ID работы: 3433900

Век Волка

Гет
R
В процессе
93
автор
Размер:
планируется Макси, написано 189 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
93 Нравится 214 Отзывы 46 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
Дом ожил. На первом этаже повсеместно горел свет, в гостиной были заняты все диваны и кресла. Выяснилось, что Мишонн крепко повредила ногу в районе ступни, угодив в капкан, и теперь с ней возилась Мэгги: она обрабатывала крупные, глубокие дырки, оставшиеся от впившихся в плоть стальных зубцов. Мишонн изредка морщилась, но не издавала ни звука. В соседнем кресле расположился Морган. Дэрил остался сторожить пленника, Глен вернулся на ворота. Тара, Розита и Юджин тоже были здесь — они не спали и видели, как к соседнему дому подъехала машина. Едва они оделись и выбежали на улицу, сюда же подоспел и Рик. Поприветствовав друзей, он открыл переднюю дверь, помог Мишонн выбраться из машины, после чего подхватил её на руки и понес в дом. Остальные последовали за ними. Когда вернулись Кэрол и Мэгги, семья оказалась почти в сборе. Не было лишь дежуривших на воротах Глена и Абрахама. Размотав остатки бинта и смочив его в антисептике, Мэгги аккуратно обмотала лодыжку Мишонн. Бинт тут же начал пропитываться кровью. Мэгги озабоченно покачала головой и, покрепче затянув примочку, сказала: — Подержишь так? Нужно принести еще бинтов, — Мишонн флегматично кивнула и потянулась к своей ноге. — Давай помогу, — Рик сел на освободившееся место и аккуратно уложил ногу Мишонн к себе на колени, придерживая повязку. — Расслабься, сядь поудобнее. Сзади тебя подушка лежит, — добавил он. Когда Мэгги вернулась с медикаментами, Рик просто протянул за ними руку, давая понять, что дальше заниматься ранением своей подруги будет он. Кэрол тем временем суетилась на кухне, вываливая из холодильника все его содержимое. Когда машина въехала на территорию, и стало ясно, что все живы, у неё будто гора с плеч свалилась. Мишонн ранена, но рана, хоть и достаточно глубокая, неопасна. Едва с нее сняли повязку из ткани, наложенную еще в лесу, стало понятно, что зараза не успела распространиться: не было ни гноя, ни припухлости. Только много крови. Не страшно. Заживет. Из гостиной доносились любимые голоса. Чуть ли не подпрыгивая на ходу, Кэрол настраивала таймер микроволновки, доставала чистую посуду, накладывала еду и поочередно разогревала порцию за порцией. — Нужна помощь? — она обернулась и увидела Моргана, прислонившегося к дверному косяку. — Бог с тобой, Морган, ты же наверняка с ног валишься! Иди к остальным, скоро будет готово. — Дай я хотя бы приборы разложу, хлеб нарежу, — не дожидаясь ответа, он подошел к тумбе и достал из выдвижного ящика несколько вилок. — Дженни всегда просила меня об этом. Хочу вспомнить, каково это — нормально собираться к ужину. — Хорошо. Можешь тогда еще чай заварить? Он на верхней полке. Морган кивнул. — Пахнет чудесно, — прокомментировал он. — Сто лет такой вкуснятины не ел. — О, не ты один, мы тоже всё никак не привыкнем снова к нормальной пище, — Кэрол извлекла очередную тарелку с запеканкой и отправила разогреваться следующую. — Надеюсь, Рик еще не начал рассказывать о вашей вылазке, не хочу пропустить. Особенно ту часть, где вы нашли этого странного типа. — Собственно, больше и рассказывать-то нечего. Туда мы добрались очень быстро. Все так же, как и в прошлый раз. Запертые ворота, несколько огромных фур. Мы совсем близко не подходили, решили затаиться и ждать появления людей. Разбились на две группы, чтобы страховать друг друга. Я был с Риком, а Дэрил с Мишонн. — И что же? — Кэрол с волнением посмотрела на мужчину и задала мучивший её вопрос: — Там были люди? — Да, — подтвердил Морган, — были. Их там немного, относительно стада ходячих, конечно. — Вы видели ходячих? Тех, что в фурах? Или других? — Тех, что в фурах. Мы долго наблюдали за этими людьми. Они… экспериментировали. Использовали различные устройства, которые издают громкие звуки. Сигнализации, старые магнитофоны на батарейках… Перегоняли таким образом ходячих из одной фуры в другую. — И они шли? — Кэрол почувствовала, как зашевелились волосы у неё на затылке. Морган ответил тяжелым взглядом. — Мы наблюдали за ними почти два дня днем и ночью, сменяя друг друга. У них это уже отлаженный метод. По правде, им было достаточно выстрелить в воздух с того места, куда требовалось отправить стадо. Если в радиусе нескольких метров нет живого человека, которого ходячий может учуять по запаху, они ни на что больше не отвлекаются и просто идут на источник звука. Кэрол провела ладонью по лбу и опустилась на стул. Все эти правила о звуках и запахах они и так давно знали, просто никому даже в голову не приходило использовать это в качестве приманки. По крайней мере, в таких масштабах. Если те люди тренируются обращаться с