ID работы: 3433664

Fathers

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
126
переводчик
belljar бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
410 страниц, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
126 Нравится 86 Отзывы 46 В сборник Скачать

26. Алан

Настройки текста
      Парни очень много спорили по поводу весенних каникул.       Диаграммы, презентации, расклеенные по всему дому стикеры… и всё ради одной поездки.       Ради одной поездки, в необходимости которой нужно было убедить только одного меня.       Даже Кэрол была всеми руками за… но я всё ещё сомневался.       Хотя, они привели достаточно много хороших аргументов. Нам бы не помешало немного солнца, и даже мой доктор сказал, что несколько дней отдыха где-нибудь подальше от Огайо пойдут мне только на пользу.       Единственной настоящей проблемой во всей этой идее было место.       Видите ли, парни хотели на пляж. Настоящий пляж у настоящего океана. Ни один из них никогда не был у океана, и это было той вещью, которую каждый хотел сделать до выпускного.       Естественно, Лайма даже близко не находилась к океану, а ближайший пляж, как выяснил Курт, был в двенадцати часах езды.       Но они приготовили план поездки и даже места для остановок и вообще всё, насчёт чего я мог бы поспорить.       И когда дело дошло до всего этого, было уже невозможно сказать нет.       Они так хорошо всё организовали, что даже Кэрол была на их стороне, поэтому я оказался в абсолютном меньшинстве.       Кроме того, прошло немало десятков лет с тех пор, как я сам был у океана, и даже если поездка обещает быть дорогостоящей и невероятно длинной… я знал, что в итоге это будет стоить того.       И даже если так оно и было, в конце концов всё было не так идеально, как мы надеялись.       Прежде чем мы уехали, назрела очередная большая проблема, которая поставила нас всех по разные стороны баррикады.       Финн хотел, чтобы Рейчел поехала с нами.       — Неа, нетушки, абсолютное нет.       Мы сидели за обеденным столом, и Курт так сильно выпучил глаза, что они едва не вывалились из глазниц.       — Курт, можешь хотя бы выслушать его?       — Она не поедет, пап. Это абсолютно противоречит цели поездки!       Я вздохнул.       Курт единственный, кто сказал это вслух, но на самом деле никто из нас не хотел находиться в ограниченном пространстве с Рейчел Берри целые сутки.       Плюс, Финн единственный, кто полностью понимал, почему они вообще снова сошлись.       — И какой же цели это противоречит?       — Чтобы всем было весело, Финн, а не только тебе!       — Ты хочешь сказать, что моя девушка зануда?       Курт злобно прищурился и наклонил голову вбок.       — Ты вообще знаком с Рейчел?       Блейн прикрыл рот, пряча смех, а Финн скрестил руки на груди.       — Ну и что, что она может быть немного…       — Сумасшедшей?       — Контролирующей всех и вся?       — Эгоцентричной?       — Везде лезущей?       — …занудной?       — О, неплохо, Блейн.       — Спасибо, Курт.       Они улыбнулись друг другу, а потом посмотрели на Финна, который был немного сбит с толку их быстрым перечислением неприглядных качеств Рейчел.       Мы с Кэрол посмеялись и позволили им решать самим, точно зная, как всё закончится, независимо от того, к какому решению они придут.       Я знал, что Кэрол была против Рейчел больше всех нас вместе взятых… а это уже что-то.       Не то чтобы ей не нравилась Рейчел… просто она не могла долго выдержать её компании. Никто из нас не мог, за исключением Финна.       — Окей, ладно. Да, Рейчел может быть такой… но я всё равно думаю, что мы должны проголосовать.       Курт коварно улыбнулся и положил обе ладони на стол.       — Хорошо. Поднимите руку, если хотите всю дорогу до Вирджинии-Бич слушать, как Рейчел без умолку болтает о самой себе.       Финн поднял руку, остальные сидели молча.       Я посмотрел на Кэрол, которая улыбалась и медленно качала головой.       — Прости, Финн. Вы с Рейчел можете провести вместе сколько угодно времени, пока мы не уехали.       Финн сделал глубокий вдох и стукнул кулаком по столу.       — Требую переголосовать.       Блейн едва не подавился своим напитком.       — С чего это?       Все повернули головы в сторону Финна, ожидая его аргумента.       