вызывая в воображении самые смелые свои фантазии. После вялого оргазма он не пытается даже присоединиться к Гарри в душе. Гарри снова одет. Луи ждет его на диване. – Эй, – мягко произносит он. – Присядь. Я подумал, может, мы закажем еду и устроим тихий домашний вечер? – Не могу, прости, – отвечает Гарри, не удостаивая его и взгляда. – Встречаюсь с друзьями в пабе, и я уже опаздываю, – он кладет телефон в карман. – Может, в другой раз. Луи, разочарованный, наблюдает за тем, как Гарри направляется к двери, захватив ключи и пальто. Он одет в приталенную рубашку и элегантные брюки, волосы зачесаны назад, открывая лоб; часы, что Луи подарил на их первую годовщину, красуются на запястье, пряча от взгляда тату, – слишком нарядный для простой встречи с друзьями. Томлинсон любит такой его стиль. Луи трет ладонью глаза, пытаясь унять жжение и вслепую нащупывает пульт, включает телевизор и устремляется взгляд на экран, чтобы отвлечься и убежать от ноющей боли в груди. – Пока, люблю тебя, – кидает Гарри и целует его в лоб. – Не жди меня. – Не буду, – Томлинсон прилагает много усилий, чтобы выдавить улыбку. – Хорошо тебе провести время. Хлопает дверь, и в ту же секунду Матильда оказывается на коленях Томлинсона. Она тычет своим носиком в его и мрачно мяукает. – Знаю, Тильда, – Луи проводит рукой по её мягкой спинке. – Я устал. Что прикажешь делать? Он позволяет ей удобно устроиться на коленях и возвращается к забытым папкам с рукописями, открывает титульный лист первой и принимается за чтение.xXx
Несколько часов спустя Луи все еще не может оторваться от бумаг. Он едва ли заметил, как Гарри снова вернулся домой в три утра и, не сказав чего-то большего, чем «привет», направился прямиком в ванную. Он переворачивает страницу, пытаясь притормозить и внимательно вчитываться в строки, но ничего не может с собой поделать. История в его руках соткана так безупречно, так хитро. Каким бы клише это ни было, Луи кажется, что автор украл его из реальности и поместил в свой яркий мир. Характеры прописаны настолько потрясающе, что Луи заливается смехом и плачет вместе с ними. К шести утра он откладывает последнюю страницу. Матильда выпрашивает у него завтрак, и он дает ей немного тунца и запрыгивает в душ, расслабляясь под теплыми струями и позволяя истории снова окутать его с ног до головы. События мерно текут в голове, возвращая его в авторский мир. И в этом нет ничего хорошего, Томлинсону необходимо узнать, что же будет дальше. Он быстро собирается, не беспокоясь о том, не разбудил ли Гарри скрипом дверей шкафа или шумом чайника, за завтраком перечитывает любимые моменты. В половину восьмого парень вылетает из дома и оказывается первым, кто входит в издательство после его открытия в восемь. Скидывает сумку и пальто на стол и, не теряя времени, устремляется в офис начальницы. Она подходит к кабинету с чашкой кофе в руках, Томлинсон проскальзывает перед её носом, выставив вперед рукопись. – Вот что я нашел, – его дыхание сбивается. – Это... Это потрясающе. – Доброе утро, Луи, – произносит Мишель и входит в кабинет. Луи плюхается в черное кожаное кресло перед столом, стопка бумаг шлепается на дубовый стол. Мишель смотрит на него поверх очков. – Полагаю, выходной пошел тебе на пользу. – Эм. Да, спасибо. Еще секунду её изучающий взгляд скользит по его лицу, и женщина переводит внимание на компьютер, печатая что-то на клавиатуре. – Рада слышать. По крайне мере, ты хоть что-то сделал, – она берет бумаги и подносит чашку кофе к губам. – А теперь о рукописи. Что скажешь? – Это восхитительно, – вырывается у Луи, и он наклоняется вперед в нетерпении. – Не мог оторваться от нее. – Хм, – произносит она, пробегая взглядом по станице, пока Луи сидит и кусает губы. – Интересно. – Дайте всем это прочесть, – настаивает Луи. – Прочтите сами, оно того стоит. Мишель поднимает на него взгляд и снова открывает титульный лист. – Думаю, я возьмусь за нее, – наконец отвечает она, и парень ухмыляется. – И если она окажется настолько хороша, как ты говоришь... Женщина ставит подпись в нижнем правом углу, и Луи осознает – пожалуй, слишком поздно, – что пренебрег одной важной деталью. Как он вообще мог не обратить внимания на имя автора? – Мы назначим Мистеру Стайлсу встречу.xXx
