ID работы: 3429424

Слишком человеческое

Гет
R
Завершён
127
Размер:
165 страниц, 42 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
127 Нравится 714 Отзывы 40 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
      В последние дни в монастырских стенах постоянно ощущалось присутствие Румпельштильцхена. Возвращаясь из города, Рул Горм обнаруживала то новую доску вместо прогнившей ступеньки крыльца, то свежую краску на потолке в столовой. Застать же самого виновника этих перемен ей не удавалось: мужчина будто специально навещал обитель именно в те часы, когда фея-настоятельница отсутствовала. Рул Горм уже задумывалась, не стоит ли ей лично зайти в ломбард, поблагодарить Румпельштильцхена и выяснить причины его внезапной щедрости. Погружённая в размышления — впрочем, если бы в этот момент кто-то спросил бы фею, о чём она думает, она вряд ли бы смогла внятно ответить, настолько мимолётны и невесомы были её мысли — Рул Горм и сама не заметила, как оказалась в саду. Было солнечно, листы деревьев, ещё маленькие, мятые, с прилипшей к ним шелухой почек, трепетали под порывами ветра. Ноги несли мать-настоятельницу к скамье, но, не дойдя до неё несколько шагов, она остановилась.        Рул Горм была в саду не одна. У яблони, что росла на краю сада, стоял Румпельштильцхен. Мужчина, казалось, не заметил присутствие феи, он что-то увлечённо прилаживал к яблоне. Трость, чья серебряная ручка тускло поблёскивала в лучах вечернего солнца, была прислонена к стволу, а пальто повешено на ограду. Значит, в ломбард ехать не придётся. Рул Горм сошла с дорожки и, тихо кашлянув, обратилась к мужчине:       — Добрый вечер!       — Что? — Румпельштильцхен резко обернулся, и какой-то предмет выпал у него из рук. — Добрый…       Он отступил от дерева на пол шага, использовав яблоневый ствол в качестве опоры. Левой рукой мужчина торопливо приглаживал растрепавшиеся на ветру волосы.       — Я уже думала искать тебя, — сказала Рул Горм приветливо.       — Да? — переспросил Румпельштильцхен, пряча за ухо какую-то особенно упрямую прядь.       Сегодня он не разговорчив, заметила про себя фея, и, задержавшись взглядом на застывших у уха пальцах, сделала ещё одно наблюдение — и сбрил баки. Рул Горм слегка тряхнула головой, чтобы избавиться от мелочных, незначительных мыслей.       — Нет? — снова обратился к ней мужчина, по-своему истолковавший этот жест. — Вы пошутили?       — Ты, — поправила Рул Горм. И увидев в обращённых на неё карих глазах смешанное со смущением непонимание, пояснила: — Говори мне ты. Так обращаются к феям. Мы же — не настоящие монахини. — Мужчина кивнул. — И я не думала шутить, я действительно тебя искала. Теперь, — лицо феи озарила ещё одна улыбка, — моя очередь говорить «спасибо».       — Да? — определённо сегодня Румпельштильцхен где-то растерял своё красноречие и все интонации, кроме вопросительной. Он выглядел растерянным и будто удивлённым, хотя не мог не ожидать их встречу, ведь сам пришёл в монастырский сад.       — Да, — в тон ему ответила фея. — И, конечно, я хотела знать, по какому поводу ты так одариваешь обитель.       — А, это, — протянул мужчина тихо. — Наверное… — он остановился, и пристально посмотрел на Рул Горм, словно надеялся, что ответ написан на её лице, — наверное, я просто не люблю оставаться в долгу. А вам я сильно задолжал.       — Понятно. Ты действительно никогда не любил быть кому-то должным, — подтвердила фея, говоря не столько о человеке, стоявшем перед ней, сколько о том Тёмном, за которым она наблюдала два столетия. — Но, — продолжила она с внезапной грустью, — У меня есть к тебе ещё один вопрос. Что ты делаешь в нашем саду?       — Я? — переспросил Румпельштильцхен с лёгким удивлением, словно его присутствие на территории монастыря не было чем-то из ряда вон выходящим. — Мне позволили, я тут, — мужчина снова, на этот раз без всякой надобности поправил волосы, и ладонью указал себе под ноги, — вот, видите… видишь? Дерево старое, и в стволе — дупло. Когда плоды поспеют, под тяжестью яблок оно пополам расколется.       — И что? — вставила Рул Горм.       — Это можно предотвратить. Если стянуть ствол металлическим обручем — этого не произойдёт. Я уже почти закрепил, но уронил. От неожиданности. Я сейчас.       У ног мужчины действительно лежала согнутая в обруч полоска металла и обмотанные проволокой плоскогубцы. Пока Румпельштильцхен медленно, скользя правой ладонью по коре дерева, склонялся над упавшими предметами, Рул Горм несколькими быстрыми шагами преодолела разделявшее её и мужчину расстояние и наклонилась, чтобы помочь поднять вещи. Фея опередила Голда всего на несколько секунд, но в этот момент он по инерции продолжил движение вниз, и его подбородок невольно наткнулся на макушку склонившейся у его ног феи. Рул Горм вскрикнула и осела на влажную землю. Румпельштильцхен тоже потерял равновесие и теперь стоял перед феей, упав на одно колено. Он потёр подбородок, поморщился, посмотрел на Рул Горм, что сидела сейчас на земле, судорожно сжимая в правой руке плоскогубцы, и тихо рассмеялся.       — Прости, — пробормотал он и закрыл лицо ладонями. — Прости…       Он отнял руки от лица и протянул правую Рул Горм. Фея оперлась на протянутую руку и поднялась на ноги, а мужчина всё стоял перед ней на одном колене. Со стороны это должно быть выглядело странно. Румпельштильцхен, видимо, осознав двусмысленность сложившейся мизансцены, фыркнул, безуспешно борясь с новым приступом смеха.       — Прости, — ещё раз повторил он, — я не хотел тебя ударить.       — Ты не виноват, — заверила фея. — Ничего страшного. — Голова ещё гудела после столкновения с твёрдым подбородком бывшего мага, но ни тошноты, ни головокружения не было. — Самое худшее будет шишка.       — Я язык прикусил, — признался Румпельштильцхен. В устремлённом на Рул Горм карем взгляде плясали смешинки, и, заразившись весельем, она невольно усмехнулась:       — Я думала, это произошло гораздо раньше. Ты сегодня как-то непривычно молчалив, — она покачала головой, глядя на застывшего у её ног мужчину, не делающего никаких попыток подняться. — Ну, теперь я тебе помогу, Румпельштильцхен.       — Просто подай трость, — со вздохом попросил мужчина. — Пожалуйста.       Фея послушно протянула Румпельштильцхену трость, стоявшую неподалёку, тот тяжело поднялся, оперевшись на неё двумя руками, и тут же склонился, отряхивая брючину от приставшей земли. — А, может быть, мне стоило так и остаться, — пробормотал он, и с его губ сорвался ещё один смешок.       Рул Горм не так часто приходилось видеть смеющихся людей. К ней обычно обращались те, кто попал в беду, и в потерянные годы проклятья в монастырь приходили по самым разным поводам, но обычно в серьёзном расположении духа. Теперь — она просто не знала как реагировать на ситуацию, в которой действительно было что-то очень забавное и смущающее одновременно. Пока Рул Горм стояла, не в силах определиться с тем, как ей вести себя дальше, Румпельштильцхен поднял голову и провёл рукой по лицу, стряхивая с себя остатки веселья.       — Просто… я кое-что вспомнил, — попытался он объяснить и прервал сам себя. — Это неважно. Вы. Ты, — поправился мужчина, — позволишь мне закончить? Это не займёт много времени.       — Хорошо. Я даже помогу, — фея протянула Румпельштильцхену инструмент, который всё ещё сжимала в правой руке, и быстро нагнулась за оставленным на земле обручем. Место удара до сих пор немного болело, и Рул Горм отчитала бы любую из фей-послушниц за столь легкомысленное поведение, но, кажется, на этот раз никто их не видел. Ещё следовало выяснить истинные причины проявляемой бывшим Тёмным филантропии: нет, она была уверена, что мужчина не солгал ей, но между правдой, как её понимают люди, и истиной, в которой они порой боятся признаться даже самим себе, существует разница — и большая. Румпельштильцхен тем временем с помощью полоски металла, проволоки, плоскогубцев и извлечённых из кармана пиджака кусачек — «очень удобная вещь, почему раньше до такой не додумались?» — стянул ствол так крепко, что тот жалобно заскрипел.       — Вот и всё, — произнёс мужчина и постучал по коре. — Теперь хорошо бы варом залить дупло.       — У нас не так много яблок: заморозки весь май, и половина цветов облетает слишком рано, — Рул Горм пожала плечами. Климат штата Мен явно был не слишком подходящим для садоводства.       — Тут не в цветах дело, — заметил Румпельштильцхен. — В корнях. Земля за ночь промерзает и до цветов не доходят её соки. Когда начнётся цветение, нужно с вечера укутывать землю вокруг яблонь тряпками, ветошью разной, чтобы тепло земля до утра не отдавала, под паром была.       — Я не знала, — Рул Горм опустила голову, — надо сказать Вайолет и Роуз, они отвечают за эти дела. У тебя ведь тоже есть сад.       — Есть, — подтвердил мужчина мрачно. — Он засажен газоном и декоративными растениями, — последние два слова Румпельштильцхен произнёс преувеличенно чётко и с каким-то печальным презрением.       Он повернулся к ограде, чтобы надеть пальто.       — Мне, кажется, пора, — сказал он куда-то в сторону.       — Хорошо, — согласилась Рул Горм. — Но — зачем ты это делаешь? Неужели — нежелание быть в долгу — единственная причина?       — Может быть, и не единственная, — Румпельштильцхен дёрнул плечом и сосредоточился на одевании.       — Теперь ты, конечно, знаешь, что я — фея и могу выполнять желания. Ты поэтому…       — Нет, не поэтому! — резко перебил мужчина и взглянул на Рул Горм с искренней обидой. Впрочем, спустя несколько секунд обида во взгляде сменилась заинтересованностью и надеждой: — А ты можешь выполнить любое желание? — добавил он.       — Это не могу, — ответила Рул Горм, не став уточнять о чём идёт речь.       — Я так и знал, — Румпельштильцхен хмыкнул. — Но всё равно, я не поэтому.       — В любом случае, — сказала Рул Горм, — я не знаю, но я бы могла попробовать… отплатить тебе чем-то.       — Чтобы я снова оказался у тебя в долгу, Рул Горм? — шутливые слова мало вязались с мрачным выражением, застывшим на лице мужчины, окончательно утратившего своё смешливое настроение.       — Да, для того, — согласилась фея. — Мне не нравится, когда ты среди моих кредиторов.       — Хорошо, — Румпельштильцхен криво улыбнулся, в очередной раз вызвав в памяти феи образ мистера Голда с его вечной невесёлой ухмылкой. — Тогда ты расскажешь мне — обо мне. О том мне, которого я позабыл.       — Я не обещаю, что расскажу всё, — начала фея и взяла мужчину за локоть, увлекая его к стоящей под вишнями скамье, — Но я расскажу тебе хотя бы часть. Ну, например, ты терпеть не мог быть у кого-нибудь в долгу, но при этом тебя вполне устраивало, когда все вокруг оказывались твоими должниками…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.