Но, естественно, Финн не особо продумал эту часть.       — С того… с того, что она моя девушка, и поэтому мой голос считается за два.       Блейн засмеялся.       — Финн, с таким заявлением твой голос вообще должен считаться за половину, потому что ты определённо необъективен. Кроме того, два всё равно проигрывает четырём.       Он победно ухмыльнулся, а Курт просто покачал головой.       — Готов поспорить, этого ты не ожидал, не так ли?       Финн поражённо ударил своими столовыми приборами по тарелке.       — Ладно, хорошо. Теперь я понял, что происходит.       Он помолчал.       — И теперь это официально началось.       Финн встал, чтобы убрать тарелку в мойку, громко отодвинув стул для драматического эффекта.       Курт засмеялся, а Блейн притворился, что дрожит.       — О, Финн! Мне так страшно!       Мы с Кэрол понятия не имели, что всё это значит, и даже на самом деле немного боялись узнать. Но Курт с Блейном так сильно смеялись, что даже я вынужден был признать, что ситуация выглядела забавной.       И независимо от того, что первоначально чувствовал Финн о том, что Рейчел не позволили ехать с нами, я думаю, он смирился с этим уже где-то посреди пути, когда Курт наконец-то прекратил попытки заставить его убрать свои чипсы.       — Они воняют ногами.       — Они воняют превосходно.       Да, это несомненно была долгая поездка. Но я думаю, если бы все трое не сменяли друг друга на месте водителя, она длилась бы ещё дольше.       Потому что эти парни на заднем сиденье в течение двенадцати часов… ну, я не хочу даже представлять, что может произойти. Предполагаю, что до места назначения мы с Кэрол добрались бы уже бездетными.       Но мы справились и добрались в полном составе.       Мы заселились в отель, номера в котором были поистине фантастическими.       У нас с Кэрол была отдельная комната, соединённая с комнатой мальчиков, в которой были три односпальные кровати, а также балкон с невероятным видом на пляж.       И как только мы все начали устраиваться, Финн сразу же заявил, что выбирает кровать посередине, между Куртом и Блейном.       — Я не собираюсь всю ночь слушать, как вы там шепчетесь друг с другом.       Курт засмеялся и приподнял бровь, бросая свою сумку на пол.       — Ты не подумал, что мы можем шептаться и через тебя, Финн?       Финн застонал.       — Никакого шептания не будет!       Мы только проделали долгий путь, поэтому все и так были на взводе. Но последнее, что нам с Кэрол хотелось, так это разбираться с тремя мальчишками, спорящими из-за ерунды все каникулы.       Я подошёл к их комнате.       — Эй, парни?       — Да?       Я открыл дверь и просунул голову.       — Никаких перешёптываний.       Финн удовлетворённо улыбнулся.       А я был немного обеспокоен тем, что Курт и Блейн уже сидели вдвоём на одной кровати.       Да, я знал, что здесь нет ничего такого, и я знал, что с ними Финн, но мысль о них двоих в одной комнате всегда будет вызывать во мне небольшую нервозность. И не то чтобы Финн когда-то раньше мог помешать им.       Так что я грозно протопал к ним, грозя указательным пальцем.       — И, эй, ты остаёшься на этой стороне комнате, а ты — на другой, ясно?       Курт закатил глаза.       — Папа, свет включён, Финн стоит прямо здесь, а мы сидим, полностью одетые. Что, по твоему мнению, может произойти?       Глаза Финна расширились, и он поднял руки, сдаваясь.       — Меня не впутывать.       Я вздохнул.       — Курт, на другую сторону.       Курт встал, сделал несколько шагов и уселся на свою кровать.       — Здравствуй, Блейн.       Он помахал, находясь буквально на расстоянии в пару метров.       — Привет, Курт.       Блейн сдержал смех, а Курт повернулся ко мне.       — Теперь ты доволен?       Я улыбнулся.       — Никаких перешёптываний!       Я ушёл, искренне надеясь на то, что они не переубивают друг друга за эти несколько дней в одной комнате.       Да, конечно, они были замечательными детьми, которые любили друг друга больше всего на свете, но уживаться вместе в одной комнате и делить одну ванную — это совершенно другое.       Потому что Курт и Блейн были вместе, пока Финн всё ещё был немного на взводе из-за того, что Рейчел не здесь. Потому что один Курт проводил в ванной больше времени, чем Блейн и Финн вместе взятые. И потому что Финн знал кучу уловок, которые сведут с ума и Блейна, и Курта.       