Глава 4. Травля.
2 сентября 2015 г., 17:50
25.04.2006.
В городе не воцарилась паника, после того, как в новостях сообщили об опасном зверьке. В интернете активно обсуждали новости о жутком мутанте, даже появились фотографии жутких грызунов, но ни на одной из них зараженной особи запечатлено не было. Многие, на всякий случай, переехали на время к родственникам и друзьям в соседние города, кто-то отправился в отпуск. Остальные вели обычную жизнь, лишь по вечерам не выходили на улицу, наивно полагая, что животное кусается исключительно ночью, и дома беда обойдет стороной. Неделю ничего страшного не происходило и, как только все успокоились, начались убийства.
Те, кого укусили, по непонятным причинам, не торопились в больницу, надеясь на лучшее. Инкубационный период длился несколько дней, затем следовала вспышка злости и жестокие кровопролития. Инфицированные трагически погибали от рук окружающих. Как бы не старались полицейские задержать маньяков, те успевали попрощаться с жизнью до того, как на их запястьях защелкнуться наручники.
Самое ужасное заключалось в том, что лекарства от паразита не было. Врачи беспомощно наблюдали за происходящим, надеясь, что количество пациентов сократиться.
На улицу выходили при крайней необходимости. В городе работали магазины, закрыли только школы, чтобы не подвергать детей опасности. Передвигаться в одиночку уже не решались.
Линда вошла в подъезд и судорожно схватилась за перочинный нож в кармане. Оружие вряд ли бы спасло ее от мужчины, чьи ругательства были слышны во всем здании, но иллюзию защищенности почувствовать позволяло. От страха девушка ощутила приступ головокружения и тошноты: травма, полученная в квартире коллеги, давала о себе знать. Дрожь охватила тело. Крики стихли, оставив после себя зловещую тишину, и Смитт, задержав дыхание, поднялась на нужный этаж, потянулась к кнопке звонка и не удержалась на ногах, когда дверь резко распахнулась.
Встревоженный Кеннеди, отскочивший назад, облегченно выдохнул и помог девушке подняться.
— Линда! Ты с ума сошла? — он довел гостью до дивана, — Женщины! Все сбегают и творят, что душе угодно. Как ты с такой травмой ушла из больницы?
— У врачей и без меня полно работы. Здесь я нужнее.
— Ладно, — Кеннеди сел рядом, — рассказывай, с чем мы имеем дело. Бут молчит, вся надежда на тебя.
— Как это? Я думала, он работает!
Смитт знала, каким упрямый и сумасшедшим бывает Джек, но в данный момент, она не понимала, чего он добивается. Хочет убить всех горожан?
— В моей сумке была лабораторная тетрадь. Там информации об особи, мои наблюдения… Только её не вернули. Можно получить хотя бы ксерокопию? После удара о столешницу, моя голова потеряла данные, — шатенка улыбнулась, надеясь, что такой юмор немного разрядит обстановку, но, увидев, как Леон изменился в лице, замолчала.
Кеннеди вспомнил тот злосчастный день. Никакой тетради агенты ни в сумочки, ни в квартире не находили.
— Ты уверена, что тетрадь была у тебя?
— Она потерялась? — Линда побледнела, — Джек мог её вытащить.
— Нет.
«Ада Вонг!» — Кеннеди захотелось хорошенько ударить себя в лоб.
На одни и те же грабли наступает в десятый раз.
— Не будем паниковать, — Линда зажмурилась от головной боли, — Особь — гермафродит, и возможно через пару недель, если не раньше, появиться потомство. Она боится воды, не умеет плавать. Издает низкочастотный звук, оглушая жертву перед нападением. Ест только сырое мясо. Прости, что так хаотично…
— Как вы получили мутанта? — Кеннеди путался в мыслях, стараясь найти выход из сложной ситуации.
— Бут вывел новый вид паразита. Ввел какой-то вирус бычьему цепню, кажется… это все, что я знаю. Что за вирус, откуда взялся, он не сказал. Моей задачей были наблюдения… Джек ввел образцы паразита внутримышечно обычным лабораторным мышам. Девять животных, после приступов агрессии, умерли, как показало вскрытие, от остановки сердца. Одна уцелела, и за три дня изменилась до неузнаваемости. Выросла, потеряла шерсть, морда деформировалась, зубы стали другими…
— Мышь, — обреченно пробормотал Леон, — и у нас две недели до того, как детеныши появятся на свет?
