Ещё один дождь
30 июля 2015 г. в 23:27
Чужестранец цепляется за предложение Делии, как за спасительную верёвку. Город недавно лишился часовых дел мастера, а он – какая удача! – недавно понял, что всё-таки смыслит в механизмах. Так почему бы не попробовать?
Эта новость, видимо, каким-то образом разлетается среди жителей. Потому что уже на следующий день после знакомства с родителями Марты в квартиру стучится пожилая женщина.
– Здравствуйте, господин…
– Чужестранец, – вздыхает тот. Это имя-прозвище вызовет не меньше разговоров, чем его облик и поведение, но лучше так: Красный шарф прозвучало бы издевательски по отношению к гостье.
– Господин Чужестранец? – повторяет она. – Очень приятно. А я Хейла Коррони.
– Добрый день, госпожа Хейла Коррони. Что вы хотели?
Женщина бросает взгляд на свою сумку и неуверенно спрашивает:
– Я слышала… Вы новый городской часовщик?
Чужестранец чуть вздрагивает. Часовщик…
– Пожалуй, именно так. – Ему хочется добавить, что помещение толком не готово, так что начинать работать рано.
Но Хейла просит – с лёгкой застенчивой улыбкой:
– А вы не могли бы посмотреть мои часы?
Чужестранец вздыхает. Отказывает людям он с трудом; тем более сложно отказать такой, как она. Да и надо же с чего-то начинать, глупо упускать эту возможность.
– Давайте.
Хейла вынимает из сумки небольшие часы – с таким видом, будто ни на мгновение не сомневалась в согласии – и протягивает их Чужестранцу.
– С неделю назад вдруг перестали ходить, стрелка дёргается, а двигаться не двигается.
Часам, судя по подставке, место на столе или каминной полке. Но это особого значения не имеет: механизм, наверное, обычный, починить не составит труда…
Вот только где взять инструменты?
– Оставьте их у меня и зайдите… послезавтра, – предлагает он.
Хейла кивает:
– Благодарю вас, господин Чужестранец. Доброго дня.
– Доброго дня.
Он запирает дверь и растерянно проходит в комнату. Мотылёк спрыгивает с подоконника.
– Кто приходил? А это что? Часы?
– Часы, – кивает Чужестранец. – А приходила их владелица, отдала на починку. Как видишь, не успел толком решить, буду ли часовым мастером, а люди уже идут. – Он улыбается и ставит часы на стол, а потом озабоченно морщит лоб. – Но где взять инструменты? Купить – денег не хватит.
Мотылёк оборачивается в сторону прихожей. Чужестранец прослеживает за его взглядом. Зеркало. Изнанка. Часовщик, который тогда принёс всё, что было нужно.
Соваться к нему – напоминать о договоре. Нет, он, конечно, не забыл, но пока не торопится заявляться. И зачем искушать?
С другой стороны, разочаровывать эту приятную женщину не хочется. Наглого любопытства в ней не было, рассмотреть квартиру, чтобы всем рассказать, не старалась. Может, не верит сплетням или вовсе не слушает их?
– Я подожду, – решает Чужестранец. – Если он придёт, то попрошу. Если не явится… Наверное, пойду сам.
– Понимаю, – вздыхает Мотылёк, – не хочешь к нему лезть. Так не ходи. Одолжи у кого-нибудь.
Чужестранец качает головой. Уж лучше сунуться к Часовщику, чем отправиться на поиски такого добровольца. Хотя в последнее время жители стали относиться к нему… миролюбивее, сплетни никуда не делись: он всё тот же вампир и убийца. Кто одолжит такому отвёртку?
Соваться, к счастью или к сожалению, не приходится. Ожидание награждается сполна: когда часы показывают половину второго ночи, а Чужестранцу снова не спится, из зеркала выскальзывает тень.
Вот и всё. Вот и пришёл.
Сердце замирает, но Чужестранец, наперекор себе и собственному страху, поднимается навстречу.
– Здравствуй.
– Здравствуй, – усмехается Часовщик. – Ждал?
– Признаться, нет, просто уснуть не могу. Чайник поставить?
– Поставь, поставь. – Он мгновение осматривается и садится на табуретку.
Чужестранец водружает чайник на плиту, зажигает огонь и оборачивается.
– Пока не забыл. Не мог бы ты одолжить инструменты? Мне тут часы надо починить.
– Какие часы? – интересуется Часовщик, хотя ему-то уж какое дело?
– Обыкновенные. Я стал местным часовым мастером, пока без инструментов, зато уже с работой на руках.
– Хорошо. – На этом любопытство Часовщика иссякает, и он исчезает в прихожей.