ходячими, экспериментируют, как выразился Морган, вполне возможно, они к чему-то готовятся. — Хорошо, — она старалась говорить как можно спокойнее. — А что это за человек, которого вы привезли? Казалось, Морган несколько напрягся. — Его мы поймали потом, — ответил мужчина, нарезая хлеб. — Дэрил первый понял, что они нас заметили, услышал какие-то звуки сзади. Они с Мишонн быстро вышли из укрытия, подобрались к нам с Риком и предупредили. Мы делали вид, что не замечаем, как вокруг нас смыкается кольцо, просто отступали к машине, чтобы занять более выгодную позицию и не оказаться в ловушке, шли быстро, через чащу. Дольше, чем напрямки, зато деревья худо-бедно могли защитить нас от выстрелов, если бы они все-таки решили палить на ходу. Потом, видно, у одного из них лопнуло терпение, и он выстрелил. Пуля угодила в дерево, и им больше не было смысла прятаться. Их было с дюжину человек, втрое больше, чем нас. Рик начал стрелять в ответ и уложил двоих, Дэрил подстрелил еще одного. Тот человек, которого мы привезли, подкрался сзади к Мишонн и хотел перерезать ей горло, но она вовремя заметила его и увернулась. Тогда он бросил на землю кинжал и взялся за топор. Он орудовал им не хуже, чем наша самурайка катаной, он блокировал все её удары, а потом и вовсе смог сильно оттолкнуть в сторону. В темноте она угодила в один из капканов, их было очень много по всему лесу вокруг их базы. Она упала, а этот парень, не задумываясь, замахнулся на неё топором. Я был рядом и вырубил его. К этому моменту их оставалось вдвое меньше, чем в начале — Дэрил и Рик убили еще по одному. Тогда они стали отступать, а этот так и остался лежать. Мы сочли, что пленник, у которого можно добыть дополнительную информацию — настоящая удача. На короткое время Морган замолчал, давая Кэрол переварить услышанное. Он налил себе и ей по стакану воды, вернулся за стол и продолжил: — Мы погрузили его в машину и поехали обратно. Довольно скоро он пришел в себя, рычал сквозь кляп и дергался. Когда мы поняли, что он пытается что-то сказать, я вытащил тряпку у него изо рта. Он сказал, что хочет отлить и потребовал остановить машину. Дэрил, естественно, послал его куда подальше, а Рик только усмехнулся. Но когда он заявил, что терпеть не собирается, вмешалась Мишонн. Она сказала, что много времени это не займет, а если будет пытаться сбежать, двое с ним одним уж точно управятся. Рик и Дэрил вывели его из машины, но, как только они развязали парню руки, он тут же ударил Дэрила по коленям и попытался двинуть в живот Рика. Видимо, наши были готовы к этому, потому что Дэрил удержался на ногах, а Рик перехватил его руку и ударил в ответ, — Морган снова замолчал и сделал глоток воды. — Так это Рик его так отделал? — Кэрол посмотрела в глаза своему собеседнику и поняла, насколько тот был недоволен. Видимо, Рик немного перестарался. — Он повалил его в грязь и начал яростно бить кулаком по лицу и голове. Пока я выскочил из машины, чтобы остановить Рика, и пробежал эти несколько шагов, он избил парня так, что он снова потерял сознание. Зачем такая жестокость, может, ты мне ответишь? Да, он пытался сбежать, но ведь и любой из нас предпринял бы такую попытку, оказавшись на его месте! Что стало с Риком, Кэрол? Он ведь не был таким. Зачем до полусмерти избивать ценного заложника за попытку побега? — Если бы у них оказался один из нас, эти люди бы не церемонились. Он чуть не убил Мишонн, — осторожно напомнила Кэрол. — И поэтому мы должны уподобляться им? Знаешь, что сказал мне один из тех двоих, что пытались тогда меня обокрасть? Что теперь можно жить лишь по волчьим законам, что теперь в мире правит сила. А я не хочу жить, как они. Не хочу превращаться в волка. На сей раз у Кэрол ответа не нашлось. Когда все наконец-то было готово, семья собралась на кухне. Мишонн, опираясь на Рика, смогла медленно дойти до своего места за столом и теперь от души улыбалась своему маленькому успеху. Она заметно приободрилась по сравнению с моментом их возвращения. Тогда еще было неизвестно, попала ли зараза в кровь. В тот капкан до неё запросто мог угодить ходячий. Очевидно, для этого они и были там расставлены. Но, то ли ловушка была новая, то ли в тех местах с момента появления капканов не прошло ни одно стадо, ранки были чистые. Общее приподнятое настроение немного испортил Рик, начав рассказ об их вылазке. Кэрол уже знала обо всем, что с ними приключилось и, пока все рассаживались, отвела Рика в сторонку и шепнула ему: — Морган мне все рассказал. Пойду пока покормлю Дэрила. — Стой, — шериф поймал её за локоть. — Что он тебе сказал? — Ох, Рик, он очень обеспокоен тем, что ты избил этого парня. — Он и его дружки пытались нас всех убить! — Мне можешь ничего не объяснять, милый. Но с Морганом у вас явно возникнут разногласия, когда придет время решать, что делать с пленником.

