ID работы: 3431686

Цветущие хризантемы

Гет
R
Заморожен
228
Пэйринг и персонажи:
Размер:
154 страницы, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
228 Нравится 101 Отзывы 99 В сборник Скачать

Глава 21: «Лепестки, унесённые ветром»

Настройки текста
      Это было чистым безумием, так как девушке ещё не приходилось прерывать собрания капитанов. Исключения были боевые тревоги. И они были редкостью. Глубоко вдохнув, Натсуки посмотрела на широкие деревянные двери и про себя ещё раз повторила слова. Всё-таки было страшно соваться на собрание капитанов без приглашения генерала. Выпроводят, да ещё наказание устроят за дерзость. Наказаний Кучики не боялась, так как мыть пол, подметать двор, отмывать посуду она прекрасно умела. А ещё палочками стрелять в самых шустрых наглецов в столовой умеет.       «Три. Два. Один», — постучавшись, принцесса услышала, как голоса за дверью стихли. В горле резко пересохло. С одной стороны, у неё была секунда, чтобы сбежать, а потом наблюдать, как ищут виноватого; с другой стороны, если Натсуки сейчас ничего не сделает, то все усилия Абарая будут напрасны.       Дверь, как назло, открывались медленно. Заставив себя не жмуриться от сумрачного освещения, Кучики вошла в зал собраний. Своим появлением офицер удивила и возмутила некоторых личностей. А некоторых капитанов развеселила и разозлила. Высший офицерский состав молча поглядывал на девушку, ожидая от неё, как максимум, извинений, и на капитана Генрюсая.       Первым разрушил напряжённую тишину Кеораку, отодвинув соломенную шляпу с глаз, поглядывая на принцессу не без весёлых искорок.       — Натсуки-чан, ты провидица у капитана Кучики? Признавайся.       «Ч-что?», — сохранив на лице бесстрастное выражение, Натсуки вопросительно выгнула бровь дугой. Кемпачи, махнув рукой на все разборки, просто наблюдал. На собраниях было скучно. А если махача не предвидится, то и делать капитану одного из физически сильных синигами попросту нечего! Разве что Кучики Бьякую и Куротсучи Маюри на бой спровоцировать… Хотя сейчас был тот самый момент, где глава клана заткнёт ему рот, а если врежет, то не при дочери.       С весёлым блеском в голубых глазах с Кеораку-тайчо переглядывался Хирако. После войны с Айзеном многие вайдзеры были возвращены в Общество Душ и восстановлены в званиях. После такого поворота событий Синдзи, не обращая внимания на предупреждающие намёки старшего Кучики, начал активно подкатывать к Натсуки. За это его била и Хиори. Принцесса умело отшучивалась от капитана, а порой практиковала сюнпо на высокой скорости от вайдзера.       Объяснить всю ситуацию вызвалась Сой Фонг. Нахмурившись, женщина бросила взгляд на офицера, как бы говоря, что у девушки косяков вагон и тележка.       — Тебя вызвали на собрание пять минут назад.       — Видимо, то сообщение ушло в никуда, — оптимистично заявил капитан восьмого отряда, за что получил сразу два колючих взгляда от Фонг и Кучики. — Да ла-а-адно вам!       В разговор ещё хотел влиться Маюри, но резкий удар трости об пол прервал все разговоры на корню. Генерал снова смотрел на ничего непонимающего офицера, который даже в такой ситуации сохранял спокойствие и не выдавал паники.       — Офицер Кучики, с сегодняшнего вечера Вы официально зачислены во второй отряд на должность третьего офицера, — на этих словах Ямомото Сой Фонг едва заметно улыбнулась. Бьякуя остался с таким же непроницаемым выражением лица. Постепенно к нему начало приходить осознание, что всё не вечно, и дочь он не сможет долго удерживать под своим крылом. Пожалуй, перевод в другой отряд — лучший способ увидеть то, готов ли сам отец отпустить дочь «на все четыре стороны»?       Натсуки, которой всё же приходилось слушать сплетни и слухи Сэйрэйтэя (их активно поставляла Рангику), про себя вздрогнула. Как бы сплетни не кричали, а вот… к такому повороту она была не готова.       — Вам даётся время до шести утра, чтобы закончить все дела в шестом отряде и покинуть его территорию, офицер, — холодно напомнил Кучики. Переведя взгляд с дочери на капитана второго отряда, удержался от колкости. По факту, отдаёт же на вражескую территорию…       — Есть, капитан, — не растерявшись, принцесса поклонилась. Теперь весь свой запал она растеряла и не знала, что делать. Совершенно не знала. Перевод и повышение выбили из колеи, а ещё придётся знакомиться с новым коллективом… У-у-у… Походе дела, Мир Живых подождёт… да?       — На этом собрание объявляю закрытым, — на этих словах Генрюсая синигами то облегчённо вдохнули, то продолжали обиженно бубнеть, то кровожадно переглядывались, к примеру, как Зараки и Бьякуя. Натсуки даже пожалела, что состригла так коротко волосы. Спрятаться некуда… — Офицер Кучики, задержитесь.       «Ками-сама, что на этот раз?», — сглотнув, девушка почувствовала, как её спину прожигает чей-то взгляд. Не обернувшись, чтобы не провоцировать Маюри, принцесса дождалась, когда капитаны выйдут и двери захлопнутся за ней. Стоило этому случиться, как последовал приказ подойти. Остановившись в двух метрах от генерала, Натсуки выдохнула, готовясь сразу ко всему: лекциям, критике, нотациям… что там ещё есть?       — Теперь я хочу узнать истинную причину Вашего появления, офицер, — приоткрыв глаза, чтобы наблюдать за Кучики, старик про себя усмехнулся: стойкий оловянный солдатик, ёжик с иголками, об которые даже укололся отец девочки. Ну, не ирония судьбы?       — Капитан Ямомото, я хочу снова отправиться в Мир Живых, — отбросив назад слова о людях, врагах, обстановке и прочем, офицер высказала основное желание. — Я хочу встать на защиту города пока Куросаки Ичиго восстанавливает силы.       — Хм… — открыв глаза, генерал внимательно посмотрел на девчонку перед ним. Двенадцатый отряд докладывал обо всех отчётах офицера, потом она, пользуясь своим прикрытием, сбежала в Уэко Мундо вместе с Куросаки Ичиго и его друзьями спасать Иноуэ Орихимэ. Да, Натсуки была оправдана по всем статьям закона из-за того, что подчинительница была невиновна в том, в чём её смело обвинили. Тем не менее, Натсуки заработала самые серьёзные раны… от Куросаки Ичиго. Разве не смешно? Тот, кого защищала, сам чуть не убил защитницу.       Но с другой стороны…

