ID работы: 3429424

Слишком человеческое

Гет
R
Завершён
127
Размер:
165 страниц, 42 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
127 Нравится 714 Отзывы 40 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
      Внешний вид крыльев обманчив: они кажутся нечувствительными и жёсткими. Но Румпельштильцхен их ощущает, от оснований — между лопаток, до изогнутых сверкающих кончиков. Они слегка трепещут в воздушных потоках и холод чувствуют не хуже, чем, например, пальцы ног, или голые пятки. Хотя — все его ощущения изменились: в пещере — холодно, но Румпельштильцхен больше не мёрзнет. А когда они влетают в пробоину — не прихватив с собой ни фонаря, ни свечки — вокруг, конечно, становится темно, но теперь Румпельштильцхен видит в этой темноте, и ему вовсе не нужно для этого напрягать зрение.       — Я так давно не летала, — задыхаясь говорит фея. — Я так скучала по этому.       Румпельштильцхен смеётся так, как не смеялся, кажется, целую вечность или около того. Не потому что Рул Горм сказала что-то забавное, а просто… ему слишком хорошо, чтобы оставаться серьёзным. Он замедляется и задерживает Рул, цепляется за её плечи и целует её жадно, жёстко.       — Нет, — бормочет она, когда он наконец отрывается от её губ, чтобы вдохнуть немного воздуха.       — Да, да, да!       Он её дразнит. Ему ужасно нравится, как Рул неуверенно протестует, как неуклюже отвечает на его поцелуи, как её руки беспомощно обвисают вдоль тела, когда он прижимает её к себе.       Они ухают в какую-то воздушную яму и едва не касаются ногами воды.       — Что-то я не помню, чтобы река была такой широкой, — беспечно замечает Румп.       — Река всё та же, вот мы уменьшились, — поясняет Рул Горм. — Самопроизвольно. Хорошо бы тебе научиться контролировать это…       — А я теперь навсегда такой? — уточняет Румп.       — Не знаю, — Рул Горм разводит руками. — Как-то всё против правил, — промедлив, добавляет: — Полетим повыше? — и, не дожидаясь Румпельштильцхена, взмывает под самый свод.       Ему с трудом удаётся за ней угнаться: летает он пока не так уж ловко. Он вообще удивляется тому, что у него получается: даже птицам приходится долго учиться, прежде чем встать на крыло. А у него вышло как-то сразу. Само собой. Он разгоняется постепенно, но в конце концов влетает в нужный воздушный поток. Сквозняк подхватывает его и чуть не утягивает в какую-то щель, которую Румпельштильцхен, когда был нормального — человеческого — роста просто не замечал.       — Румп, куда ты? — хватает его за запястье Рул.       — Хотел бы я знать куда, — ворчит он и вкладывает её ладонь в свою. — Давай лучше за руки пока. А то ещё потеряемся.