Но не успел я хорошенько подумать об этом, оказалось, что мне вроде бы не о чем волноваться, потому что все трое, вооружённые сетями, вышли из комнаты и направились к выходу.       — Воу, эй, стоять. Вы куда это собрались?       Финн глупо ухмылялся, Блейн из солидарности с Куртом пытался спрятать волнение, а сам Курт… глядел на всех так вызывающе, как будто его тащили против воли.       — Охотиться на крабов!       Что ж, это определённо объясняло сети и выражение лица Курта. Здесь, конечно, я и сам был с ним согласен.       — Вы собрались за крабами сейчас?       Финн улыбнулся ещё шире.       — Конечно! Они выходят только ночью, а мы здесь ради того, чтобы наслаждаться каждым моментом. Так, Курт?       Финн посмотрел на Курта, который еле заметно улыбнулся.       Они так прекрасно ладили. В один момент сумасшедшая идея Финна действительно выглядит сумасшедшей, а в другой он говорит что-то такое, что помогает убедить Курта хотя бы попытаться.       — Ладно, да, мы собираемся охотиться на крабов, и я в восторге от этого.       Если и было что-то, связанное с Куртом, в чём Финну не было равных, так это вытаскивание его из зоны комфорта.       Но, конечно, иногда Финн заходил слишком далеко.       Когда они вернулись несколько часов спустя, мы с Кэрол уже были в кровати, наслаждаясь нашим временем наедине.       И даже если уже было поздно, мы всё равно с приятной взволнованностью предвкушали подобные моменты в нашей спальне, пока мальчишки будут уходить и делать то, что делают все подростки на пляже.       — Мама, Бёрт… посмотрите. Разве это не прекрасно?       Финн резко сунул нам чуть ли не в лица самого огромного песочного краба, которого я только видел.       Кэрол закричала, а Финн громко засмеялся.       — Обязательно было тащить это в комнату?       Но Финн совершенно не понимал, что не так.       — Ну, ещё бы! Огроменный, да?       Он был невероятно счастлив, и в этот момент меня накрыло осознание, насколько же правильной была идея отвезти всех троих на пляж.       Это был их последний шанс побыть детьми, и это первый раз, когда мне довелось видеть Финна и Блейна такими блаженно непосредственными.       Кажется, что моя улыбка была почти такой же широкой, как у Финна… даже если ему и правда нужно было как можно скорее избавиться от этого гигантского краба.       — Боже, правда огромный. Как вы его поймали?       Финн начал рассказывать всю историю, одновременно пытаясь удержать контроль над крабом.       — Ну, Блейн встал с одной стороны, Курт — с другой, и мы вроде как встали вокруг него треугольником, но потом получилось, что Блейну пришлось нырнуть лицом прямо в воду, чтобы схватить его. Это было обалденно.       Я засмеялся.       — Не сомневаюсь в этом.       Кэрол пронзила меня угрожающим взглядом.       — Но ты наверное должен унести эту штуку обратно на улицу, правильно?       Финн посмотрел на Кэрол.       — Да, хорошая идея. Я скоро… скоро вернусь.       И когда он вернулся и прошёл мимо нас в свою комнату, я с полной уверенностью мог сказать, что краб был спрятан в его кармане.       Я до сих пор не знаю, почему ничего не сказал ему тогда. Может, мне было любопытно, что же он собирался с ним делать. А может я просто хотел, чтобы он никогда не терял эту улыбку, которая была на его лице, когда он показал нам краба.       Что я знаю абсолютно точно, так то, что я пожалел об этом в два часа ночи, когда Курт заорал так, что мои барабанные перепонки едва не лопнули.       — ФИНН ХАДСОН, КЛЯНУСЬ БОГОМ!!!       Я подскочил с кровати и ворвался к ним в комнату, увидев прекрасную картину: гигантский краб ползёт по кровати Курта, Курт стоит с подушкой в руках, готовый нанести удар, а Финн катается по полу от смеха.       И каким-то образом Блейн всё ещё спал.       — Парни, серьёзно? Вы забыли главное правило? Никаких перешёптываний!       Курт выглядел разъярённым, но всё же не смог спрятать нежную улыбку, когда взглянул на своего тихо сопящего парня.       — Блейн спит, пап.       Я застонал и потёр глаза.       — Финн, я разве не сказал тебе вынести это на улицу?       Он попытался сдержать смех, до сих находясь в восторге от того, что успешно до смерти напугал Курта.       — Сказал.       Я скрестил руки на груди и попытался взглянуть на него так строго, как мог, несмотря на то, что жутко хотел спать (а также несмотря на то, что был впечатлён тем, как Финн провернул свою операцию).       — Вынеси животное на улицу, Финн. Сейчас же.       Улыбка исчезла с его лица, и после нескольких минут поисков этого несчастного краба, он взял его в руки и унёс.       Я посмотрел на Курта, который вдруг стал заметно веселее, чем несколько минут назад.       — Всё нормально?       Он улыбнулся.       — Нормально. Спасибо, пап.       Я посмотрел на Блейна, который всё ещё крепко спал.       — Как он не проснулся?       Курт засмеялся.       — Он странный. Но я его люблю.       Я выключил свет.       — Спокойной ночи, Курт. Постарайся уснуть.       — Спокойной ночи, папа.       Финн утром с восторгом пересказывал эту историю Блейну, который сильно расстроился, что всё пропустил.       Мы рано пошли на пляж в этот день, и это было великолепно.       Солнце уже стояло высоко, но жарко не было. Вода была замечательная, а людей не так много. И я был впечатлён тем, как успокаивающе действовали на меня звуки волн и тёплый песок под босыми ступнями.       Курт намазал себя суперсолнцезащитным кремом и отказался снимать майку, хоть и остался довольно сидеть в шезлонге под двумя зонтиками.       Конечно, уговаривать Финна и Блейна нанести хоть каплю солнцезащиты пришлось с боем, и они часами торчали в воде, боролись, кидали фрисби туда-сюда и пытались выяснить, как далеко смогут доплыть, пока волны не станут слишком высокими.       Кэрол наслаждалась солнышком, а я просто был счастлив сидеть тут между ней и сыном.       А Курт был счастлив смотреть, как Финн и Блейн выставляют себя полными оболтусами в воде.       — Как это вообще возможно? Откуда в этих двоих столько энергии, пап?       Я засмеялся.       — Понятия не имею.       Он улыбнулся.       — Знаешь, это правда была хорошая идея.       Я повернулся к нему.       — О чём ты?       Он указал рукой на океан.       — Поездка. Я не знаю… всё это.       Жениться на Кэрол, принять в семью Блейна. Поехать на пляж. Всё это.       — Это же была твоя идея.       Он засмеялся.       — Но ведь это ты согласился!       И я рад, что сделал это.       — Всегда пожалуйста.       Он снова засмеялся и снял свои солнцезащитные очки, чтобы посмотреть на меня.       — Спасибо, пап. Ты самый лучший.       Он помолчал.       — И я серьёзно. Брэд Питт? Ни в какое сравнение. Майк Брейди? Даже близко не стоит. И как насчёт Уорда Кливера? Ни за что!       Я засмеялся.       — Не за что благодарить меня, Курт. Это и правда замечательная идея. Я чувствую себя… великолепно. Лучше, чем в последние несколько недель.       Он взял меня за руку, нежно улыбаясь.       — Это я и хотел услышать.       Я не понял, что это значит, но спрашивать времени не было, потому что Финн и Блейн наконец-то вернулись к нам.       Финну, казалось, было максимально некомфортно, а Блейн, практически согнувшись вдвое, умирал со смеху.       Мы с Куртом были в абсолютной растерянности, пока Блейн не нашёл в себе силы объяснить нам.       Он упал на полотенце рядом с Куртом и сделал глубокий вдох, пока Финн с грозным видом стоял напротив нас, скрестив на груди руки.       — Он… там был… о, господи, кто бы вообще мог подумать, да?       Финн хмыкнул.       — Да-да. Смейся дальше.       Курт попытался поддержать веселье.       — Прошу прощения, но что происходит?       Блейн глубоко вздохнул.       — Там был использованный презерватив прямо в воде.       Он снова рассмеялся.       — И он прилип к его ноге! И он…       — Ага, понятно. Спасибо, Блейн.       Финн уселся на полотенце рядом с Блейном, который продолжал ухахатываться.       Курт же был более чем доволен сложившейся ситуацией.       — Похоже, что судьба сказала своё слово, Финн.       Финн грустно улыбнулся.       — Уверен, что использованный презерватив, прилипший к ноге, в десять раз хуже, чем песочный краб в твоей кровати.       Курт засмеялся.       — Всё равно, Финн. Карма.       Блейн наконец перестал смеяться и прислонился к шезлонгу Курта, чтобы взять его за руку.       Но Курт в отвращении поёжился.       — Блейн, ты весь сморщенный!       