ID работы: 3438666

Покажи мне свой мир

Слэш
NC-17
Завершён
134
Пэйринг и персонажи:
Размер:
153 страницы, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
134 Нравится 71 Отзывы 39 В сборник Скачать

8 Глава

Настройки текста
Расцвета своей красоты Акварус достигал зимой. «Северный зверь» блистал и в любое другое время года, но, покрываясь снегом, обретал своё особенное холодное очарование. Химуро бывал на родине Аомине пару раз, приезжая к началу затяжных зимних морозов. Несмотря на неудобства, связанные с суровым климатом, Тацуя с замиранием дыхания любовался бескрайними белыми полями; покрытыми инеем деревьями; утопающими в снегу домами, похожими на облака. А как приятно было согреваться у большого старинного камина! Химуро жмурился от удовольствия, вытянув гудящие после насыщенного дня ноги поближе к огню. За окном бушевала непогода: в стёкла бились колючие снежинки, гонимые злым ветром, деревья трещали от лютого холода, земля скрывалась под морозным покровом. А Тацуя сидел с кружкой дымящегося пунша и давился смехом, вслушиваясь в вечные споры Дайки и Тайги. Рёта с Тецу вмешиваться в ссоры мужей не собирались, пока те не переходили от слов к действиям. Но чаще всего короли сидели на мягких шкурах, тесно прижавшись друг к другу. Удивительно, но в такие моменты Химуро не чувствовал себя лишним. Он оживлённо болтал с Кисэ, отвечал на язвительные шутки Аомине, смеялся вместе с Кагами и Куроко. А снег всё падал и падал… Так уж получилось, что с Ацуши Тацуя попал в Акварус осенью. Хотя сам Мурасакибара по этому поводу не сокрушался. Он с жадностью наблюдал за людьми, осматривал города и восхищался природой чужой страны. Химуро успевал только отвечать на бесконечные, а порой и раздражающие вопросы. Но на Ацуши невозможно было злиться. — Постой, ты что даже за пределы замка не выходил? — опешил Тацуя, когда Мурасакибара поинтересовался, как выглядит кузница. Ацуши подтвердил самые его худшие опасения: — Нет. Король боялся, что я каким-то образом сброшу магические оковы и убегу из Миарума. Химуро ошарашенно примолк, с сожалением поглядывая на попутчика. Долгие годы сидеть в замке, не имея возможности выбраться, не видя ничего кроме мрачных стен и редких толп народа на площади. Тацуя, верно, сошёл бы с ума… — Не жалей меня, — меланхолично ответил Мурасакибара, — лучше покажи свой мир, Муро-чин. Химуро кивнул и осторожно прикоснулся к большой тёплой ладони. — Наш мир, Ацуши. В замок их пустили сразу же, благо, Тацую знали в лицо все стражники Аомине. Правда, перед этим проверили гостей магическими кристаллами. Особенно Мурасакибару. Химуро не отказал себе в удовольствии и улыбнулся, наблюдая за тем, как низенький солдат пытается подпрыгнуть до головы Ацуши. Смилостивившись, Мурасакибара наклонился, чтобы бедняга смог выполнить свои обязанности. А стражник украдкой смахнул со лба испарину, чем немало повеселил Тацую. Королей в замке не было. Химуро и Ацуши встретил запыхавшийся от бега Имаёши. Прежде Тацуя не видел его столь обеспокоенным и взлохмаченным. Шоичи был образцом опрятности и собранности. Но только не в этот раз. — Что у вас тут происходит? Имаёши недоверчиво покосился на Мурасакибару, раздумывая, стоит ли при нём выкладывать Химуро новости. Но Тацуя схватился за ладонь Ацуши, молча давая понять, что великан не враг. — Со стороны восточной крепости пришли тревожные вести, — нахмурился советник, — у кромки приграничного леса солдаты заметили странный туман. Плотный, какой-то необычный, сизый… — Не двигается, зависнув тяжёлым облаком на земле, — продолжил Ацуши, — люди сквозь дымку проходят, хотя чувствуют при этом боль. — Да, — прищурился Шоичи, с подозрением покосившись на провидца, — но откуда ты знаешь? — Долго рассказывать. Понимая, что от Мурасакибары пока больше ничего не добьёшься, Химуро сам попытался объяснить всё Имаёши.  — Ацуши — пророк монарха Миарума… Нам нужно поговорить с королями, предупредить о надвигающейся опасности… — Знаменитый провидец старого Широгане Эйджи! — удивлённо воскликнул Шоичи, распахнув прищуренные глаза. — Не может быть… Да он бережёт своего пророка как зеницу ока и держит за семью замками! — Может, как оказалось, — невесело усмехнулся Химуро. Отойдя от первого потрясения, Имаёши деликатно кашлянул: — Короли вернутся к вечеру, путь от восточной заставы до замка не столь близок, но они выехали ещё несколько дней назад. А пока прошу, будьте гостями. Я прикажу прислуге приготовить комнаты. — Спасибо, Шоичи! Молчаливые служанки, явившиеся как по мановению волшебной палочки, проводили гостей к просторным покоям в западном крыле замка. Химуро бросил сумку на кровать, а сам направился к Мурасакибаре. Раз уж решил дать Ацуши и самому себе шанс… Тацуя предположил, что Мурасакибара уминает за обе щёки сладости, оставленные на столике служанками. Но Ацуши лежал на неразобранной кровати и безучастно разглядывал потолочную лепнину. В его комнате было светло и довольно тепло. В камине горел огонь, уютно потрескивая дровами. В окна бился колючий осенний