***

      Не глядя на отца и Ренджи, девушка молча помогала им разбирать отчёты, собирала в картонную коробку вещи: любимую чернильницу, наконечники для писания, ручки, брелки различных кроликов Чаппи, которые Рукия иногда сувениром приносила из Мира Живых, фотки, альбом с комичными зарисовками (которые никому не стоит видеть), кружка. Бьякую разве что удивил ножичек в маленьком футляре из Мира Живых.       Абарай ничего не говорил, не вмешивался и вёл себя очень тихо. Помня о том, какие нынче отношения капитана и офицера, парень предпочитал не нагнетать и без того напряжённую обстановку. Казалось, ещё немного, и всё взлетит к небу. Вот так и закатывался вечер, и подходило время отбоя.       Стоило Натсуки приняться за чтение последнего отчёта, дверь в кабинет открылась, являя взору присутствующих Рикичи. Юноша нервно сглотнул, кивая в сторону бывшего пятого офицера:       — Натсуки-сама, за Вами пришли из второго…       — Проводи офицера до выхода, — отдал приказ капитан, даже не глядя, что его дочь резко встала из-за стола, бросила Ренджи беспечное: «До завтра», взяла коробку и вышла из кабинета. Дверь тихо закрылась, шаги начали удаляться от кабинета. Сжав кулак, Кучики таки не удержался и тихо ударил по столу. Тихо не получилось, а чернильница перевернулась, замарав содержимым отчёт. Серые глаза были прикрыты, но лейтенант знал, что если сейчас попытается полезть, что-то сказать, то ярость выплеснется именно на его голову.       «Ну, дела. Ну, Натсуки, ты делов наворотила», — уткнувшись в бумажку, Абарай попытался сделать вид, что его тут не существует.

