ID работы: 3428545

Study in Lestrade

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
228
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
15 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
228 Нравится 2 Отзывы 48 В сборник Скачать

Глава 4. Никаких признаков стрелка

Настройки текста
Слишком долго. Лестрейд не мог ждать, пока такси достигнет своего предназначения, он должен двигаться вслед за ним, должен перемещаться. За минуты Грег оказался за рулем своего БМВ, слушая отчеты по радио о направлении движения такси. - Я все еще думаю, что это подозрительно, - сказала Салли, пока они ехали. - Телефон был на Бейкер-стрит, мы знаем, что он был там. - Да, потому что Шерлок сказал нам об этом. Он не так глуп, чтобы сделать это, если бы он оставил его там. - Но… Ему хотелось кричать: - Никаких но, Салли. Шерлок не делал этого. Просто… прекратите, ясно? После этого они ехали в молчании, слушая отчеты по радио. В конечном счете, наконец, он услышал, что припаркованное такси было найдено возле колледжа. Христос, подумал он, эти здания огромны. Они могли быть где угодно. Нажав на газ, он помчался по городским улицам, молясь, чтобы они не опоздали. До места назначения оставались минуты, когда по радио было получено сообщение о произведенном выстреле. Желудок Грега сжался. Но все самоубийства были совершены с помощью яда, кричал его мозг. Он проигнорировал сжавшиеся зубы Салли, явно сдержавшей комментарий, когда он остановился возле полицейского заграждения. Выскочив из машины, он приказал докладывать. - Сэр, - сказал один из присутствующих офицеров, - у нас есть одна жертва огнестрельного ранения, пожилой мужчина, седьмой десяток, покойный, проникающее ранение груди. Наши команды обыскивают здание на предмет стрелка, но нет никаких признаков. - Жертва, он был один? - Нет, сэр. С ним в комнате был Шерлок Холмс. Он цел. Тоже безоружен, - он показал на два здания позади него: - Мистер Холмс и покойный были в здании справа, но выстрел был сделан из левого. Пуля пошла прямо сквозь окно, пронзила плечо жертвы и ударила в стену позади него. Мы сейчас ее исследуем. Посмотрев на расстояние между зданиями, Грег негромко присвистнул. Это было неслабым выстрелом: - И мы уверены, что мишенью был старик? Не Шерлок? - У нас нет никаких доказательств того или другого. У нас вообще ничего нет на стрелка. Мы нашли открытое окно в комнате напротив, и пуля была выпущена из пистолета. Кажется, ничего больше нет, если баллистика не найдет совпадения. Он протянул пакет для улик: - Мы также нашли эти две таблетки. Согласно Шерлоку, одна отравлена, другая – нет. Э-э, таксист заставлял своих жертв выбрать одну, а сам принимал другую. «Невероятно», - пробормотал Грег. Его взгляд опустился на Шерлока. Кивнув офицеру, он приблизился к машине скорой помощи с притворной беспечностью. Ему едва удалось скрыть облегчение при виде Шерлока, сидящего там, будучи, ну, в общем, не мертвым. - Почему мне одеяло всучили? Зачем меня вечно укутывают? - У вас шок, - сказал ему Грег. - Откуда шок?! Он не мог скрыть улыбку: - Ладно, кое-кто хочет вас сфотографировать. Шерлок поморщился, потом спросил: - Обнаружили того, кто стрелял? Грег покачал головой: - До нашего прибытия удрал. Но у такого полно врагов, я полагаю. Наверное, кто-нибудь шел за ним… ни зацепки. Лицо Шерлока приняло знакомое выражение: - Ну-у, я бы так не сказал. Грег подобрался: - Ладно, слушаю. - Пуля была выпущена из пистолета. Смертельный выстрел из такого оружия с такого расстояния мог сделать не просто снайпер - боец, у которого не дрожат руки. Значит, он явно привык к насилию. Он выстрелил только при опасности, он строгих моральных принципов, - Шерлок сделал паузу, чтобы передохнуть и оглядеться, прежде чем продолжить: - Вам нужен парень, побывавший на военной службе и… с крепкими… нервами… - и отключился, уставившись вдаль. Чудеса не прекращались. Шерлок Холмс, теряющий ход мыслей. Возможно, он, все-таки, был человеком. – Хотя знаете что? Забудьте. Забудьте все, что я сказал. Я еще в шоке, - Шерлок направился прочь. - Куда же вы? - Я должен поговорить о квартплате… Квартплате? Грег проследил за его пристальным взглядом и увидел доктора Уотсона, терпеливо стоящего за полицейской лентой. – У меня еще есть к вам вопросы. - Может, хватит, - сказал Шерлок, очевидно стремящийся уйти. - Я в шоке. Вот на мне одеяло. - Шерлок! - И я только что вам поймал серийного убийцу… вроде того. Это было верно: - Хорошо, поговорим завтра. Свободны, - прежде, чем вернуться на место преступления, Грег заметил, как Шерлок подошел к доктору Уотсону и коротко улыбнулся. Судя по тому, насколько раздражителен Шерлок только что был, ему, вероятно, действительно нужно было поговорить с этим его врачом/соседом по квартире. Грег мог только гадать, каким будет это совместное проживание. Если он сколько-то мог судить, это будет труднее для доктора, чем для Шерлока. Краем глаза он заметил блестящий черный автомобиль и покачал головой. Он узнал этот автомобиль по своей собственной встрече с очень вежливым, очень зловещим джентльменом с зонтиком. Мужчина сказал ему, что он интересуется Шерлоком Холмсом, и его появление здесь, на этом месте преступления, конечно, подтверждало это. Даже издали он видел, что Шерлок излучал холодное презрение, когда распрощался, как можно быстрее. Доктор Уотсон на мгновение замешкался, обменявшись парой слов с мужчиной. Они, казалось, явно встречались прежде, и Грег задумался, не нанял ли тот доктора, чтобы заботиться о Шерлоке. У него, очевидно, были деньги, чтобы нанять лучшую заботу, и Грег никогда не стал бы отрицать, что Шерлоку это не повредило бы. Он только сомневался, готов ли к этому был невысокий доктор, которого он видел сегодня вечером.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.