Зовите меня Чарли

PG-13
Заморожен
158
автор
Размер:
23 страницы, 6 874 слова, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
158 Нравится 42 Отзывы 79 В сборник

Глава 2 или "Мешок неудач"

Настройки
Даже появление на кухне у Дурслей отвратительного мальчишки Полкисса не смогло испортить прелесть этого дня для Чарли. Вертлявый и тощий, он походил скорее на мерзкого крысенка, чем на среднестатистического ребенка. К слову, миссис Полкисс была точной копией неприятного сына, и дело не спасала даже копна блестящих каштановых волос. Завидев лучшего друга, Дадли мигом прекратил завывания раненого вепря, к великому удовольствию тети Петуньи. Стоит упомянуть, что Пирс Полкисс ненавидел Чарли Поттер настолько, насколько это вообще можно сделать в свои неполные одиннадцать лет. Его неистово раздражало в нагловатой девчонке все: начиная с кудлатых рыжих волос и заканчивая умением незаметно исчезать, когда они с компанией решали выбрать новую жертву для издевательств. Тем неприятнее оказалась для него новость, что большую часть праздника ему придется разделить с этой нахалкой. Счастливая девочка, между тем, растеряв свою обычную бдительность, просто радовалась редкой возможности отправиться хоть куда-нибудь. Что и говорить о зоопарке в Лондоне! Она много раз рассматривала удивительных животных в красочной школьной энциклопедии, а мультфильм "Бэмби" всегда был ее любимым. А теперь ей представился поразительный случай воочию увидеть любимых героев и прочих странных существ, которых смело рисовало богатое воображение ребенка. Спустя всего полчаса Чарли, притихшая после чересчур удачного стечения обстоятельств, сидела на заднем сидении автомобиля мистера Дурсля вместе с Пирсом и Дадли. Дядя Вернон, раздосадованный больше обычного, бурчал нечто нечленораздельное об ужасном вкусе нынешней молодежи, время от времени опасливо поглядывая на заднее сиденье. Однако девочка была слишком увлечена ярким пейзажем за окном, чтобы обратить внимание на редкие косые взгляды. К тому же, мистер Дурсль жаловался на раздражавшие его предметы до смешного часто, а любимыми – то есть нелюбимыми – темами для него были банк и Чарли. Поэтому мисс Поттер не видела абсолютно ничего удивительного в неодобрении по отношению к ней. Денек выдался жарким и солнечным, и в зоопарке было чересчур много людей. На входе Дурсли приобрели Пирсу и Дадли по огромному шоколадному мороженому, а Чарли, не веря в свое счастье, получила фруктовый лед. Словно назло жадным Дурслям, улыбающаяся женщина успела спросить у оторопевшей девочки, какой вкус ей нравится больше всего. — Ей нельзя молоко! – взвизгнула тетя Петунья, заставив добрую мороженщицу подпрыгнуть. – Дайте вон то, желтое. Больше всего Чарли заинтересовали грациозные львы и тигры. Обманчиво-спокойные, они лениво подергивали хвостами и редко обращали внимание на порядком надоевших людей. В какой-то момент девочке стало очень жалко запертых в неволе хищников, но завопивший о желании посетить кафе Дадли прервал эту грустную мысль. Маленький ресторанчик оказался милым и аккуратным заведением, но даже здесь кузен повел себя, как настоящий поросенок. Ему показалось, что заказанный кусок торта слишком мал, поэтому показательная истерика не обошла их столик стороной. Дядя Вернон немедленно искупил свою вину, приобретя просто-напросто огромную часть торта, а Чарли отдали ту, что поменьше. "Не к добру все это, – думала девочка, дожевывая сладкое угощение. – Слишком хорошо, чтобы быть правдой". После сытого обеда компания отправилась в террариум. В отличие от залитого солнцем зверинца, там царила темнота и приятная прохлада, а за слабо освещенными окошками отдыхали рептилии. У Чарли разбегались глаза, ей хотелось посмотреть решительно все, но скучающий Дадли потащил всех к вольеру с самой большой змеей в мире. Вообще кузен и его лучший друг всю поездку перешептывались по поводу ядовитых кобр и гигантских питонов. Предметом их спора стала возможная смерть человека от этих исполинских животных. Отдыхающая змея, между тем, не проявляла никакого интереса к наблюдателям. Несмотря на внушительные размеры (она была настолько длинной, что ей не составило бы труда обмотаться дважды вокруг автомобиля дяди Вернона, и такой сильной, что с легкостью могла превратить его в