***

      — Поздравляю, Натсуки-сама. Удачи Вам на новом месте, — парень искренне радовался за офицера.       — Благодарю, Ричики, — девушка улыбнулась и вышла за ворота, где её ждал лейтенант второго отряда — Маречиё Омаэда. Рядом с ним принцесса почувствовала себя коротышкой. Два метра ростом, в ширину тоже… неплох… такой человек мог запросто в рукопашном бою её уложить. — И тебе успеха, — на автомате пожелала она.       «С ним придётся только уходить от атаки и… потом…», — чувствуя панику от происходящего, Натсуки глубоко вдохнула и подошла к мужчине, высоко поднимая голову, чтобы лицо рассмотреть. С Омаэдой ей не приходилось контактировать так часто, как с самим капитаном, так что… Всё очень, очень плохо! А зная, что третьи офицеры часто тренируются с лейтенантами, Кучики серьёзно начала обдумывать все действия ведения боя. Сой Фонг её ещё погоняет… Ей ли не знать её неприязнь к капитану Кучики? Ну-ну.       Однако всё оказалось не так пугающее, как представляла девушка с самого начала.       — Так значит к нам перевели ещё одну Кучики?       — Угу. Почкованием размножаемся, — буркнула она, прижимая коробку к себе.       — Расслабьтесь. Капитана пока нет в бараках, так что отдыхайте, принцесса, — махнул рукой мужчина, после чего принялся описывать свою жизнь во втором отряде. Где-то девушка искренне сочувствовала и сопереживала Маричиё, где-то не сдерживалась и хихикала. Она представляла, как её пинком и криками Сой Фонг будет гонять прибирать территорию бараков. Со всеми разговорами лейтенант и офицер добрались до территории второго отряда только через три часа (шли без сюнпо, чтобы отдохнуть, познакомиться и поболтать). Увидев вход на территорию отряда, принцесса как-то грустно улыбнулась и остановилась, опустив голову. Омаэда, заметив, что девушка рядом не идёт, остановился и развернулся. На улице было темно, так что фонари зажгли вовремя. Увидев грусть в синих глазах Кучики, мужчина попытался её приободрить. — Да ладно тебе! Всё образумится! В конце концов, ты ж что-то вроде героини…       — А? — услышав это, Натсуки снова задрала голову и ойкнула. — О чём ты?       Лейтенант присвистнул, поняв, как дела плохи на самом деле.       — Ну-у-у, Кучики, ты молодец! Не знать о себе такого… — принцесса затаила дыхание, а в груди похолодело. Что она упустила из виду и натворила не то, что планировала?! — Короче, все считают тебя героем. Ты ж смогла остановить Куросаки, когда у него… мозги набекрень пошли. Вправила ему мозг, вот! — одобрительно кивнул синигами, уперев руки в бока.       Третий офицер прошла мимо него к баракам, бросив при этом слова:       — Омаэда-сан, это сомнительный повод для славы. Поверьте мне, — эта «слава» совсем не радовала девушку. Что-то изнутри грызло и не давало вдохнуть полной грудью. Очень неприятное чувство… Да, победила взбесившегося Куросаки Ичиго. Да, вправила мозги парню. Да… Да что «да» то?! От этих мыслей и домыслов хотелось залезть в душ и смыть всё поскорее.       Но до душа было далеко, а события накатывали, как снежный ком с горы на голову.       Теперь вход домой закрыт точно до выходных (никто ей, конечно, не запрещал домой возвращаться, чисто из гордости и упрямства и меньше столкновений с малоприятными личностями). Лейтенант проводил нового офицера в общежитие. Члены второго отряда следовали дисциплине беспрекословно и сейчас, либо многие были на дежурствах, заданиях и миссиях, либо уже лежали на своих местах или готовились ко сну, либо тем, кому разрешил капитан, оставались на тренировочных площадках. Стараясь никого не беспокоить, Кучики не заметила, как к ней подошла девушка с каштановыми волосами, туго убранными в косу. Улыбаясь, шестой офицер всё-таки поприветствовала Омаэду и третьего офицера.       — Позаботься о ней, Сакура, — сказав это, мужчина вышел. Чувствуя на себе два десятка пар глаз, которые внимательно изучали её, Натсуки про себя сосчитала до пяти и попыталась успокоиться.       — Меня зовут Юки Сакура, — девушка протянула новенькой руку для рукопожатия. Улыбнувшись, Кучики пожала ладонь и представилась. — Кучики Натсуки. Приятно познакомиться.       — Пошли. Скоро все по комнатам разбредутся. Наша комната в самом конце, — схватив принцессу за руку, Сакура повела её в комнату и болтала без умолку. Девушка про себя лишь удивилась тому, что во втором отряде находятся такие общительные люди. Вроде, молчание должно быть, а тут… — Капитан приказала мне завтра устроить тебе экскурсию и введение в дела и задачи отряда. Завтра на складе отряда тебе выдадут новую форму, эту можешь носить как гражданку в выходные.       Зайдя в комнату, Юки упала на свой футон и указала Натсуки на футон в противоположной стороне около деревянной стены. Сев и вздохнув, Кучики положила коробку на пол и хрустнула пальцами. Руки затекли нести эту коробку несколько часов без перерыва.       — Тогда можно будет мне бинты или рукава, чтобы скрыть шрамы и порезы на руках?       — А всё так плохо? — не без интереса распахнула тёмно-голубые глаза соседка и посмотрела на руки, хорошо укрытые рукавами формы и бинтами на запястьях. — Ого.       «Мягко сказано», — хмуро про себя подумала Кучики, устраиваясь спать и думая над тем, что дальше будет только круче и опаснее.       Но один шикарный плюс в переходе в другой отряд девушка всё-таки видела: теперь ни клан, ни капитан Кучики не смогут повлиять на её работу и продвижение по службе. А это дорого стоит.