— Надеюсь. Я не успела это выяснить. Может, и недели нет…
— Шикарно, сообщу Ханниган.
Линда лишь мрачно посмотрела в окно. На улице клубился едкий белый дым.
***
Крис чуть не уронил горячий стаканчик кофе, заметив Джилл на рабочем месте. Девушка должна была находиться в больнице еще пять дней, и ее внезапное появление встревожило мужчину. Он подумал, что случилось нечто непоправимое и страшное.
— Привет, — поставив обжигающий напиток на стол, Редфилд пристально уставился на Валентайн, — что ты тут делаешь?
Она слишком бледная. Или это воображение разыгралось?
— Я ожидала более теплый прием, — улыбнувшись, проговорила шатенка, отрываясь от бумаг, скопившихся на ее столе, — работаю, как и ты.
— Но врач говорил…
— Врач отпустил меня домой. Идем? Машина ждет.
Не задавая вопросов, Редфилд пошел за ней. Джилл выглядела вполне здоровой и бодрой, только так ли это на самом деле? Женщины умеют терпеть.
— Ещё одно нападение инфицированного на людей. Количество укушенных растет, — сообщила девушка, отвлекая его, — у нас приказ… стрелять на поражение при малейшем подозрении.
Крис тихо выругался и сел в машину.
До центра города они добрались быстро, минут за десять. Пустые дороги вызывали тревогу. Казалось, что началась война, только враги были необычные…
Крис вышел из автомобиля и закашлялся от едкого горького дыма, заполнившего легкие. Глаза заслезились.
— Что это? — Джилл поднесла ладонь ко рту, — Отрава какая-то! Меня тошнит.
Вышедшие из продуктового магазина люди тоже закашляли и быстрым шагом пошли прочь. Тут народу было много, каждый запасался продуктами и питьевой водой.
— Идем, нечего этой дрянью дышать, — слова Криса заглушил пронзительный женский крик.
— Крысы! — испуганно завопила девушка, — одна меня укусила!
Пару секунд стояла гробовая тишина, затем началась паника.
Редфилд увидел, как из открытого канализационного люка выбегают лысые маленькие мутанты. Они нападали на людей, ни капельки не боясь за свою жизнь. Толпа, осознав происходящее, рванула вперед, но существа оказались быстрее и проворнее. Они высоко прыгали, стараясь вцепиться в шею, горожане в ужасе теряли разум, падали на ровном месте и замирали, когда «грызуны» издавали противный, оглушающий писк.
Валентайн достала пистолет, но из-за хаоса поняла, что стрелять пока не стоит. Мутанты были очень маленькими, шальная пуля могла попасть в человека.
Одна из «крыс» незаметно подралась к Джилл и встала на задние лапки. Редфилд бросился к девушке, сбив ее с ног. Мутант пролетел над головами и, запищав, выбрал себе другую жертву: лежащую на земле старуху, которую убила то ли давка, то ли сердечный приступ.
Существо, запрыгнув ей на голову, вцепилось острыми зубами в щеку, оторвало кусок и начало с остервенением пожирать плоть.
Внезапно, некоторые люди стали нападать на других. Девушка, которую укусили первой, подобрав камень, набросилась на бинтующего ей ногу мужчину. Тот удивленно вскрикнул, поражаясь ее силе, и завопил от боли. Укушенные принялись атаковать, Джилл и Крис открыли огонь, но осознав, что патронов мало, отступили.
— Этого не может быть! Инкубационный период длиться несколько дней, а не минут!
— Бежим! — схватив Валентайн за руку, Редфилд затолкал ее в ближайшую машину. Один «грызун», оскалившись, врезался в лобовое стекло, разбив морду до крови.
Зараженные пробежали мимо, убивая всех, кто попадался на пути.
— Что это за тварь? — Джилл поморщилась.
— Кажется их «выкурили» из канализации, — озвучил догадку мужчина, — Нам сообщали об одной особи. Плохо дело. Они всех перекусают!