Чужестранец успевает перевести дух.
Вот сейчас он вернётся с изнанки и что будет делать? «Что угодно» – это такое расплывчатое понятие. Можно и просто чаю выпить, можно и руку отрезать.
Как бы то ни было, ты сам на это согласился. И жалеть уже поздно.
«А я и не жалею, – невесело думает Чужестранец. – Зато я здесь, дома, а не торчу на изнанке».
Часовщик тем временем проходит в кухню – шаги едва слышны – и тихо выкладывает инструменты на кухонный стол.
– Благодарю. – Чужестранец заваривает чай и протягивает ему кружку. Хотя сейчас им вряд ли будет до чаепития.
Часовщик делает глоток и смотрит куда-то в пустоту – долго-долго, минуты две, будто нарочно изводя. Потом медленно переводит взгляд на Чужестранца, и тот со страхом понимает: началось.
– Оставь чай: он нам сейчас не понадобится.
Чужестранец послушно ставит на стол стакан и ждёт: что дальше? Часовщик манит его пальцем и, дождавшись пары осторожных шагов навстречу, заходит сзади. Ступает он бесшумно, неощутимо, неуловимо.
Чужестранец ожидает чего угодно: холодного лезвия у горла, закрывающей рот руки, удара по голове. Но никак не…
Часовщик обнимает его – совсем не так, как это делает Мотылёк, очень собственнически, будто присваивая, – утыкается лицом в волосы. Чужестранец нервно сглатывает и остаётся неподвижным, только сердце волнительно стучит в груди. Что он задумал?
От его дыхания тепло и немного щекотно. Уха касается жаркий шёпот:
– Ты пахнешь морем.
– Морем? – машинально переспрашивает Чужестранец.
– Морем. Холодным морем и немного последождевой пылью. – Он осторожно выдыхает ему в затылок и сжимает чуть крепче. – А ещё ты мой, принадлежишь мне, и даже не пытайся спорить.
– А вот с этим категорически не согласен. – Чужестранец вырывается из его хватки, шагает вперёд, к стене, и оборачивается.
Чтобы как раз поймать Часовщика за кисти рук – сегодня, кстати, без перчаток. Пойманный в ответ на это лишь усмехается и даже не пробует освободиться.
– Я свой собственный, – продолжает Чужестранец. – Тогда, на изнанке, ты мог манипулировать мной как угодно. Но теперь у нас договорённость: ты никого не тронешь.
– Вот именно, – Часовщик наклоняется ближе, – договорённость. Помнишь, я могу делать с тобой что угодно? А ты мне этого не позволяешь. Значит, в ответ я нарушу пункт о неприкосновенности, и это будет вполне справедливо.
Как бы ни хотелось отрицать, но он прав, и здесь не придерёшься. А там, в комнате, спит – хорошо если ещё спит – беззащитный Мотылёк. Хоть он и призрак, страшно подумать, что с ним способен сотворить этот изнаночный тип.
А что он способен сотворить с тобой, а?
Чужестранец пару мгновений смотрит в его глаза – даже в темноте они огненные – и отпускает руки. Часовщик подходит вплотную, заставив упереться спиной в стену, медленно запускает пальцы в волосы и шепчет:
– Мой. Только мой.
Дыхание у него тихое и горячее. Взгляд пленит, окутывает властью, до полного сходства с коброй не хватает раздвоенного языка и ядовитого оскала.
А у Чужестранца в голове вертится совершенно глупая мысль: «В портфеле нож – давно пора обрезать отросшие волосы».
С минуту Часовщик упивается обладанием и властью. А потом, отстранившись, бросает:
– Доброй ночи. Увидимся как-нибудь, дня через три.
– Доброй ночи, – глухо отвечает Чужестранец. Дожидается, пока он исчезнет в зеркале, опускается на табуретку и залпом выпивает стакан чая.
Так паршиво ему не было никогда. Руки предательски трясутся, изнутри переполняет отвращение к собственной беспомощности. Хочется не то раскричаться, не то побиться головой о стену, не то всё сразу.
Кто-то осторожно касается плеча. Чужестранец вздрагивает и отшатывается, но это всего-навсего Мотылёк.
– Прости, – виновато шепчет он, – я обещал, что не дам тебя в обиду. Но когда он пришёл… Мне стало страшно. Куда страшнее, чем при первой нашей встрече.
– Ты не спал? – спрашивает Чужестранец. Он мотает головой. – Успокойся, я тебя не виню. Ты ничего не мог сделать, хорошо, что не сунулся.
– Но я обещал, – упрямо повторяет Мотылёк едва не со слезами на глазах. – Обещал и не выполнил.
