ID работы: 3438666

Покажи мне свой мир

Слэш
NC-17
Завершён
134
Пэйринг и персонажи:
Размер:
153 страницы, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
134 Нравится 71 Отзывы 39 В сборник Скачать

2 Глава

Настройки текста
— И запомните последнее правило: королевские слуги — невидимки! Призраки. Вы должны находиться рядом с монархом и гостями, но ни в коем случае не привлекать к себе внимание. А теперь идите! Химуро отрывисто кивнул, спеша избавиться от колючего взгляда замкового управляющего. Старик наблюдал за новыми слугами как орёл с высоты своих лет и опыта. Тацую каждый раз пробирала дрожь, стоило только взглянуть в его строгие глаза. — Сегодня король устраивает торжественный обед, будьте готовы к наплыву гостей. После наставления старика Тацуя направился к себе в комнату. Ветер сдул со стола его многочисленные рекомендации. У Химуро ушёл ни один вечер на подделку документов, но результат того стоил. Его взяли на работу в замок, что значительно облегчило дело. Химуро поселили вместе с остальными слугами в западном крыле замка, подальше от комнат короля, его семьи и свиты. Но Тацуе это было даже на руку. Ему и остальным нанятым жителям дали один день на то, чтобы перебраться в замок с вещами и, возможно, попрощаться с семьями. Химуро направился прямиком в постоялый двор, расплатился с хозяевами и забрал скудные пожитки. Грома он оставил в платной конюшне, чтобы не вызвать ненужных подозрений. Жена хозяина сочувственно повздыхала, услышав слёзную историю о том, что у Тацуи в соседнем городе слёг с болезнью брат, о котором теперь нужно заботиться. Уж что-что, а врать Химуро умел виртуозно, расколоть его могли только Кагами и Алекс. Поэтому вскоре он уже выходил из постоялого двора, с обеспеченным прикрытием и мешком сдобных ванильных булочек, испечённых дочерьми хозяина. Надкусив одну и чуть не сломав себе зуб, Тацуя неспешно направился в замок, насвистывая прилипшую назойливую песенку. При дворе короля действовали жёсткие правила, соблюдать которые должны были все, без исключения. Химуро старался скользить по просторным коридорам так, чтобы его замечали как можно реже. И ему это удавалось. Пока другие лихорадочно носились по комнатам, убирая, чистя и намывая там всё до блеска, Тацуя изучал планировку каждой из них, внутренний интерьер и, самое главное, обитателей. Пока слуги сломя голову бежали из столовой в гостиную, Химуро запоминал расположения коридоров и их число, а так же дежуривших стражников. В его деле не должно было быть ни малейшего просчёта. Конечно, Тацуя делал вид, что усердно прислуживает царственным особам, иначе его выгнали бы на следующий же день. Химуро подавал блюда, подливал гостям вина, пристально следя за ними прикрыв глаз густой чёлкой. Провидца Тацуя видел от силы несколько раз. Он приходил в определённое время, ведомый кем-то из слуг, сидел молча, не разговаривая ни с королём, ни с приглашёнными. И был неизменно замотан в плотную непроницаемую ткань. Химуро изучал его куда пристальнее, чем остальных и подмечал незначительную, но какую-то даже забавную деталь: провидец предпочитал сладости. Их он мог есть, наверное, бесконечно, причём абсолютно разные, будь то кремовые, шоколадные, медовые, ореховые, утопающие во взбитых сливках торты, или же печенья, карамель, сладкие пирожки, мороженое. «Как ребёнок…» — снисходительно посмеивался Тацуя, украдкой подавая ему самые вкусные сладости. Стоило отметить, что провидец Химуро даже нравился. Молчаливый, спокойный, слегка меланхоличный. Тацуя не желал причинить ему какой-либо вред, поэтому в свободное от подай-принеси-убери-налей-унеси время варил безопасное снотворное в слабой концентрации. Его должно было хватить, а уж куда добавить Химуро знал. Постепенно он втирался в доверие, приближаясь к провидцу. Время, отведённое Тацуей самому себе, неумолимо таяло, поэтому приходилось спешить. В запасе у Химуро было ещё несколько дней, поэтому он спешно играл придуманную роль несчастного, сломленного судьбой неудачника. Приходилось жаловаться слугам на всевозможные горести, ныть, стенать, выжимать слёзы. Смешно было наблюдать при этом, как они пытаются избежать этого, скрыться от Тацуи и придумать нелепые отговорки, лишь бы не встречаться с ним вновь. План Тацуи был прост, но эффективен. Подать провидцу перед сном его любимые сладости, щедро сдобренные снотворным. Дождаться, пока он уснёт и украсть внушительную стопку предсказаний. После этого покинуть замок по одному из тайных (а для Химуро не очень) ходов. Оставить на берегу вещи и слёзную записку о том, что он устал от жизни и решил покончить с ней. Слуги подтвердят, не зря же Тацуя так долго капал им на мозги. Потом забрать Грома и смотаться как можно быстрее. *** Вечер в день кражи выдался на редкость прекрасным. Солнце, палящее весь день, скрылось, наконец, за