лепешку), она была абсолютно спокойной и безмятежной. После нескольких безуспешных попыток мистера Дурсля разбудить красавицу, Дадли окончательно потерял интерес к неудавшемуся хищнику. Когда ноющий кузен удалился прочь от вольера, Чарли с удовольствием заняла его место. Чувство сожаления, посетившее ее возле клетки со львами, вернулось. Было странно видеть кого-то столь величественного запертым в крошечной темнице. Ей даже показалось, что такая участь многим хуже чулана под лестницей, с вечно перегорающей лампочкой и соседями-пауками. Внезапно змея, будто услышав невеселые раздумья Чарли, приоткрыла умные глаза. Она очень медленно подняла голову вровень с головой девочки и лукаво подмигнула ребенку. Мисс Поттер была поражена странному поведению рептилии, поэтому стояла с выпученными глазами, не в силах пошевелиться. Убедившись, что вокруг нет людей, Чарли улыбнулась хищнице и подмигнула в ответ. Змея повернулась в сторону Дурслей и подняла глаза к потолку, заставив девочку энергично закивать головой. — Я вас понимаю, – грустно резюмировала Чарли, – они ужасно надоедают. Змея согласилась с этим утверждением и, как показалось на миг мисс Поттер, вздохнула. — Откуда вы родом? – с живым интересом спросила Чарли. Змея указала хвостом в сторону таблички, на которую девочка тут же перевела взгляд. "Боа констриктор, Бразилия". Будучи от природы наблюдательной, она заметила еще одну надпись, которая гласила, что новая знакомая никогда не видела своего настоящего дома. Она жила и выросла в зоопарке. — Как жаль, что вы никогда не видели Бразилии, – сочувственно покачала головой Чарли. – Должно быть, это очень грустно. Змея вздохнула во второй раз, и в этот самый миг за спиной девочки раздался истошный вопль. Чарли и змея подпрыгнули от неожиданности. — Дадли! Мистер Дурсль! Скорее сюда! Вы не поверите, что вытворяет эта змея! Необъятный кузен вскоре пропыхтел к окошку, вытирая пот со взмокшего лба. — Пошла отсюда ты...мелочь, – рявкнул он, с силой отталкивая Чарли от вольера. Девочка не ожидала такого сильного удара, к тому же, она была намного меньше не рассчитавшего силы кузена, поэтому упала на ледяной бетонный пол, больно приложившись об него плечом. Следующие события пронеслись в ее голове калейдоскопом, потому как в одну секунду Дадли и Пирс стояли, прижавшись носами к стеклу, а в следующую – они отпрянули от него с криками ужаса. Стекло, единственная преграда между удавом и внешним миром, исчезло. Змея разворачивала мощные кольца и поспешно удалялась из набившего оскомину вольера. Вокруг царила настоящая толчея, а в ушах раздавались крики ужаса бежавших из террариума людей. Чарли готова была поклясться, что змея прошипела слова благодарности, когда ползла мимо нее. К тому же, огромный удав притворился, что хочет схватить Дадли и Пирса за ноги, чем вызвал негромкий смешок у девочки. Директор зоопарка клятвенно заверял, что не знает причин исчезновения стекла. Он вручил вопящей тети Петунье чашку горячего чая, пока Пирс и Дадли выкрикивали всякую чушь по поводу опасной рептилии. Внезапно Полкисс развернулся к дяде Вернону и, тыкнув пальцем в похолодевшую девочку, выдал: — Она разговаривала со змеей! Клянусь! Все то время, что они ехали домой, и потом, когда за Пирсом приехала крысообразная мать, мистер Дурсль молчал. Лишь после того, как за Полкиссами захлопнулась входная дверь, он развернулся к Чарли. Его лицо приобрело какой-то свекольный оттенок, а пышные усы опасно заострились. Дядя Вернон был так разъярен, что даже слова давались ему с трудом. — Живо...в чулан...сиди там...без еды, – все, что ему удалось произнести, не подняв при этом руку на ненавистную племянницу. Девчонка быстро юркнула в темный чулан, искренне сожалея о том, что освобожденный удав не смог проглотить хотя бы дядю. Или Дадли. Или, на крайний случай, Пирса. Ей очень хотелось есть, а покалывание на кончиках пальцев становилось все назойливее. Сэнди и Джек продолжали плести узоры из паутины над головой. Минуты тянулись медленно, словно патока. Чарли не знала, когда ей разрешат выйти на свет. Или когда ее хотя бы покормят. С этими невеселыми мыслями мисс Поттер уснула, искренне надеясь, что ночью ей удастся совершить победный набег на холодильник.
158 Нравится 42 Отзывы 79 В сборник
Отзывы (3)