ID работы: 3428565

Study in Sherlock

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
217
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
11 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
217 Нравится 1 Отзывы 36 В сборник Скачать

Глава 2. Мне нужен помощник

Настройки текста
Вспомнив привитые матерью манеры, он заплатил за такси и повернулся с улыбкой, радушно предложив, чтобы доктор называл его Шерлоком. Они коротко поговорили об идеальном местоположении, и он объяснил, что сделал миссис Хадсон одолжение… хотя доктор Уотсон, скорее, выглядел потрясенным, когда понял, что одолжение гарантировало осуждение мистера Хадсона. Однако, миссис Хадсон была столь же теплой и дружественной, насколько можно было желать. Ее материнское отношение, казалось, заверило доктора, и Шерлок нашел это странно успокаивающим. Многих людей могла оттолкнуть мысль стать арендатором вдовы убийцы (как брезгливость к квартире, где кто-то умер), и это не стало бы хорошим предзнаменованием для соседа детектива. Обнадеженный, он вежливо взмахнул рукой, приглашая доктора Уотсона в здание. В нетерпении он ринулся вверх по лестнице, но оглянулся на площадке, когда доктор осторожно повернул, медленно поднимаясь. Шерлок не мог представить, почему человек позволил себе быть обремененным воображаемой хромотой, но терпеливо ждал, пока доктор Уотсон… Джон… не достиг двери. Шерлок огляделся с удивительным чувством гордости. Это была такая интересная территория, с большим количеством места для всех его вещей. Он кратко подумал, сколько вещей ставшего инвалидом армейского доктора будут, вероятно, конкурировать за все это прекрасное место на полках. Джон казался впечатленным: – Мне тут, пожалуй, нравится. Очень даже нравится, - сказал он. – Только нужно собрать весь этот хлам, - добавил он, когда Шерлок признался, что уже переехал. О. Верно. Шерлок бросил другой взгляд и понял, что, да, комната действительно казалась немного загроможденной разбросанными коробками его вещей. Он схватил груду почты и приколол ее ножом к каминной доске, чтобы суметь найти ее позже. Все еще демонстрируя свое лучшее поведение, он начал распаковывать одну из коробок (покажи, насколько приятным ты можешь быть), когда Джон сказал: - Вчера про вас в интернете читал. Хм. Это могло быть хорошо или плохо: - Что-либо интересное? - Нашел ваш сайт. Теория дедукции. Шерлок почувствовал порыв гордости: – Ну и что скажете? Джон искоса взглянул на него: – Вы что, узнаете программиста по его галстуку и летчика по левому большому пальцу? - Его тон фактически сочился скептицизмом. Шерлок моргнул. Больно, как и следовало ожидать, это было больно. Что этот… доктор… знает о дедукции? Несомненно, он просто спотыкался каждый день, слепой, как и все остальные. Его тон был резок, когда он ответил: - Да, и вашу военную карьеру по лицу и ноге, а пьянство брата по вашему мобильнику. - Как? Шерлок отвернулся к окну, борясь с непредвиденным чувством разочарования. Он говорил себе, что не должен был ожидать ничего другого, но это неважно. Важным было сосуществование, достаточно хорошее для оплаты аренды. После вошла миссис Хадсон, прервав неловкое молчание своими вопросами об этих трех самоубийствах. – Уже четыре, - сказал ей Шерлок, бросив взгляд на мигалку за окном. – Произошло четвертое. Конечно же, Лестрейд спешил вверх по лестнице с просьбой о помощи. Шерлок не мог не почувствовать прилив адреналина при мысли о четырех последовательных самоубийствах, а теперь еще и записка? Он чувствовал себя точно так же, как в давнее Рождество, когда был еще мальчиком, мечтательно ожидая подарка с большим красным бантом. Он мог едва дождаться начала. В нетерпении он схватил свои пальто и шарф, дал инструкции миссис Хадсон о еде и затем сказал Джону располагаться, как дома. Он за секунды выскочил за дверь и спустился по лестнице, сделав паузу, только чтобы закончить надевать шарф. Он мог услышать миссис Хадсон и Джона наверху … что-то о чае… а потом Джон завопил: - К дьяволу ногу! – за чем последовало быстрое извинение, прерванное закрывшейся за ним дверью. Выйдя на тротуар, Шерлок заколебался, поскольку идея расцвела в огромном творческом взрыве соединения потребностей и возможностей. Лестрейд сказал, что экспертом был Андерсон и, ну, в общем, это никогда не будет работать. Они терпеть друг друга не могли. Однако, ему нужен помощник. Ему нужно проверять на ком-то идеи. Шерлок не знал никого (кроме его брата), кто мог не отставать от него, но он часто думал лучше, когда проговаривал вслух. Кроме того, он раз и навсегда должен показать тем идиотам, что знает, что делает. Что может быть лучше, чем иметь ассистента, чтобы помочь подтвердить свою точку зрения? Человек наверху был армейским доктором, который в свое время, конечно, видел худшее, чем простая сцена убийства. У него также был медицинский опыт, и, не служа в полиции, у него не будет тех проблем при работе с консультантом, как у Андерсона и других. Не только это, но и гнев в голосе Джона… Джон не казался человеком, набрасывающимся без всякой причины, а он едва не оторвал миссис Хадсон голову за предложенную чашку чая, и даже Шерлок был более благовоспитан. Шерлок вовсе не был экспертом в боевых ранах, но он знал лучше любого другого расстройство от неспособности РАБОТАТЬ. Если Джон был хорошим врачом, то возвращение домой из-за инвалидности и отсутствие занятия было… трудным. Человек пытался найти дешевое жилье и нуждался в соседе по квартире, потому что брат не выделил ему комнаты. Все, что он имел, все, чем он был, что давало ему чувство самоуважения, был отнято у него в том районе боевых действий, так что он остался без цели. Шерлок обдумал горечь на лице Джона. Он был уверен, что она недавняя. Морщины на его лице означали, что обычно он улыбался больше, чем хмурился, но было похоже, что он давно не улыбался. Итак… если Джон нуждался в занятии, чтобы использовать свои навыки, а он, Шерлок, нуждался в помощнике на месте преступления… Он уже вернулся в дом и поднялся по лестнице. Джон сидел в своем кресле, уставившись в газету. - Вы ведь доктор, - произнес Шерлок из дверного проема. – Даже военный доктор. Ухватив свою трость, Джон поднялся на ноги: - Да. - Хороший? - Очень хороший, - сказал Джон, выделив слово «очень» намеком на горечь. Шерлок вернулся в комнату, надевая перчатки и не отводя глаз от лица другого человека: – Видели много смертей, много ранений. - Да, видел. - И в переделках бывали? Вздрагивание: - Бывал, да. Насмотрелся в избытке ужасов всяких. Шерлок услышал пустоту за словами, уверенный теперь в своих заключениях: – Больше не хочется? В глазах Джона загорелся огонь: - Кто вам сказал? Они поспешили вниз по лестнице, и Шерлок не мог скрыть радость на лице.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.