Конечно, как Луи и ожидал, большей части сотрудников понравилась история, и с каждым новым человеком, переступающим порог кабинета Мишель, чтобы воспеть находку Томлинсона, его уверенность в том, что она предложит ему публикацию, только крепнет. Парень буквально молит об этом Судьбу, и не только ради автора, но и по собственным, исключительно эгоистичным, причинам. Ему до колик в животе необходимо узнать исход истории. В конце следующей недели Луи вызван в кабинет Мишель. – Хорошо, Луи, – говорит она, печатая что-то на компьютере, – мы берем эту рукопись. Я изучила контактную информацию Мистера Стайлса и попробую организовать с ним встречу в следующую пятницу. И ты мне там нужен. Ты его обнаружил, и тебе выпадет шанс представить свое мнение о его работе. – Вне сомнений, – быстро кивает он, – я приду. – Отлично, – внезапно улыбается Мишель, обнажая белые зубы. – Кажется, кому-то очень повезло, что рукопись попала именно тебе. Луи порхает, выходя из кабинета. Такая история – сокровище, огромный куш для издателя, и грудь парня переполнена гордостью. Он рассеянно бредет домой, закутавшись в пальто и пиная оранжево-желтые листья. Немного возится с Матильдой и становится за плиту, чтобы приготовить что-нибудь к приходу Гарри. Прошло немного времени после их размолвки, и Луи уверен, что стоит лишь приложить крохотные усилия, и все снова встанет на свои места. Когда Гарри возвращаться, на плите кипит паста и соус почти готов. Томлинсон зовет его с кухни, и парень, придя, обнимает его со спины. – Привет, любимый, – улыбается Луи и отвечает на поцелуй. – Великолепный запах, – бормочет Гарри, оставляя поцелуй за ухом. Луи разворачивается на носочках, когда тот отстраняется, расстегивая рубашку и стягивая галстук. – Мы решили дать шанс еще одному автору, – вдохновлено рассказывает он, помешивая пасту, прежде чем она намертво прилипнет ко дну кастрюли. – Тому, о котором я говорил, помнишь? Мишель решила, он того стоит, и встреча назначена на следующую неделю! – парень пускается в победный пляс. Матильда наблюдает за ним у миски с водой и, кажется, выглядит слегка встревоженной. – Вот как? – слышится из спальни отстраненный голос Гарри. – Это чудесно, Лу. Улыбка Томлинсона немного угасает, и он поворачивается к плите. Когда закипает соус, сливает макароны и накладывает блюдо в две тарелки, относит их на кофейный столик, вытаскивает из холодильника припасенную бутылку вина, наполняет бокалы и ждет Гарри. – Ты... Ты уходишь? – Что? – в комнату заходит Гарри, его волосы аккуратно уложены. Парень кидает взгляд на кофейный столик. – Ох. Прости, Лу, – но ему не жаль. – Куда ты снова идешь, черт тебя дери? – вскипает Томлинсон и вскакивает, чувствуя, как пальцы впиваются в собственные предплечья. – В паб. Очередная встреча с коллегами. Какие-то проблемы? – Вообще-то, да, – в том же тоне отвечает Луи, указывая на накрытый стол. – Я приготовил ужин. – Ох, – Гарри беспечно машет рукой. – Ужинай без меня. Оставишь мою порцию в холодильнике? – Прости? – Томлинсон скрипит зубами. – Ты уйдешь? В кармане Гарри вибрирует телефон, и, что бы там ни пришло, это заставляет его широко улыбнуться. Луи почти впадает в бешенство. – Катись ко всем чертям, Гарри, – выплевывает он, его голос немного дрожит. Парень бросает на него будто бы расстроенный взгляд, накидывая пальто. – Да что с тобой не так, Луи? – глумится он. – Повзрослей. Он так громко хлопает дверью, что кажется, вот-вот из оконных рам вылетят стекла. Луи стоит посреди пустой комнаты, медленно и глубоко дыша. Затем бесцеремонно выкидывает их несостоявшийся ужин в мусорной ведро, возвращается в гостиную, наполняет оба бокала до краев и выпивает один залпом, не позволяя своим мыслям улетать дальше холодной жидкости, обжигающей горло. Парень пьет второй, следом третий, четвертый, и в какой-то момент оказывается, что бутылка пуста. Он пытается встать и понимает, что перед глазами все немного плывет, а разум – в легкой дымке. Луи сползает по спинке дивана, устраивая голову на подлокотнике, одна рука опускается на пол. Матильда облизывает его пальцы и мягко запрыгивает на живот. – Только ты и я, да, малышка, – едва разборчиво произносит Томлинсон. – Как и всегда, только ты и я. Он проваливается в глубокий беспокойный сон, успокаиваемый только маленьким мягким комочком на животе.