— Вызову подкрепление, — Джилл вытащила мобильный, — Надо уничтожить зараженных и переносчиков. Если будем действовать быстро, эпидемия не охватит город.
Крис кивнул и, сжав боевой нож, вышел из машины.
***
— Что-то очень тихо, — шепнула Линда, прячась за спину Леона.
— Может, из-за этого отвратительного дыма? Дышать невозможно! — Кеннеди фыркнул, почувствовав горечь во рту, — возможно, полиция разгоняла укушенных этим дымом. У меня глаза слезятся.
Смитт вскрикнула и вцепилась в руку парня, увидев труп возле дома. Испугалась она не столько изувеченного тела, сколько детеныша особи. Сверкнув красными глазами, он отвернулся от людей и продолжил поедать человечину.
— Боже, мы опоздали, — Линда отчаянно давила тошноту, — она размножилась, детеныши даже подросли…
— Так, не падай в обморок, — обняв девушкой одной рукой и выстрелив в голову маленькой особи, Леон пошел назад, — Биолог, называется.
— Я видела трупы… Мне плохо из-за того, что я допустила…
— Хватит. Ты ни в чем не виновата. Поехали в научный центр, подумаем, как дальше быть.
— Да, только… — девушка вытащила из сумочки пакет, — убитый тобой детеныш мне понадобиться. Вскрою его. Ты в голову попал, но ладно… Будь добр…
Скривившись от отвращения, Кеннеди быстро завернул тельце и вручил Линде.
— Идем к машине.
Кивнув, девушка неловко пошла за Кеннеди. В нескольких метрах она заметила других детенышей и поняла, что вот-вот сойдет с ума, если не уберётся отсюда.
***
Научный центр оказался самым защищенным местом в городе. После побега Биркин систему безопасности усовершенствовали, ни особи, ни зараженные не смогли пробраться внутрь.
Леон и Линда тут же отправились в лабораторию. Девушка, попав в привычную обстановку, немного успокоилась. Бледные щеки порозовели, она даже усталости не чувствовала.
— А где Джек?
— Здесь, — Кеннеди рассматривал огромного питона, который лениво ползал по террариуму, — Ханниган сказала, что его перевезли сюда, надеясь, что он заговорит и поможет решить проблему, -парень постучал по стеклу.
— Он не откроет, не шуми. Позволь мне с Джеком увидеться, — девушка вздрогнула, вспомним последнюю встречу с Бутом, — я работала с этим человеком пять лет. Возможно, уговорю…
— Давай, попробуем. Если что-то пойдет не так, сразу уходи из комнаты. Его каждый день допрашивали профессионалы и только нервы себе испортили.
Миновав лаборатории, парочка спустилась в подвал. Кивнув охраннику, Кеннеди повернул ключ в замке и выругался, увидев биолога в петле. Линда, тихонько вскрикнув, упала в обморок.
Леон подбежал к висящему телу ученого и приподнял, охнув от тяжести. Охранник, перепрыгнув через Смитт, помог опустить Бута на пол.
— Он мертв, поздно…
Мужчины переглянулись.
— Ох, и влетит нам всем, особенно мне, — охранник в десятый раз прикоснулся к запястью Джека, проверяя пульс.
— Где ты был?
— На улице. За оградой зараженные напали на женщину, меня вызвали на подмогу… Её убили до того, как мы расстреляли маньяков… Когда я к нему заглядывал, он был жив!
Леон склонился над Линдой и похлопал ее по щекам. Девушка издала слабый стон.
— Ты бы вынес её отсюда, ей и так плохо. Я сообщу начальству.
Решив, что девушке на сегодня впечатлений хватит, и еще раз видеть труп ей не стоит, Кеннеди понес её в комнату для отдыха. Бедняга пришла в себя после того, как к носу приложили ватку, смоченную нашатырным спиртом.
— Он умер, да? — шепнула Линда, сжав руку Кеннеди.
— Да.
— К сожалению, мне придется разбираться во всём, — девушка измученно выдохнула, — Вернусь в лабораторию. Надо вскрыть детеныша.
Смитт чуть не свалилась с дивана, и Кеннеди еле успел спасти ее от очередного падения.
— Спасибо, — с помощью парня, Линда добралась до рабочего места.
— Ты бы поспала. Другие биологи работают над проблемой.