***

Рано утром, когда еще не рассвело, Рик вошел в сарай, где содержался, если можно было так выразиться, их заложник. Волк сидел на полу, прислонившись к стене. Руки его были по-прежнему связаны за спиной, веревка другим концом обвивалась вокруг какой-то трубы, надежно вбитой в землю. Во рту у него торчал кляп. Дэрил сидел неподалеку от него, тоже на полу. Охотник не спал. Положив руки на согнутые в коленях ноги, он смотрел прямо перед собой и, казалось, совершенно не замечал вынужденного присутствия постороннего человека. Когда Рик вошел в сарай, оба тут же посмотрели в его сторону. Дэрил поднялся на ноги и подошел к нему. Волк же не пошевелился. Лишь глаза блеснули. Странно, но в них была вовсе не злоба, а скорее азарт. Рику не понравился этот взгляд. — Хорошо, что ты пришел, — тихо проговорил охотник. — Он странный. Всю ночь просидел, не шелохнувшись. И глазами, гад, сверлил. Даже Кэрол не выдержала, ушла час назад. Тебе помочь с ним? — Да, останься. Ты готов поговорить со мной? — обратился он к пленнику. Тот даже не моргнул, продолжая смотреть на шерифа. Кровь на его лице засохла и местами отпала, зато стали отчетливо проступать синяки, занимавшие почти все лицо. — Может, ты хочешь умыться? — Рик достал из наплечной сумки, которую принес с собой, небольшое полотенце и бутылку с водой. - Или, быть может, ты хочешь пить? — он стал лить воду на полотенце, нарочно проливая лишнее на пол. Мужчина продолжал сидеть подобно изваянию, но не сумел сдержать непроизвольного глотка, свидетельствовавшего от том, что его и впрямь мучает жажда. — Так что? — Рик продолжал медленно лить воду, не обращая внимания на то, что полотенце уже попросту не могло впитать больше, и вся вода проливалась на пол. Рик подал знак Дэрилу. Тот медленно подошел к пленнику и вынул кляп. Мужчина, не отводя от шерифа глаз, чуть повернул голову в сторону и сплюнул. Дэрил молча вернул кляп на место, а Рик бросил опустевшую бутылку и набухшее от влаги полотенце себе под ноги. — Что ж, в таком случае, поговорим завтра.