Блейн взглянул на свои ладони и засмеялся.       — Ну, мы пробыли в воде… сколько? Четыре или пять часов?       Курт был потрясён таким количеством пройденного времени.       — И за это время вы ни разу больше не нанесли солнцезащитный крем?       Блейн закатил глаза.       — Да ладно, Курт. Это водостойкий крем! И ты и первый раз неплохо меня намазал. Мне больше не нужно.       Он встал, а Курт скрестил руки.       — Ну хорошо, только не приходи плакаться ко мне потом, когда будешь весь красный, как рак.       Естественно, Курт был прав.       И вечером за ужином мы все выяснили, насколько.       Блейн едва мог сидеть, его плечи ужасно горели, а щёки были ярко-розовыми. Плюс, его ноги и руки были точно такие, как предсказывал Курт.       Он был покрыт причудливыми солнечными ожогами, и Финну невероятно хотелось взять маркер и провести по всем переплетённым линиям.       Особенно потому, что, о чудо, Финн не сгорел ни на каплю.       — Знаешь, чувак, это реально странно.       Финн пытался рассмотреть непонятные красные узоры, но Блейн отдёрнул руку.       — Понятия не имею, как это случилось! Я намазался тонной крема, и это самые странные пятна, которые я видел! Я никогда так сильно не обгорал.       Блейн застонал, а Курт покачал головой.       И никто из нас не обратил внимания на группку школьников, вошедших в ресторан.       — А я говорил тебе нанести ещё крема, но кое-кто, если я правильно припоминаю, сказал, что ему больше не нужно.       Блейн улыбнулся и обнял Курта одной рукой.       — Ты был прав, я должен был послушать. Прости.       И Блейн поцеловал его.       — Что ж, если это извинение, то я с радостью натру…       И здесь, предполагаю, случился момент, после которого весь наш отдых полетел к чертям.       Один из придурков из той группки школьников «нечаянно» споткнулся о стул Блейна, и даже при том, что в ресторане было шумно, мы все услышали, как парень кашлянул «пидоры» себе под нос, а потом, громко смеясь, вместе со своими друзьями покинул ресторан.       Финн резко подскочил, но Курт быстро остановил его.       — Не надо…       — Курт, те придурки…       — Пьяны. И тупы, и нам на них наплевать. А теперь садись.       Блейн потирал живот в том месте, где ткнулся им в край стола, а мы с Кэрол были абсолютно ошеломлены.       Всё произошло так быстро, что едва я осознал, что случилось, этой компании уже не было.       Думаю, в этот момент я начал понимать, почему Курт и Блейн были неразлучны, когда находились дома. Почему это был первый раз, когда я увидел, что они так беспечно поцеловались на публике, и почему Курт так быстро отреагировал на порыв Финна.       Потому что в реальном мире они не могут быть бойфрендами, и они не могут делать те же вещи, что Финн и Рейчел, в коридорах МакКинли.       Блейн посмотрел на Курта, который вмиг сосредоточился на своей тарелке, как будто от этого зависела судьба человечества, и сразу же сообразил, что ему нужно сделать.       — Итак, эм… что там насчёт того, чтобы натереть меня?       Финн фыркнул, и даже Курту не удалось сдержать улыбки.       Казалось, что всё закончилось. Как будто проблема была разрешена, потому что Блейн всегда был готов помочь Курту почувствовать себя лучше.       Но это было не так.       По крайней мере, пока.       Потому что хоть следующие два дня мы и наслаждались отдыхом, как будто ничего не случилось, я знал, что Курта это до сих пор беспокоило.       И я должен был понимать, что те пьяные парни до сих пор здесь, на отдыхе, так же как и мы.       И я должен был знать, что ничего ещё не закончилось.       Особенно когда стрелка часов уже приближалась к часу ночи, а мальчишки всё ещё не вернулись с мини-гольфа и не отвечали на мобильники.       Мы с Кэрол уже были в постели, и я пытался оставаться таким же спокойным, как она.       Она лежала на моей груди и слышала, как ускорялось моё сердцебиение каждый раз, когда я проверял часы.       — Уверена, что они просто потеряли счёт времени, Бёрт.       Хотел я верить в это.       — Ага, сто процентов, так и есть.       Она вздохнула.       — Тебе необязательно верить мне, но с уверенностью могу сказать, что сейчас они войдут в эту дверь абсолютно целые и невредимые.       Я засмеялся.       — Я не спорю с тобой, но они ведь могут ответить на звонок, не думаешь?       