«Мир Живых. Каракура»

      Зима медленно, но верно входила в жизни людей, заставляя подчиняться своим правилам: надевать тёплую одежду, искать сапоги и удобные кроссовки, заново знакомиться с гололёдом и шишками. Но все праздники и эти зимние неприятности проходили мимо Куросаки Ичиго. За два месяца наблюдать за тем, как сила медленно угасает, и ничего невозможно сделать? Это больно. А боль, как правило, опустошает душу.       Было больно от того, что в боях он больше не будет участвовать, спасать друзей и… видеть их! Да! В Обществе Душ остались его друзья, с которыми, увы, попрощаться было не дано. Ренджи, Гандзю, Иккаку, Юмичика, Натсуки… Теперь никто не был для него виден и ощутим. Рукию он видел только в гигае, и то она часто пыталась спрятать от него виноватый взгляд, меньше в разговорах упоминала Общество Душ и его жителей, меньше и меньше говорила о племяннице. Последнее, что слышал Ичиго о ней это: «Её выпустили из четвёртого отряда и она снова вернулась в строй. Хотя сейчас Нии-сан против этого, и дома скандалы начались…». Тогда парень усмехнулся этим словам: он запомнил характер Натсуки. Очень двоякий: то равнодушие, то взрыв. И сейчас наверняка Бьякуя получает и не одну дюжину таких взрывов, раз покусился не только на свободу, но и на службу дочери.       На этом было всё. Даже Исида, Чад и Иноуэ отдалились от него. Хотя с Орихимэ приходилось намного веселее из-за… Гриммджоу. После войны с Айзеном подчинительница и её друзья отстояли Джагерджака, и тот жил у девушки, с трудом приспосабливаясь к мирной жизни в гигае. С трудом.       Многие вопросы остались без ответов в душе Ичиго. К примеру, та же история с Айзеном, Хоулгеоку и Натсуки. Ведь он точно помнил, что принцесса ранила Ичимару Гина. Или, к примеру, зачем два месяца назад он сказал Кучики Бьякуе, что его дочь для него, временного синигами, друг, когда это было практически не так? Боялся? Нет.       Самокопание убивало. Серые будни травили Куросаки. Вместо депрессии пришла апатия. И равнодушие пришло в тот день, когда Кучики Рукия исчезла из его жизни, забрав с собой тот мир, который случайно подарила пятнадцатилетнему школьнику, который отчаянно хотел спасти свою семью, а потом весь мир.       И когда на следующий день парень пошёл в школу, не закрыв шею тёплым шарфом, то увидел, как мимо пролетели белые лепестки хризантем, подхваченные холодным зимним ветром. Хризантемы зимой не цветут. До их цветения ещё далеко.       Хризантема — цветок одного бога смерти или синигами. От этой логической цепочки в груди больно кольнуло.       Но в сердце человека появилась слабая надежда ещё на одну встречу с потусторонним миром.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.