***

      Звуки распространяются по шахтам неравномерно, и многократно умноженный эхом топот сапог настигает Дэвида внезапно: он вздрагивает, пальцы соскальзывают с круглого жестяного бока бочонка, и тот опрокидывается. Попытка отскочить в сторону запоздала: содержимое бочонка выливается на помощника шерифа, и ему остаётся лишь отряхиваться, точно попавшему под дождь щенку. Джинсы промокли насквозь, да и в кроссовках что-то хлюпает. Пока Антон снова устанавливает бочку на попа, Дэвид оборачивается к стремительно надвигающейся на него Белль — это именно она производит столько шума. Твёрдо ступает подкованными сапогами на высоких каблуках. За ней неслышно следует Уилл. Время от времени он хватает Белль за локоть, и тогда шахты оглашаются звуками их голосов: приглушённым бурчанием бывшего вора и бурными протестами его… нет, Дэвид и знать не хочет, кто они друг другу. Нет времени на подобные размышления: Белль налетает на него с расспросами, но не дослушивает ни одного ответа до конца. Несмотря на невысокий рост и репутацию «принцессы в беде», Белль — весьма решительная особа, и Дэвид не раз в этом убеждался. Вот и сейчас Белль так и кипит идеями:       — Если результата нет, нужно попробовать что-то ещё.       — И что же? — вопрошает Дэвид утомлённо, раздумывая, не стоит ли оставить ответственным за проведение спасательных работ начальника пожарной бригады, а самому съездить домой и переодеться. Дэвида не столько смущают промокшие джинсы — бывало и хуже — сколько надоела вся ситуация. Снова он должен кого-то спасать, в то время, как его собственная семья в опасности. Впрочем, знал на что подписывался, когда делал предложение принцессе. — Есть предложения?       Предложения тут же поступают. Если нельзя откачать воду, значит, в пещеру надо пройти под водой. И магия не понадобится: в этом мире есть акваланги.       Дэвид смотрит на Белль сверху вниз. Но её это не смущает и не даёт ему хоть какого-нибудь преимущества. Наоборот, ему приходится смущаться под её напором:       — Белль, пойми, в полиции не предусмотрен штатный аквалангист. Так что идея, конечно, не плоха…       — Я могу пойти, — внезапно вмешивается Уилл.       — Если бы это было так просто…       — У меня есть опыт погружений, — замечает Уилл меланхолично.       — Но… — пытается в свою очередь возразить Белль. — Откуда?       — Я тут двадцать восемь лет под проклятием провёл. Успел кое-что… освоить, — Уилл смотрит мрачно и переминается с ноги на ногу. Но Дэвид почему-то ему верит, чуть ли не впервые за всё время их знакомства.

***

      В той пещере, где они приземляются, действительно много пыльцы. Слишком много для них: с первым шагом они проваливаются в неё по колено, со вторым — по по пояс, а на третьем — уже не могут выбраться — слишком глубоко увязли.       — Нам нужно вернуться в человеческий размер, — выкрикивает Рул куда-то вверх — в потолок. Потому что говорить она может, только задрав голову, — иначе пыльца забьёт рот.       — А как?! — Рул слышит в голосе Румпельштильцхена панические нотки: после всего происшедшего он то ли обалдел, то ли поглупел. Дурачится как ребёнок, и не может понять очевидных вещей.       Хотя…есть с чего потерять самообладание:       — Попробуй просто пожелать этого! — и желать стоит одновременно, а не то кончится превращение может плохо. Она может его раздавить случайно. Или он её. Этого Рул Горм вслух не говорит. Она не хочет его напугать. Негативные эмоции — мешают магии фей.       Желает Румп, судя по всему, очень сильно, потому что пыльца вокруг него взрывается фонтаном, завиваясь синим вихрем. Среди искр и брызг Румпельштильцхен вырастает, обретая свой обычный вид. Только вот крылья за спиной никуда не деваются. Румп чихает, делает несколько шагов в глубь искрящейся пещеры:       — Тут очень красиво, правда? — улыбается он.       — Да, но… — то, что они так и остались раздетыми, немного смущает фею, но она позволяет увлечь себя за собой.       — В первый раз я не видел тут всё так чётко. И почему её так много, ума не приложу.       Он ведёт её, слегка прихрамывая, но видно, что тут дело скорее в привычке к дополнительной опоре, чем в реальном дефекте. Румп тянет фею, ухватив её за кончики пальцев, оборачивается, и она видит, что улыбка так и не сошла с его лица, и понимает, что любит его глупую улыбку, и обращённый на неё удивлённый взгляд, и расходящиеся от глаз тонкие лучики морщинок, и приподнятые в изумлении брови. Любит, любит, и ей всё равно, как это выглядит со стороны, и кто что подумает. И ей самой радостно, что в Румпе после его чудесного преображения словно зажёгся свет, пусть она пока и не понимает, что с этим светом делать. Она улыбается в ответ — широко, так как ей совсем не свойственно, и они падают прямо в зыбучие залежи пыльцы.       — Ты меня поцеловала, — Румп перекатывается на бок, подпирает левой рукой голову, а в правую набирает целую горсть волшебного песка.       — Если быть точной, — возражает Рул, отслеживая взглядом, как песок тонкой струйкой высыпается из кулака, — я делала тебе искусственное дыхание.       — А, понятно, — дёргает плечом Румп, и зачерпывает ещё пыльцы.       «Что тебе может быть понятно, когда я сама ничего не понимаю», — думает Рул смятенно и чувствует себя совсем голой под взглядом мужчины… или теперь уже феи? Феона, точно. Ходила в Зачарованном Лесу легенда, происходившая, вроде бы от самого Мерлина, что помимо фей в заоблачной долине живут и феоны. Правда, Рул Горм в эту легенду не верила: уж она-то знала, что за тысячу лет в её владениях не было ничего подобного… Впрочем, когда Румп смотрит на неё так, размышлять на тему, как именно его теперь называть — феем, феоном или по-прежнему человеком, получается плохо. Румп облизывает перемазанные пыльцой пальцы.       — Ты не должен пробовать пыльцу, — говорит Рул Горм менторски, хотя этот тон и даётся ей с трудом: не так-то легко сохранить авторитет, валяясь посреди барханов волшебной пыли в одной сорочке. — Это может быть опасно, и к тому же против правил…       Румпельштильцхен сгребает ещё одну охапку пыльцы и посыпает Рул Горм живот:       — А что говорят правила по этому поводу? — смеётся он.