***

Весть о том, что группа вернулась с вылазки с пополнением, облетела Александрию еще до обеда. Мимо сарая то и дело проходили зеваки, стараясь хоть одним глазком подсмотреть, что за человек сидит внутри. Джесси замучилась открывать дверь соседкам и объяснять, что ничего не знает о пойманном человеке, несмотря на то, что сарай, в котором его держат, принадлежит её семье. Да, она еще ночью узнала о пленнике: Рик, заметив в окнах свет, забежал к ней и предупредил, чтобы в сарай не заходила, и кратко объяснил, в чем дело. Он явно торопился и не хотел задерживаться надолго. Сказал, что нужно спешить домой, рассказать друзьям о вылазке и решить, что делать дальше. Тогда она спросила, можно ли и ей пойти с ним. Рик немного замялся, после чего неловко чмокнул её в лоб и сказал: «Ложись спать. Завтра на собрании все узнаешь». Упомянутое Риком собрание было назначено на обед. Он сообщил об этом нескольким встреченным знакомым, когда рано утром шел с Дэрилом из сарая. Он знал, что оповещены таким образом будут все. И это натолкнуло его на мысль. — Как думаешь, может, опять собрать Совет? Пусть выберут несколько человек, которые будут выступать от лица местных и доводить до них информацию. Кэрол с трудом подавила зевок. Они с Мэгги и Карлом как раз завтракали, когда вернулись Рик с Дэрилом. Охотник сразу поднялся к себе. Он единственный ни минуты не спал после вылазки и буквально валился с ног, хоть и старался этого не показывать. Глен спал после ночного дежурства, Мишонн до сих пор не спустилась. Должно быть, ранение вымотало её намного сильнее, чем могло показаться на первый взгляд, и теперь она крепко спала, восстанавливая силы. Морган сменил Дэрила в сарае, чем Рик был, судя по всему, не очень доволен, так как на всякий случай отправил туда еще и Розиту. — Попробуй. Слишком часто у нас собрания в последнее время. Легче обсудить ситуацию с несколькими людьми, чем каждый раз созывать всю общину. — Ты будешь им говорить? — осторожно спросила Мэгги. — Про Волков и ходячих? — Буду, — Рик положил ладонь на стол и сжал ее в кулак. — Такое нельзя скрывать от людей. Они должны быть начеку. И еще нужно начинать их вооружать. Абрахам говорит, что среди них есть люди, которые вполне обучены. Остальных нужно тоже подтягивать. Ситуация слишком серьезная. — А с Волками что делать будем? — Кэрол была сильно обеспокоена принесенными с вылазки новостями. — Ими нужно заняться как можно скорее. — Я знаю, — кивнул Рик. — Не будем откладывать дело в долгий ящик. — Очевидно, что мы должны ударить первыми, но нам нужен план. Идеи есть? — Соберем Совет, тогда и обсудим, — сказала Мэгги. — Лично я еще не проснулась окончательно. Слишком насыщенная была ночка. — А я так вообще не ложилась, — Кэрол все-таки зевнула. — Если ты не против, приду только на Совет. Нужно выспаться, чтобы к вечеру голова была свежая. — Уверена, что войдешь в Совет? — подначил Рик. — Конечно. Буду выступать от лица всех домохозяек, — хмыкнула женщина и пошла на второй этаж. Бессонная ночь давала о себе знать. Тело ломило, глаза слипались, а голова соображала медленно. Хотелось поскорее прислонить её к подушке и забыться во сне. Она все думала о волке, которого привезли с вылазки. Все то время, что они с Дэрилом сторожили его, парень не издал ни звука, только смотрел на них, не отворачиваясь и не отвлекаясь на что-либо другое. Он явно был не в себе. Не откровенно сумасшедший, конечно, но с психикой у него точно было не все в порядке. «Ладно, не буду на нем зацикливаться. Бежать ему некуда, да и не похоже, чтобы он сильно к этому стремился. Сейчас главное — разобраться с его соплеменниками. И как можно скорее», — думала Кэрол, поднимаясь по лестнице. Однако, когда она подошла к двери своей комнаты, все мысли о волках разом вылетели у неё из головы. На секунду она замерла на месте и взволнованно огляделась по сторонам. К дверной ручке леской был привязан букет. Цветы были самые разные: маленькие белые цветочки, рассыпавшиеся на тоненьких стебельках, голубые бутоны покрупнее и розовые цветы в черную крапинку. Букет был достаточно свежим, но немного примятым. Это могло говорить о том, что его некоторое время держали за пазухой. Кэрол глазам своим не верила. Сердце забилось быстрее, когда она разматывала леску, брала букет в руки и вдыхала аромат цветов. Решив, что их обязательно нужно поставить в воду, женщина спустилась вниз за стаканом. Рика и Карла уже не было. — Ты чего такая счастливая? — заулыбалась Мэгги, убиравшая посуду. — Все еще радуюсь их возвращению, — Кэрол схватила высокий стакан и наполнила его водой из-под крана. — Тебе помочь? — Нет, иди отдыхай, ты всю ночь не спала. Вернувшись в комнату, она поставила букет в воду и поправила несколько зацепившихся друг за друга лепестков. «Как девчонка радуюсь, — мысленно вздохнула она. — А ведь это всего лишь цветы. Цветы, которые он даже не решился подарить лично». Но настроения ей это все равно не испортило. Накативший долгий зевок вновь напомнил о бессонной ночи. Переодевшись в ночнушку, она запахнула шторы на окнах, сладко растянулась на кровати и почти сразу уснула с улыбкой на губах.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.