Она улыбнулась и села, чтобы посмотреть мне в глаза.       — Ох, ты же их знаешь. Уверена, что Финн нещадно проигрывает, а Блейн с Куртом доводят его до ручки, чтобы посмеяться, и они до такой степени веселятся, что вообще забыли о том, что у них есть телефоны.       Лучшим было то, что я мог ясно это представить. Это было в их стиле, и мне нужно было расслабиться.       Я улыбнулся и поцеловал её.       — Ты права. Прости.       И в этот момент дверь медленно открылась, являя нам троих притихших мальчишек.       По крайней мере, Кэрол была наполовину права.       Курт едва не плакал от злости, Финн выглядел так, как будто убил кого-то, а Блейн… Блейн, казалось, был совершенно потерян.       Они просто смотрели на нас, как будто ожидая смертного приговора.       — Эм… парни?       Блейн и Курт перевели взгляды на меня, а Финн упорно глядел в потолок.       — Не хотите рассказать, что произошло?       Блейн сел в кресло, подальше от остальных, а Курт горько вздохнул.       Атмосфера была такой напряжённой, что мне не особо хотелось слушать их историю.       — Финн, думаю, тебе стоит рассказать.       Финн остро взглянул на Курта, как будто не понимая, почему тот вообще злится.       Он вздохнул и сел на тумбочку перед нами.       Он рассказал, как те самые парни из ресторана были на мини-гольфе, весь вечер бок о бок с ними. По-видимому, всё же, они не сказали никому ни слова. Они даже вели себя так, как будто не видели поцелуя Блейна и Курта, как будто им абсолютно всё равно, что они играют в мини-гольф прямо перед ними.       Но…       — Меня как бы немного занесло.       Он сгорбился и сцепил пальцы в замок, выглядя невероятно виноватым.       — Что ты имеешь в виду… занесло?       Я взглянул на Курта и Блейна в поисках какого-либо ответа, но выражение Блейна было пустым, а Курт выглядел слишком разъярённым.       — Я вроде… я вроде как стукнул одного из них клюшкой по лицу?       Кэрол судорожно вздохнула и закрыла лицо руками.       — Но только один раз. И это была случайность!       Курт взглянул на него своим самым убийственным взглядом.       — Вроде как, — пробубнил Финн.       Я понял, почему Финн поступил так.       В этом смысле мы с ним имеем много общего. Нас обоих достаточно легко разозлить, и мы легко набрасываемся на кого-то, кто угрожает тому, что нам дорого.       И тот факт, что те парни не сказали ни слова Блейну и Курту на мини-гольфе, сделал ситуацию только хуже для Финна. Ему пришлось молча стоять там и просто ждать момента, пока те придурки всё же решат что-нибудь сказать.       И в конце концов он не выдержал.       Именно поэтому я не мог понять, из-за чего же так разозлился Курт.       — Но всё нормально. Тот парень в порядке, и мы все в порядке. Нам просто… нам просто нельзя теперь посещать эту площадку для мини-гольфа до конца своих дней.       Он хлопнул в ладоши и попытался улыбнуться.       — Я думаю, это вполне приемлемо.       Стоит отдать ему должное за попытку разрядить тяжёлую обстановку.       Даже Блейн попытался посмеяться вместе с ним.       Но Курт был злее некуда.       — Финн, не мог бы ты больше не избивать незнакомцев, пока мы на отдыхе?       Финн повернулся к нему.       — Чувак, прости, конечно, но что с тобой такое? Я просто пытался…       — Ты не пытался, Финн. Ты просто сделал, не подумав о последствиях и тем более не подумав о том, что почувствуем мы с Блейном!       Курт взглянул на Блейна, чей приоткрытый рот явно указывал на то, что тот понятия не имел, что ему нужно сказать или сделать.       Глаза Курта наполнились слезами, и он сбежал от нас на балкон.       Блейн уже подскочил, чтобы пойти за ним, но я жестом остановил его.       Мне нужно было самому поговорить с Куртом и понять, в чём же всё-таки было дело.       Я вышел на балкон, сел рядом и обнял его одной рукой за плечи, позволив сначала выплакаться. Курт всегда чувствовал себя лучше после того, как выпустит пар, а мне нужно, чтобы он был как можно более спокоен, если я хотел чего-либо добиться от него.       А он хотел успокоиться, и он хотел поделиться со мной.       Мне просто нужно подождать, пока он не будет готов.       Через пару минут он выпрямился и вытер глаза.       — Боже, папа… Прости. Не знаю, что на меня нашло.       