дождь, стекая неровными ручейками, но длинные тяжёлые шторы скрывали его, как и хмурое небо. Химуро было бы хорошо и спокойно, если бы над головой не сгущались тёмные тучи… — О чём думаешь? Мурасакибара повернул к нему голову и поманил к себе. Тацуя без раздумий приземлился рядом, нырнув в гостеприимно распахнутые объятья. Руки Ацуши привычно и уверенно легли на его талию и спину. Но Химуро нисколько не возражал, наоборот, глубже зарылся в уютное тепло и положил голову Мурасакибаре на плечо. — О том, что у нас в запасе всё меньше и меньше драгоценного времени… Этот туман… Муро-чин, он ведь магический. Да ты и так догадался. — Чем нам грозит эта завеса? — глухо отозвался Тацуя. — Пока что ничем. Тот, кто напустил её, выжидает. Приглядывается и выбирает лакомые куски. — Ты по-прежнему не знаешь, кто за всем этим стоит? — Нет. Но я обязательно увижу, Муро-чин, — глядя ему в глаза пообещал Ацуши. — Разгадка близко. *** Короли прибыли в замок ближе к полуночи, но ни Мурасакибара, ни Химуро не спали, терпеливо дожидаясь их. В отличие от Имаёши, Аомине и Кисэ узнали Ацуши мгновенно. Дайки — потому что часто бывал в Миаруме как гость и как правитель, а Рёта уже видел Мурасакибару в своих сновидениях, но разгадать их никак не мог. Несмотря на реакцию мужей, Кагами отнёсся к Ацуши с долей здорового скептицизма. А вот Тацую он привычно хлопнул по плечу, радуясь встрече. Даже омрачённой надвигающейся бедой. — Ты хочешь сказать, что выкрал пророка Широгане из замка? — уточнил Дайки, насмешливо взирая на Химуро. — Не выкрал, а спас, — раздражённо поправил Тацуя. — Если быть точнее, то просто вынужден был сделать это, — невозмутимо вклинился Мурасакибара, наколов на вилку очередной кусок сочного мяса. Они сидели в Малой гостиной. Аомине распорядился подать ужин даже несмотря на столь поздний час. Дорога отняла много сил, так что не мешало бы восстановить их. Да и Ацуши с Тацуей не успели толком поесть, занятые переживаниями. Комнату освещали магические светильники — капельки-огоньки, созданные буквально из воздуха. Кагами постарался. Теперь он мог подчинить себе ревущую стихию, заставив ластиться к рукам, согревая, а не обжигая. Химуро гордился другом и слегка завидовал, он-то магом не был. — И как же вы сбежали из Миарума? — полюбопытствовал Куроко. — Ацуши — маг. Он замёл следы и направил королевских солдат по ложному следу. А вот Кисэ задал неожиданные вопросы: — Почему я видел тебя в своих снах? И ты… ты меня тоже видел? Мурасакибара посмотрел на него так, будто искренне недоумевал, как это до Рёты не дошло до сих пор. — Потому что мы оба провидцы, разве не очевидно? Пророки рождаются раз в пятидесятилетие, естественно, они связаны друг с другом. Мы связаны. Ты способен видеть и других, может, не так явственно, но всё же. Я обрёл дар раньше, поэтому мои видения более продолжительные и чёткие. Но ты тоже чувствуешь — надвигается тьма… Взоры присутствующих обратились к Кисэ. Рёта медленно кивнул, словно не доверял своему телу. Отложил нож и поднял на мужей беспомощный взгляд. — Я не мог разгадать свои сны, хоть и пытался! Ацуши мотнул головой. Сейчас он понимал Рёту как никто другой. — Я и сам не до конца разбираюсь в них. Но чувствую мрачную, враждебную силу. Кисэ-чин, у нас мало времени. — Ты не видишь, кто нападёт, я верно понял? Хотя действуешь по какому-то своему плану. И знаешь, что может защитить нас, — вмешался Аомине. — Да. Не что, а кто. Вы сами. Обычные воины против магии бессильны, поэтому вам нужно собрать как можно больше магов и объединить силы с другими королевствами. А ещё нужно прикрыть границы магическими щитами. — В масштабе целой страны? — опешил Тайга. — Как это вообще возможно?! Да даже если высосать силы из всех магов королевства, щиты не покроют и половины! Ацуши бросил на него снисходительно-презрительный взгляд, как будто Кагами был букашкой, которую хотелось раздавить. А Тайга покрылся пунцовыми пятнами гнева, утробно рыча сквозь зубы. Но Дайки вовремя остановил его. — Если я говорю, что возможно, значит, возможно. Стихийная магия сильнее, чем ты себе можешь представить. Щиты закроют границы полностью. Это произойдёт не сразу, для их возведения понадобится время, которое я вам дал. И маги, которых у вас достаточно. Объедините свои силы. — Одной водной стихией не обойтись? — Нет, щиты будут значительно слабее. — Насколько опасны наши враги? — после обрушившихся на него новостей, Куроко кусок в горло не лез. Отложив столовые приборы, он предпочёл разговорить Мурасакибару. В гостиной повисло тревожное молчание. Короли и Тацуя с Ацуши могли слышать завывания ветра за окнами замка. Тяжёлые удары капель по стёклам и шаги солдат за дверью. Треск пламени, скрипы деревьев и звон форменной обуви. Пока не заговорил Мурасакибара: — Они способны уничтожить страну за пару-тройку дней. Но пока им это невыгодно… куда практичнее использовать людей как рабов. — Ты можешь рассказать подробнее? — взвился Кагами. — Нет. Но я могу показать…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.