горизонт. Обитатели столицы и замка в частности вздохнули с облегчением. На ужин собрались королевские особы, придворные, гости. Тацуя растянул губы в самой своей сладкой улыбке, очаровывая присутствующих. Представление началось! Наверное, любой крестьянин или городской житель грезил попасть в замок любым способом. Но мало кто знал, какие хищники там обитали. Придворные были гнилыми насквозь, они перемывали косточки за спинами друг друга, строили козни и кляузничали. А всё для того, чтобы попасть в круг наиболее приближённых к королю лиц. Тацуя с брезгливым любопытством наблюдал за их ужимками и слушал очередную порцию сплетен. Для них, льстивых придворных змей, он был мебелью на ножках и с салфеткой в руках. Тем лучше! Пока они вели пустые разговоры, Химуро незаметно подталкивал к провидцу блюда со сладостями. Все знали, что пророк тот ещё сладкоежка, так что Тацуя не опасался, что нужные торты и пирожные попадут не в тот рот. А если и попадут, то ничего страшного. Ужин завершился ближе к полуночи, впрочем, как и всегда. Химуро поспешно убрал со столов и поднялся к себе. До того, как уснут слуги, оставалось где-то полчаса. К этому времени сменится караул. Тацуя выждал положенное время и шмыгнул за дверь. Слуги затушили свечи, так что замок погрузился во тьму. Канделябры горели только у покоев короля, так что Химуро нечего было опасаться. Он тихо крался по мягкому ворсу ковров и прятался в темноте коридоров при малейшем шуме. Несколько раз мимо проходили стражники, охраняя сон правителей и дворян. В эти моменты Тацуе казалось, что сердце вот-вот выпрыгнет из груди прямо под ноги солдат. Химуро воровал столько раз, но волнение неизменно преследовало его по пятам. От него невозможно было избавиться. «Последнее дело!..» — повторял он себе, открывая дверь покоев провидца. Здесь царил полумрак. На столе и подоконниках догорали свечи, огоньки которых колыхал ветерок, отчего на стенах плясали причудливые тени. Хозяин комнаты мирно спал на широкой кровати, обложенный всевозможными расшитыми подушечками. «Ну точно ребёнок!» — усмехнулся Тацуя. На провидце даже теперь была тёмная одежда, сквозь которую проглядывалось мощное тело. Предсказания лежали рядом, под огромной ладонью пророка. Химуро знал, что провидец был слеп, но рисковать не думал, поэтому мягко, по-кошачьи подкрался к кровати и схватился за уголок стопки с предсказаниями. Ох, если бы тогда Тацуя знал, чем всё закончится, бежал бы без оглядки! Но, к сожалению, он этого не знал и продолжал тянуть рукописи на себя. Пока его за руку не схватила та самая огромная ладонь пророка. Лишь каким-то чудом Химуро не заорал, перебудив, тем самым, весь замок. Сердце подскочило куда-то вверх и забилось в глотке, толкая разгорячённую кровь по застывшему телу Тацуи. «Нет, только не это, пожалуйста! Снотворное должно было подействовать! Должно!» — лихорадочно кричал внутренний голос, пока Химуро с ужасом смотрел в прищуренные глаза провидца. Зрячие. Пророк рассматривал его как букашку, залетевшую в любимую сладость. Не приложив практически никаких усилий, он затащил находящегося в полуобморочном состоянии Тацую на кровать и уставился на него пристальным взглядом. В этот момент Химуро успел помолиться всем известным Богам, проститься с Кагами и Алекс, даже составить завещание. — Я знал, что ты придёшь, — довольно изрёк провидец. Тацуя заметил, что голос у него приятный. — О чём вы? Я зашёл затушить свечи на ночь, — выдавил из себя Химуро, лихорадочно ища пути к отступлению. — Врешь, — спокойно ответил пророк. — Ты пришёл украсть предсказания. Тацуя всерьёз испугался, что сердце просто пробьёт грудную клетку, ну или то место, где сейчас трепыхалось, и вылетит наружу. — Это не так, — вымученно улыбнулся он, пытаясь вырваться из стального захвата. Но не тут-то было. — Зачем продолжаешь врать? Я ведь всё знаю, — нахмурился провидец. — Отпустите меня, пожалуйста, и я уйду! — Ты забавный! И это здорово! — непонятно чему обрадовался предсказатель. — А вы зрячий. И это не очень здорово! — брякнул Химуро, и уже после понял, как сглупил. — Ну да, ведь теперь ты не сможешь украсть предсказания, — серьёзно кивнул пророк. — Я не вор, сколько раз повторять?! — вспылил Тацуя, загнанный в угол. — Сколько раз не повторяй, от этого ничего не изменится. Химуро захотелось нервно рассмеяться. Никогда прежде ему не приходилось попадать в такую дурацкую ситуацию. — Чего вы от меня хотите? — вымученно выдохнул он, потеряв всякую надежду. Провидец как будто только того и ждал. — Покажи мне свой мир! Возьми меня с собой! — в глубине тёмных глаз загорелось любопытство. — И не подумаю! — возмутился Химуро, удивлённый странной просьбой. — Тогда я закричу, и сюда сбегутся стражники короля полным составом!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.