Я улыбнулся и посмотрел ему прямо в глаза, уверяя, что ни за что на свете мы не закончим разговор на чём-то настолько фальшивом, как эта фраза.       — Курт.       Он засмеялся и покачал головой.       — Нет, серьёзно. Финн пытался помочь, а я слетел с катушек.       Он вздохнул.       — Просто…       Он закрыл глаза и ещё раз глубоко вздохнул.       — Ты знаешь, почему на самом деле я хотел поехать на отдых?       Так, значит, всё было намного серьёзнее, чем один инцидент. Я понятия не имел, что сказать.       — Я хотел знать, стало ли лучше.       Он попытался засмеяться, но я снова увидел слёзы в его глазах.       — Может где-то в другом месте всё по-другому. Может для нас с Блейном ещё есть надежда где-то за пределами Огайо.       Он замолчал, вытирая глаза.       — В смысле, я знаю, что Вирджиния — не Нью-Йорк, но мне просто хотелось почувствовать, каково быть полностью свободным и открытым с Блейном, как Финн бывает с Рейчел. Я хотел повеселиться на пляже подальше от таких тупых вещей, понимаешь?       Я кивнул, и я так ненавидел всё это.       Я ненавидел, что ему пришлось разочароваться в чём-то, о чём, если до этого дойдёт, он вообще не должен бы волноваться.       В идеальном мире он может любить того, кого хочет, не думая о том, что с ним может произойти из-за этого.       — Но я ошибался. И скорее всего, так будет всегда.       Он сложил руки на коленях.       — Наверное, только то, что это место настолько прекрасное, не гарантирует, что люди будут ценить это и вести себя соответствующе.       Я был поражён тем, каким взрослым он стал, и каким не по-детски мудрым он всегда был, хоть я и до сих пор считаю его своим маленьким мальчиком.       — Лучше никогда не станет, да, пап? И нам с Блейном до конца жизни придётся сталкиваться с подобным, не так ли?       Я сидел молча, чувствуя, что он ещё не всё сказал.       Он сжал ладони в кулаки.       — Я чувствую себя таким глупым. Не знаю, почему я убедил себя, что пляж будет каким-то замысловатым фантастическим миром, где не происходят плохие вещи и не существует плохих людей. Но они повсюду, и меня тошнит от мысли, что мне до конца жизни нужен будет рядом Финн, который сможет треснуть моего обидчика клюшкой.       Он опустил голову.       Я в точности знал, что он чувствует.       Это поглощающее чувство беспомощности и потери надежды и мысли о том, что, что бы ты ни делал в данной ситуации, другие, кажется, всегда справляются с этим лучше. И ты никак не можешь понять, почему ты не можешь быть как они?       Я чувствовал себя так, когда умерла мама Курта, и так себя чувствовал Курт слишком часто в своей жизни.       Я попытался найти правильные слова.       Сначала обратиться к недавней ситуации, а потом перейти к важному.       — Знаешь, приятель… Я не думаю, что Финн хотел, чтобы ты так себя чувствовал. Он просто…       — Ну конечно не хотел, пап. Но это несправедливо по отношению к нему самому, что он вообще решил, что должен делать хоть что-то! И это несправедливо по отношению ко мне и Блейну. И к Кэрол, и особенно несправедливо по отношению к тебе!       Этих слов я не ожидал, и был шокирован снова увидеть слёзы на его лице.       Я повернулся к нему.       — Эй, что ты имеешь в виду, несправедливо ко мне? Ты ведь знаешь, что я всегда…       — Но ты не должен, папа. Ты не должен ввязываться в это, когда с тобой и так произошло столько всего.       Он помолчал.       — Папа, ты чуть не умер.       Его голос дрожал.       — И я… я знаю, что тебе и так тяжело из-за магазина и того, что приходится отправлять в колледж троих детей разом, и ты не заслужил разбираться ещё и с этим. Эта поездка должна была помочь, а не сделать хуже.       Я вздохнул.       Я — последнее, о чём должен беспокоиться Курт.       Он всего лишь подросток. Его жизнь должна вращаться вокруг того, что ему нравится делать, он должен жить, совершать ошибки и проводить всё свободное время со своим парнем.       Он не должен думать о том, как моё сердце отреагирует на ситуации, подобной этой, или о том, как я буду переживать о нём, о Блейне, о Финне.       Потому что это моя работа — переживать о нём, а он просто должен оставаться собой.       — Курт, не нужно переживать обо мне, хорошо? И мне очень жаль, что тебе приходится иметь дело с людьми, которые не понимают, насколько ты замечательный.       Он закрыл глаза, но слёзы снова потекли по щекам.       — Всё будет хорошо. Вот увидишь. И если прямо здесь и сейчас это ещё не так, не означает, что ты должен сдаться. Ты никогда не должен сдаваться, понял?       Он кивнул, и я откинулся на спинку кресла.       — Вы с Блейном уедете в Нью-Йорк, и всё будет… так, как будто ничего из этого никогда не случалось.       Курт повернулся ко мне, слёзы ручьём текли по его лицу.       — Я буду очень скучать по тебе, пап.       Не знаю, как я сам сдержался тогда от слёз.       Это был мой сын, мой маленький мальчик уезжал в колледж… оставлял меня первый раз в жизни. И я понятия не имею, как справлюсь с этим.       Но я сглотнул ком в горле, кивнул и оставил слёзы на потом.       — Я тоже буду скучать по тебе, Курт.       Он глубоко вздохнул и вытер лицо.       Я улыбнулся и снова обнял его как в последний раз, как будто прямо сейчас в мире нет ничего важнее объятий со своим сыном.       — Как насчёт того, чтобы пойти назад? Финн с Блейном с ума сходят, уверен.       Он засмеялся, и когда мы открыли балконную дверь, то были шокированы увидеть Блейна уже в постели, изо всех сил пытающегося не заснуть, и Финна, вооружённого своей сетью для охоты на крабов.       — Финн, что ты…       Но прежде чем Курт успел договорить, Финн схватил его за талию и закинул на плечо.       — Святой Иисус… Финн, ты что творишь?       Я засмеялся.       Я всегда поражался Финну и его способности в точности знать, когда ему нужно срочно исправлять ситуацию.       — Мы с тобой пойдём искать Алана.       Что?       — Могу я спросить… кто такой Алан?       Финн надулся.       — Кто такой Алан? Курт, ты спал с ним и даже не помнишь его имени?       Курт едва не закричал.       — Ты шутишь!       Финн засмеялся.       — О, нет, никаких шуток.       Он повернулся к Блейну, который с трудом сел на кровати.       — Блейн, ты идёшь?       Блейн потёр глаза.       — Мм, думаю, пропущу в этот раз.       Финн направился к двери.       — Ладно, как хочешь.       — Стой, подожди. Почему у Блейна есть право выбора?       Финн даже не раздумывал над ответом.       — Потому что я не смогу нести вас обоих и ловить Алана.       Курт вздохнул, а Блейн засмеялся.       — Повеселитесь, ребят. И постарайтесь вести себя потише, когда вернётесь, ладно?       — Будет сделано, Бёрт.       Финн открыл дверь и вышел, но даже из коридора мы слышали возмущения Курта.       — Финн, пожалуйста, можешь опустить меня?       — Неа.       Блейн засмеялся, а я потянулся выключить свет.       — Подожди, эм… он… он ведь в порядке, да?       Я повернулся к нему с улыбкой.       — Да, в порядке.       Он кивнул, а потом широко зевнул.       — А ты в порядке, Блейн?       Блейн нахмурился, как будто не понял вопроса.       — Ох… да. В порядке. Я всегда только «за» то, чтобы Финн стукнул кого-нибудь клюшкой. Не о чем беспокоиться.       Я засмеялся.       — Спокойной ночи, Блейн.       — Спокойной ночи, Бёрт.       Я выключил свет и забрался в кровать к Кэрол.       Она прижалась ко мне.       — Ну что?       — Ну всё.       Я засмеялся.       — Знаешь, ты вырастила замечательного сына. Они с Куртом опять пошли искать того краба.       Она резко села.       — И ты их отпустил?       — Эй, это же ты сказала не беспокоиться о них!       Она улыбнулась и снова легла рядом.       — Твой сын тоже довольно замечательный, знаешь. Ты знал, что завтра мы весь день будем ходить по магазинам?       Я засмеялся.       — Не знал. Но уверен, что вам обоим понравится.       — Так и будет. И знаешь… Я думаю, Блейн — наше общее достижение.       Я поцеловал её в лоб.       Она — идеальная женщина.       Всегда принимающая, терпеливая и всегда рядом тогда, когда в ней нуждаются.       — Я люблю тебя.       Она засмеялась.       — Я тоже тебя люблю.       Я выключил свет, и мы оба мгновенно заснули.       И когда часом позже я услышал крики Блейна и смех Финна и Курта, я остался в кровати.       Я остался в кровати со своей прекрасной женой, улыбался и слушал, как Блейн колотит Финна подушкой.       Потому что я любил их… и потому что это было очень смешно.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.