ID работы: 3438666

Покажи мне свой мир

Слэш
NC-17
Завершён
134
Пэйринг и персонажи:
Размер:
153 страницы, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
134 Нравится 71 Отзывы 39 В сборник Скачать

20 Глава

Настройки текста
Тацуя почувствовал себя загнанным в ловушку зверьком. Их с Кагами ловко заманили в клетку, а они с воодушевлением захлопнули за собой решётку. С нарастающим ужасом он понял, какую страшную ошибку совершил. Поздно, слишком поздно… — Не заставляйте меня применять силу, поверьте, будет довольно неприятно. Тайга сжал челюсти и толкнул двери. Химуро с трудом услышал его шёпот: — Как только я отвлеку его внимание — беги. И это не обсуждается, Тацуя. Все свои мысли по поводу безрассудной жертвенности друга Химуро оставил в голове. В словах Кагами было рациональное зерно, но Тацуя не собирался рисковать его жизнью. — Наконец-то. Я уже думал, что вы решили разделить участь Эйджи! Король улыбался так, словно ничего и не было, а у Химуро при виде жадного торжества в его глазах свело живот. Кем был человек, не просто убивший Широгане, хладнокровно затолкавший его тело в потайную комнату, но и, по сути, ставший им? — Чего морщитесь? Неприятно смотреть на мертвеца? Вместо ответа Тайга свирепо зарычал: — Кто ты? Король не стал тянуть время, глумиться и упражняться в остроумии. Он снял с лица и тела морок, позволяя Химуро и Кагами увидеть себя настоящего. Облик поплыл, чёрные с проседью волосы Эйджи стали совершенно седыми, черты лица заострились, кожу прорезали многочисленные морщины, тёмные глаза сузились так, что определить их цвет не представлялось возможным. Он будто разом усох, став похожим на сморщенную сливу. Пользуясь заминкой, Тайга легонько толкнул Тацую. Но вместо того, чтобы прыгать в окно, Химуро достал из кармана мешочек с порошком Шигехиро и бросил пригоршню прямо в глаза «короля». Послышался сдавленный стон. — Бежим! Они с Кагами успели только подскочить к окну. В этот же момент их снесло невидимой мощной силой. Тацую швырнуло в угол, как какого-то котёнка, а вот Тайге досталось сильнее: при падении он ударился головой о деревянную ножку стола. Его болезненный вскрик будто молотом ударил в грудь Тацуи. Превозмогая слабость и боль, Химуро пополз к нему. — Тайга! — Он жив и почти здоров, поэтому замолчи и вернись на место, — сухо бросил «король». — Заткнись! — оскалился Тацуя. Под горячей кожей запястья Кагами нитью бился пульс. Из пересохшего горла Химуро вылетел придушенный всхлип. — Тайга, открой глаза. Пожалуйста! — Твои крики мёртвого вернут с того света… — простонал Кагами. Стоило ему подняться, как тело охватили невидимые нити магии, а следом и цепи, накрепко сковывая вместе руки и ноги. Тацуя попытался шевельнуть хотя бы кистью, но потерпел неудачу. От бессилия ему захотелось завыть, заорать, раздирая глотку. — Чего ты добиваешься? «Король» задумчиво побарабанил пальцами по столешнице.  — Ваша смерть в мои планы не входит. Пока что. Наверное, стоит начать с ответа на твой вопрос, Тайга. Меня зовут Широгане Козо, Эйджи мой родственник… был им. И, откровенно говоря, правил Эйджи посредственно, — он пожал плечами. Тон его был таким, будто они беседовали о погоде. — Но вам ведь интересны мои мотивы? Чего я добиваюсь?.. Удивительно, как вы не поняли раньше?.. Я был о вас лучшего мнения… Мне нужна магия ваших земель, как и степным дикарям. — Именно поэтому они стали твоими союзниками? Широгане издал приглушённый смешок. — Какие из варваров союзники? Если бы я доверился им, то давно поплатился за это жизнью… Они нужны мне для достижения цели, после того, как всё закончится, я уничтожу их. Химуро похолодел. Каждое слово Козо складывалось в единый чудовищный механизм. Деталь за деталью, наводя на пугающие мысли.  — А для чего нужны мы? Широгане, похоже, ждал именно этого вопроса, поскольку заметно оживился и даже прихлопнул в ладоши. — Мне нужен Ацуши. И он придёт, чтобы спасти тебя, Тацуя. — К чему такие сложности? Ты мог силой привести его сюда! — рявкнул Тайга. — Вы так ничего и не поняли? — наигранно изумился Козо. — Он должен зайти в замок сам, добровольно. Именно поэтому я позволил вам беспрепятственно проникнуть в покои, именно поэтому до сих пор не убил вас. — Пророчество… Ты знал о нём, и всё это время терпеливо плёл паутину… — прошептал Химуро, борясь с ледяными волнами паники, накрывающими его снова и снова. Широгане радостно кивнул. — Вот, начинаешь соображать! Это пророчество было произнесено при мне и Эйджи, — он зажмурился, вспоминая текст. — Магия примет жертву любящего сердца… Провидец, проливший свою кровь, отдавший жизнь, станет ключом. — Нет никакой любви, — презрительно выплюнул Тацуя. — Пророк не придёт в замок добровольно. Рано или поздно армия Миарума узнает, что ты убил короля и занял его место, а когда это случится, солдаты примкнут к войскам других стран и уничтожат тебя и степных варваров! Смех Козо зазвенел по помещению, действуя Химуро на нервы. — Я слишком долго следил за вами, чтобы поверить в твою ложь. Приятного отдыха, Тацуя, Тайга располагайтесь со всеми