Под прицелом: Аукцион

R
Завершён
62
1
Фэндом:
Размер:
148 страниц, 66 984 слова, 21 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
62 Нравится 78 Отзывы 33 В сборник

Часть10

Настройки
— Что это такое? — смущенно прикрывая краем полотенца свои ноги и опустив глаза в пол, дабы не встречаться взглядом с Фернандесом, пролепетала только что вышедшая из ванной блондинка и кивнула на обилие шуршащих пакетов, стоящих на ковре возле кровати. — Это то, что не успели разложить по шкафам, — как ни в чем не бывало ответил Джерар. Он с любопытством поднял один из них на кровать, но, увидев его содержимое, резко повернулся лицом к девушке. — Сама справишься? — Что значит справлюсь? Для чего все эти вещи? — она растеряно развела руки в разные стороны, и парень задумчиво прошелся ладонью по мокрым волосам. — Пока я не выясню, как же мне провернуть твой «побег» на свободу, тебе придется пожить в этом доме. Думаю, многое из этого пригодится в процессе. Торжественно клянусь, что все это без задней мысли, — Фернандес поднял в воздух руки, показывая, что никаких крестиков за спиной он не прятал. — А может, ты решил меня подарками подкупить? Мне откуда знать? — все так же не поднимая глаз с интереснейшего вида на пол, спросила Люси, чем вызвала смешок у Джерара. С одной стороны она казалась такой закрытой и осторожной, а с другой — не боялась ляпнуть какую-нибудь глупость, предвидя возможную реакцию. Он сделал один размашистый шаг в сторону и тут же оказался возле мгновенно закусившей губу блондинки, которая даже слегка пошатнулась от неожиданности. Она, конечно, уже уяснила, что рукоприкладством по отношению к ней никто пользоваться не будет, но, даже несмотря на это, чем ближе синеволосый к ней приближался, тем сильнее начинали пылать щеки. Хотелось то ли отступить назад, то ли наоборот встать поближе — Люси о таком не задумывалась и не позволяла себе думать. — Подкупать это, конечно, способ хороший, — задумчиво проговорил Джерар, ожидая, удостоят ли его чести созерцать глаза его скромной и недоверчивой гостьи. Но чуда не произошло, поэтому он так же аккуратно, как и вчера, поднял ее лицо вверх за подбородок. Карие глаза в ожидании уставились на Фернандеса. — Недостаточно хороший, — уточнила Люси, смешно дернув носом. — Лучше уж самому добиться желаемого. Согласись, так получаешь больше удовольствия от результатов, чем так, — парень, не отрываясь от подозрительного взгляда темных глаз с сузившимися зрачками, мотнул головой в сторону кипы пакетов. «Какое такое желаемое?» — напряглась блондинка, недоверчиво отступив назад, и до Фернандеса сразу же дошло — его опять не так поняли. Девушке пускай и хотелось доверять ему, но чуткий слух по привычке сам искал в речи подлянки, кривые слова и ложные нотки. — Зато так быстрее добьешься своего. Ведь все вы работаете на скорость, — обобщая таким образом всех людей, близких к мафии, сказала Люси. — Быстрее не значит лучше. Я вот люблю наслаждаться процессом, — чтобы не прижать девушку к стенке, синеволосый перестал медленно на нее наступать и развернулся в другую сторону. Теперь он медленно мерил шагами расстояние от шкафа до края кровати. — К тому же это скучно и совсем неинтересно, — Джерар пожал плечами и снова глянул на свое приобретение, которое склонило голову, как бы задавая немой вопрос. С какими бы благими намерениями это все не делалось, девушка воспринимала обычные слова за отсутствующие намеки. — А что же тогда интересно? — задала вполне логичный вопрос Люси, но скорее своему носу, чем Фернандесу. Хотя он был и этому рад — она начала более уверенно разговаривать. — Намного интереснее добиться доверия человека, не прибегая к хитростям. А мне без этого нельзя. Если