— Они, кажется, усугубили ситуацию. Тот дым на улице… фосфид цинка, я полагаю. Они чуть не отравили людей, а на этих тварей он не действует. Мутанты взбесились, вот и всё.
— Откуда ты..?
— Чесночный запах. Мы, кстати, тоже отравились, вдохнув его.
Агент нервно вздрогнул, когда зазвонил мобильный.
— Леон, в городе катастрофа! — крикнул в трубку Крис, — Твари вылезли из канализации и покусали половину города! Мы пытались их сдержать, но не выходит!
— Уже в курсе — парень недоуменно посмотрел в окно, — Мне об этом вовремя не сообщили!
— Мутантов нашли в канализации и пытались убить ядовитым газом. Эти сволочи выжили и выбрались наружу! Напали на людей! Мои ребята перестреляли укушенных, а переносчики разбежались. Они маленькие, юркие… Их надо срочно уничтожить и сообщить людям об опасности.
— Думаю, горожане поняли, что всё плохо. До связи.
Леон замер и от злости стукнул кулаком по стене. Ему никто не звонил за весь день. Значит, Ингрид или сбежала или… или умерла.
***
Хаос плотным кольцом сжал город. После нападения мутантов, уцелевшие жители спрятались в домах. На улице остались укушенные, количество которых росло с огромной скоростью. Они били окна, влезали в квартиры, жестоко и кроваво убивали жертв. Чтобы защититься, горожане скупали оружие, чаще нелегально, и стреляли, калеча и уничтожая порой незараженных, ищущих убежище.
«Крысы», почувствовав себя хозяевами положения, спокойно бродили по улицам, питаясь свежей человечиной. Трупы не убирали, военные и полицейские просто не успевали, они и отстреливали разносчиков и маньяков. Врачи тоже трудились, забыв о сне и еде.
Кеннеди убил двух агрессивных мужчин по дороге в офис и одиннадцать переносчиков. Парень, оказавшись в здании, несколько минут просто стоял как вкопанный, не застав охранников на их рабочем месте. Судя по разгрому, в здание попали мутанты.
Поднимаясь по лестнице, агент наступил на оторванную женскую руку и стал передвигаться максимально тихо, чтобы не нарваться на толпу зараженных. К счастью, в офисе никого не было. Среди тел, Ингрид он не нашел и обреченно потопал вниз, когда услышал шум в кладовой. Дверь в маленькое помещение, наполненное швабрами, тряпками и моющими средствами была заблокирована тяжелым шкафом. Кое-как отодвинув его, Кеннеди резко распахнул дверь и увидел встревоженную связистку. Её пиджак куда-то делся, белая, порванная блузка была перепачкана кровью.
— Ингрид, — от радости агент просто обнял коллегу.
— Наконец-то! Я думала, что умру здесь, — выдохнула она, прижимаясь к его груди, но через пару секунд, осознала, что что-то не так и отодвинулась, недовольно взглянув на «рыцаря», — Прости, я немного испугалась.
— Ты не ранена? Блузка в крови.
— Нет, не ранена и не укушена, — женщина тяжко вздохнула, — Мутанты проникли через вентиляцию. Их зубы бетон прогрызают с легкостью, представляешь! Люди с ума сходят после укуса буквально через минуту… Я чудом уцелела, спрятавшись в кладовой.
— Ты знала о мутантах в канализации?
— Узнала, когда начали травить. Не успела сообщить тебе, на нас напали. Прямой приказ президента. Леон… — Ингрид закашляла, задыхаясь, — Грэхэм не в себе, кажется. Он не хочет эвакуировать жителей. Военные никого не впускают и не выпускают. Мы же все тут умрем. Поговори с ним, может, тебя послушает…
— Я понимаю, почему он принял такое решение, но… людей надо спасать, ты права.
— Лишь бы наш город не повторил судьбу Раккун-Сити…
Кеннеди покачал головой.
— Здесь опасно, я провожу тебя до дома. Потом заберу оружие из своей квартиры и поеду к президенту.
— Спасибо, — тепло улыбнулась Ханниган.
Спокойствие Леона передавалось и ей, но она даже не подозревала, что внутри у него всё перевернулось.
Примечания:
Получи фашист гранату, то есть читатель проду.