Чужестранец поднимается с табуретки и обнимает его. По привычке запускает пальцы в волосы и неожиданно каменеет, на мгновение ощутив себя Часовщиком.
Мотылёк ничего не замечает, утыкается ему в плечо и сцепляет руки за спиной.
– Тише, тише, – шепчет Чужестранец, – я тоже обещал – что буду, так сказать, в его власти. А если бы ты вмешался… Кто знает, как бы он ответил, что бы сотворил? Так что успокойся. Я переживу, не такое уж это страшное дело. А сейчас пойдём-ка спать.
Уснуть после пережитого удаётся, пускай не сразу. Но разве назовёшь это сном?
Остаток ночи Чужестранец ворочается в постели. Ему чудится змея, обвившая шею кольцами; она касается щеки влажным языком и шипит: «Ты мой, мой».
Он просыпается, несколько секунд судорожно, с хрипом дышит. Убедившись, что кошмар более-менее отступил, снова закрывает глаза. А там – всё с начала.
Быть может, со временем пройдёт, со временем он перестанет так болезненно переносить ночные визиты? Хорошо бы. Ведь пока Часовщик жив, ничего не закончится.
«Убить бы его», – мрачно, но беззлобно думает Чужестранец. И всё-таки убийство – кардинальная мера. Да и не способен он измарать руки в чужой крови, прервать жизнь по собственной прихоти.
На рассвете сон становится особенно удушлив и жарок. Змея сжимает кольца так, что перехватывает дыхание, кажется, ещё мгновение – и верная смерть.
Сквозь пелену сновидения прорывается настойчивый шум – будто обрушивается водяная завеса. Кошмар растворяется, исчезает. Чужестранец выпутывается из одеяла, прислушивается и подходит к окну.
На улице льётся дождь. Барабанит по крышам и подоконникам, стучит в стёкла, ручьями течёт по мостовым. Чужестранец приоткрывает створку окна, вдыхает мокрый свежий запах и, успокоенный, ложится обратно на диван. В прохладной комнате засыпается легко и бессновидно – увы, лишь до полудня.
За окном по-прежнему темно и ливнево. Мотылёк кипятит чайник – и это оказывается весьма кстати: в такую промозглую погоду лучше греться дома.
– Как ты себя чувствуешь?
– Нормально. – Чужестранец передёргивает плечами. Воспоминания о минувшей ночи некстати всплывают в памяти: горячее дыхание, шёпот, прикосновения.
Мотылёк качает головой.
– Если тебе не хочется, я не буду лезть. Но я вижу, что не нормально, что тебе плохо, муторно и страшно.
– Да, мне страшно, – со вздохом признаётся Чужестранец. – И весьма муторно, не знаю, куда себя деть. Но ты и правда лучше не лезь, боюсь сорваться. Выпью чаю и пойду возиться с часами.
Инструменты, принесённые Часовщиком, так и лежат на кухонном столе. После короткого завтрака Чужестранец уносит их в комнату – здесь будет импровизированная мастерская. Если снять на пол чертежи и вытереть пыль, то вполне сгодится.
За окном льёт зарядами: то перестанет, выждет долго-долго, так, что успеваешь подумать: «Неужели закончился?» А потом вдарит со всей силы, и остаётся разочарованно вздохнуть: «Нет, ещё один дождь».
Хоть бы Марте не пришло в голову отправиться в гости. Промокнет же насквозь, никакой зонт не спасёт.
Чужестранец качает головой и садится к столу. Посмотрим, что там с часами.
Громогласный шелест дождя кажется уютным, убаюкивающим. Всё случившееся отходит на второй план, становится только воспоминаниями – далёкими-далёкими, почти не затрагивающими. «Это всё было так давно, что стало неправдой. Да и произошло вовсе не со мной».
Но Чужестранец то и дело возвращается мыслями к минувшей ночи. Уверяй себя, не уверяй, будто всё кончилось и не повторится, – бесполезно.
Он-то знает, что всё только начинается. Это была первая ночь, первая, пробная встреча. А вот что будет дальше?..
«А ну-ка прочь все эти мысли! – недовольно прикрикивает Чужестранец. – Давай, чини часы и больше ни о чём не думай!»
Разбираться с механизмом оказывается увлекательной работой. Сколько лет назад он впервые сунулся в это скопление шестерёнок? Поначалу растерялся, оробел, но, ведомый советами учителя, всё-таки справился. Для пущего эффекта можно было бы ввернуть, что с тех пор смог починить любой механизм, но – Чужестранец усмехается – это далеко не так. Ещё столькому пришлось научиться, прежде чем без подсказок устранил поломку и сказал сам себе: «Теперь, пожалуй, могу чинить часы».