ты мне не поведаешь о себе — никто не поведает, — Джерар немного грустно выдохнул, будто доказывая это в первую очередь себе, а потом повернулся на пятках к двери и поспешно решил оставить девушку наедине с ее делом, — но об этом нам еще говорить рано. Считай это частью гостеприимного ритуала, — с этими словами он вышел за дверь. — Спокойной ночи, — пробубнила девушка и, погруженная в свои мысли, присела на краешек кровати, где уместился высокий пакет, содержимое которого после реакции Фернандеса она так и не стала смотреть. Глупо было бы думать, что Люси поверила во все эти рассказы, но на «подарки» все-таки взглянула. Для нее этот внезапный сюрприз был в новинку, поэтому поверить без доказательств, что для Фернандеса такое гостеприимство в порядке вещей, она не могла. Хотя с другой стороны это все могло действительно ей пригодиться. Например, сорочка, которая в данный момент оказалась для нее довольно актуальной находкой. Джерар же, оставив в коридоре второго этажа гореть один светильник возле лестницы, спустился в свою спальню и, сняв костюм, в котором вернулся домой десять минут назад, прихватил с собой на кухню аккуратный конверт с прикроватной тумбочки. Он разложил на стойке все бумаги из портфеля, которые не успел просмотреть за этот день из-за забитой совершенно другими проблемами головы, и заварил чай. Эти три часа должны были быть скучными и утомительными. Пока в чайнике медленно грелась вода, он задумчиво присел на стул, совершенно машинально прокрутился на подвижной ножке вокруг своей оси и остановил бесцветный взгляд на конверте, примостившемся среди договоров, смет и заявлений. Джерар сначала подержал его между пальцев, а потом, ловко открыв взятым из подставки ножиком, вытащил небольшой документ в темно-бардовой обложке с позолоченным гербом. «Француженка?» Парень подозрительно раскрыл паспорт, удивляясь его наличию, * и в первую же очередь глянул на дату рождения во вложенном удостоверении личности, усмехнувшись. Неудивительно, что персона ее возраста попала под прицел распорядителей аукциона. Оставалось только выяснить, при каких обстоятельствах и кому девушка так не угодила, за что и получила подобное наказание, но это был уже вторичный вопрос. «Люсьена Хартфилия… Бордо… далековато, — мысленно произнес Фернандес, пробежавшись по строчкам глазами, и отложил конверт вместе с его содержимым в сторону. — Что же ты скрываешь? ..» Джерар встряхнул головой, отгоняя вопросы, очередь которых на получение ответа еще не подошла, и наспех залил ароматные листья в заварном чайничке как раз подоспевшим кипятком. Потом ему вдруг показалось, будто в его голове кто-то настойчиво сверлит дыру, но все оказалось намного банальнее — под кипой листов что-то недовольно брякало, ударяясь о поверхность стойки, на которой тут же задребезжал стеклянный стакан. Он неспеша отыскал под горкой бумаги завибрировавший телефон и глянул на экран, вдруг вспомнив про неприятнейшее известие: «Папа задержится. Скоро приеду. П.С. Не забыл про обещание? П. П. С. Здесь SMS-ки дорогущие! Люблю, А.)» Сестра как никогда кстати напомнила о своем приезде, потому что к нему Фернандес был не готов совершенно. В первую очередь ему нужно было придумать, как оправдать присутствие новоиспеченной гостьи в его доме, так как девчонку, уже давно перепрыгнувшую возраст в двенадцать лет не обманешь историей о дружеской помощи, и это очень сильно портило картину. В любом случае у Джерара было время, чтобы что-нибудь придумать и подключить сюда Фуллбастера, но, к сожалению, не так много, как бы ему хотелось. А самой главной проблемой было то, что на компромисс могла не пойти сама Люси…
Примечания:
62 Нравится 78 Отзывы 33 В сборник
Отзывы (2)