удобствами, ждать осталось совсем чуть-чуть. Письмо я уже отправил. А пока простите, мне нужно подготовиться к долгожданной встрече, — с улыбкой оповестил Широгане. — Стой! — окликнул Кагами. — Зачем тебе я? Широгане пожал плечами, усиленно делая вид, что раздумывает над ответом. Химуро подозревал, что таким образом он просто развлекался. — Ты — приятное дополнение к Тацуе. Признаюсь честно, я не рассчитывал на тебя… но всё сложилось лучшим образом. Твои супруги так дорожат тобой, они без раздумий сделают всё, чтобы вытащить тебя отсюда. Грех не воспользоваться этим! — охотно пояснил он, после чего стремительно покинул комнату, оставляя пленников в клетке из полных боли и отчаяния мыслей. *** Мурасакибара не переставал корить себя за малодушие с тех самых пор, как отпустил Химуро в Миарум. Как назло, вещие сны до сих пор не вернулись к нему, что раздражало и волновало Ацуши всё сильнее и сильнее. Чтобы хоть как-то отвлечься, он заглянул в палатку, ставшую переговорной. Генералы и короли собрались за одним столом, обсуждая тактику прорыва и быстрой атаки. Они спорили до хрипа уже пару часов и всё никак не могли добиться мира. — Мурасакибара-ччи, иди сюда! — подозвал Кисэ. Ацуши заметил в его руках кипу писем и лазурный кристалл, проверяющий их на наличие запрещённой магии. — Вот, это тебе! Мурасакибара машинально взял мятое письмо. Тревожное предчувствие кольнуло его в тот миг, как пальцы коснулись восковой печати. Ацуши стоило больших трудов остановить нервную дрожь; грубо разорвав бумагу, он заскользил взглядом по строчкам. — Возвращайся домой, Ацуши, и я прощу тебя. Ты же хочешь, чтобы Тацуя жил, верно? Не дай ему умереть. Я думаю, что ты примешь верное решение, поэтому буду ждать в замке… — Эй, что с тобой? Что в письме, Ацуши? — встрепенулся Дайки. Мурасакибара мог солгать и отправиться в Миарум в одиночестве, но в этом случае совершил бы непоправимую ошибку. Довольно с него ошибок… — Они попались. — Ацуши кинул злополучный лист на стол. Куроко схватился за Кисэ, а Аомине обрушил весь свой гнев на несчастный стол. — Всё шло слишком гладко, — осторожно заметил Мидорима. — Не думаю, что Тайга и Тацуя могли допустить ошибки, их нелегко поймать в ловушку, а значит, всё было спланировано заранее. Их ждали… — Королю нужен я. — Ацуши трясло от ярости. — Не хочешь сказать, зачем? — Я не знаю! — в отчаянии воскликнул Мурасакибара. — Наверное, чтобы я и дальше предсказывал только ему… — Ладно, у нас мало времени, — сухо отметил Дайки. Присутствующим могло показаться, что Аомине был слишком спокоен, если бы они не чувствовали исходящие от него волны бешенства. — Будем действовать по запасному плану! *** — Можешь шевельнуть рукой? — Нет, только пальцами. — Не могу нащупать замок, — пропыхтел Кагами. Солнце давно зашло за горизонт, и им приходилось искать выход из патового положения буквально на ощупь. Помогали только висящие над их головами огоньки Кагами. — Может, потому что его нет? — Если ты способен язвить, то я спокоен! Химуро улыбнулся, упорно ища слабые звенья в магической цепи. — Как думаешь, как быстро Ацуши и Дайки будут здесь? В напряжённой тишине послышался хриплый смешок Тайги. — Как только Акаши и Ниджимура вернутся из Пиррума! Но я не собираюсь покорно сидеть здесь и ждать спасения! — И в мыслях не было! — фыркнул Тацуя. — Дай мне ладонь… чувствуешь, тут магия слабее. Сможешь расплавить металл? — Это будет трудно… Химуро пришлось извернуться, чтобы Кагами смог нащупать заветное звено. Привычная горячая волна прошла по всему телу и хлынула в руки, потекла по пальцам огненной лавой, стоило Тайге прижать ладони к цепи. — Постарайся отползти как можно дальше, — предостерёг Кагами. Тацуя повиновался, с трепетом наблюдая за тем, как жидкий огонь пожирает цепь. Минуты текли за минутами, в магическом металле слышался треск, но звенья никак не распадались, они даже не оплавились! — Широгане сказал, что следил за нами… Я думаю, он знал о твоём даре и предпринял меры… — Плевать. Я буду пробовать ещё и ещё раз, столько, сколько понадобится!.. — зарычал Тайга, но внезапно осёкся и замер, напряжённо прислушиваясь к чему-то. За дверью переговаривались солдаты короля. Послышались осторожные шаги, а затем скрежет ключа в замочной скважине. — Они в магических цепях, не бойся! — подбодрил один из стражников, мягко толкая слугу в комнату. Химуро зажмурился от яркого света и не сразу разглядел вошедшего. Слуга был похож на испуганного воробья. Бочком протиснувшись мимо солдат, он подтолкнул к пленникам две миски с супом. При этом слуга выглядел так, будто вот-вот рухнет в обморок. — Ешьте! — приказал стражник. Слуга поспешил ретироваться, опасаясь то ли Кагами с Химуро, то ли самих гвардейцев Широгане. Дверь за ним захлопнулась. — Мило, — прокомментировал Тайга. Ему пришлось подползти к миске, чтобы дотянуться хотя бы до ложки. А вот Тацуя ужинать не спешил, он заметил под своей миской сложенный втрое крохотный клочок бумаги. Не может быть!.. — Тайга… Эй, смотри, кажется, это от Кенсуки…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.