И что бы он сейчас делал без этой науки? Плевал бы в потолок и размышлял о том, где достать денег хотя бы на еду-жилье, о браке с Мартой речи бы вообще не шло.
Пол на мгновение заливается холодом: должно быть, в кухне открыли и тут же закрыли окно. В комнату неожиданно суётся Мотылёк:
– Я гулять.
– Угу, – откликается Чужестранец, поглощённый работой, и тут же спохватывается: – Ты чего, там такой ливень!
– Так в этом же всё удовольствие! Давно у нас такого дождя не было, я не хочу упускать редкий шанс!
– Заболеешь, – мрачно обещает Чужестранец. – И возиться я с тобой не стану, только больного призрака мне не хватает.
– Призраки не болеют, – беззаботно отмахивается Мотылёк и, больше ничего не слыша, привычно шагает сквозь входную дверь: попробуй удержи.
Чужестранец неодобрительно качает головой и снова погружается в работу. С часами вот-вот будет закончено – тогда и можно отдохнуть, полистать газету или чаю выпить. Последнее вероятнее всего: скоро это крылатое чучело напрыгается и придёт отогреваться.
Проходит с четверть часа – а Мотылька всё нет. Сколько можно гулять под дождём? Холодно, мокро – гадость, а не прогулка. Должен же он рано или поздно опомниться.
И никакой тёплой одежды не взял. Хоть бы дождь подарил ему шарф, что ли. А то вон как припустил, сразу понятно, только его и поджидал.
«Сейчас разберусь с часами, – думает Чужестранец, – и вот тогда…»
Что тогда? Искать он его не пойдёт. В окно будет выслеживать? Ну-ну. Остаётся понадеяться, что к тому времени всё уладится само.
И правда, стоит отложить готовые часы, как в квартиру сквозь дверь заваливается Мотылёк – насквозь мокрый, хоть выжимай, трясущийся, с посиневшими от холода губами.
Чужестранец выходит в прихожую и укоризненно вздыхает.
– Привет, – шмыгает носом призрак.
– А я говорил.
– И ничуть я не болен! – яростно возражает он.
И тут Чужестранец срывается. Зачем оспаривать то, что очевидно? Что за глупое упрямство!
– Ну и помирай от простуды! – огрызается он. Добавляет в запале: – Чтобы в комнату ни ногой! – и уходит.
Мотылёк – это слышно – опускается прямо на пол и периодически снова шмыгает носом. Свою неправоту он ни за что не признает.
Чужестранец пытается читать газету, но не видит ни слова.
Простыл, ведь наверняка простыл. Потом ещё и температура поднимется, разболеется окончательно. И что с ним делать?
Да и ты хорош, разозлился из-за пустяка. Почему так любишь злорадно подытоживать: «А я говорил»? Можно подумать, от этого кому-то легче.
Чужестранец вздыхает, отбрасывает газету и возвращается в прихожую.
– Раздевайся. Немедленно.
Мотылёк послушно стаскивает липнущую к телу одежду. Знал, наверное, что его ни за что не оставят помирать от простуды, как бы ни ругались и ни грозились.
Чужестранец тем временем приносит колючее шерстяное одеяло и набрасывает ему на плечи.
– Залезь на диван. С ногами. И закутайся как следует. И не вставай, понял?
– Понял, – счастливо кивает Мотылёк. Да, несмотря на синие губы и дрожь, он умудряется выглядеть натурально счастливым, только что получившим лучший подарок из всех возможных.
Чужестранец ставит воду и принимается шарить в шкафу. Где-то здесь был корень имбиря, а ещё всякие травы-специи вроде корицы и гвоздики. Если всё это замешать… Нет, болезнь не пройдёт стороной, но должно быть полегче.
На большом огне травяной чай успевает приготовиться за пятнадцать минут – но и этого кажется катастрофически много.
Мотылёк, кажется, немного согрелся. По крайней мере, больше не дрожит так отчаянно. Но глаза у него сонные-сонные, а это нехорошо.
– Пей. – Чужестранец даёт ему кружку и касается губами лба. – Эх ты. «Призраки не болеют». Чучело.
– Согласен, – опускает голову Мотылёк, но особого раскаяния в его голосе не чувствуется. – Самое настоящее чучело, полная твоя противоположность. Весело, да?
– Куда уж веселее, – бормочет Чужестранец и неожиданно улыбается. – Ничего, второй раз я тебе помереть не дам, обещаю.
Мотылёк утыкается носом в кружку и – Чужестранец видит – улыбается в ответ.