***

      Уилл, одетый в чёрный гигрокостюм, кажется маленьким и хрупким. Похожим на какую-то гуттаперчевую игрушку — то ли злого Пьеро, то ли грустного Арлекино. Он сидит на краю чёрного ящика, который ему предстоит взять с собой, и натягивает на ноги резиновые тапочки.       — Понял, понял, — говорит он с привычной ему нарочитой небрежностью. Сейчас они с шерифом на одной стороне, но расшаркиваться Уилл перед ним не собирается. — Когда я заделаю пробоину, воду вы легко откачаете.       Уилл перехватывает тревожный взгляд Белль. Она нервно поджимает яркие губы.       — Не волнуйся, детка, я не буду сводить личные счёты. Всё будет в порядке с твоим…       — Ты так говоришь, — перебивает она, — точно я могу волноваться только за Румпеля.       — Я делал это тысячу раз… — Уилл вздёргивает подбородок. -Или ты думаешь, он осмелится на меня напасть? Пусть мы плохо ладили раньше, но, готов поспорить, сегодня Голд обрадуется мне, как родному.       Он наконец справляется с тапочками и крепит протянутые Дэвидом баллоны сам, пренебрегая предложенной помощью. Прежде чем надеть маску и вставить в рот загубник, он смотрит на Белль последний раз и усмехается над абсурдностью ситуации: вот сейчас он будет рисковать собственной шкурой ради того, чтобы вытащить из беды мужа своей любимой. Кто бы сказал раньше — Уилл бы не поверил. Нет, он уже не передумает и выполнит обещанное, но в нём поднимается злость.       — Когда мы вернёмся, — говорит он. — Я не буду дальше тянуть эту канитель. Тебе придётся выбрать.       Дэвид смотрит на него с осуждением, и где-то поблизости крутится Умник, но Уиллу всё равно. Он на этот раз ничего не крал, а Белль не машина и не безделушка, чтобы принадлежать богатому старику, который её даже толком не помнит, не любит, не знает, да, кажется, не хочет узнавать. Ну, не важно… Он поможет ему, а после… просто уедет из Сторибрука. В мире без магии полно возможностей, и он сумеет ухватиться хотя бы за одну из них.       Уилл берётся за трубку, чтобы заткнуть себе рот. В любом случае, говорить ему больше нечего, но Белль перехватывает его руку, заставляя остановится, кладёт ладони ему на плечи — жаль, через гидрокостюм прикосновения совсем не чувствуются — смотрит в глаза.       — Ты знаешь, что я выберу, — она говорит так тихо, что приходится угадывать, читать по губам. А потом эти самые губы приближаются и касаются его собственных — легко, порывисто. — Я горжусь тобой, — говорит Белль уже громче, а Уилл не знает, что ответить, поэтому произносит короткое: «Чёрт,» - и натягивает на лицо маску.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.