ID работы: 3441738

Морем и сталью

Смешанная
NC-21
Завершён
119
автор
Размер:
390 страниц, 105 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
119 Нравится 17 Отзывы 43 В сборник Скачать

Часть 31 - Нами

Настройки текста
— Почему ты печалишься, мое солнце? — Кизару легко коснулся щеки Нами, но та с гневом одернула его руку. Она пылала яростью, слепой яростью первых людей, и глаза ее сияли. Кизару понимал, что она злится, но ему нравилось дразнить девушку — ибо тогда ее свет горел ярче. — Ты смотрел на нее! — выпалила она. — Ты пялился на эту монахиню! — Она не монахиня, — усмехнулся Кизару. — Она станет женой моего брата. И он трахает ее каждую ночь, так мне рассказывают слуги. — И? — Нами закусила губу, чтобы не заплакать, — И? Я должна поблагодарить ее? Ты смотрел на нее! Ты не сводил с нее глаз! И при этом ты говорил, что любишь меня! Наглый лжец! Как и все мужчины! — Я люблю тебя, — кивнул Кизару. — И я смотрел на мрачную леди Робин. Говорят, что она владеет великим знанием, она родом с запада, и растил ее покойный лорд Саул. Он обычный лорд с предела, но когда он захужал, сразу два моих брата сорвались с насиженных мест, чтобы почтить его память. Понимаешь теперь, моя ласточка? Эта мрачная монахиня важных кровей. — Я тоже важных кровей, — сказала Нами, — Я потомок первых людей! И я ношу твоего ребенка! Не знаю, зачем я согласилась, я еще не оправилась от тех родов… — Да, я помню об этом, — Кизару наклонился, приложив ухо к животу Нами. — И я счастлив, что у меня родится сын. Рыжий сын, твоя маленькая копия. Но он будет внебрачным, Намиморе, и будет считаться сыном твоего мужа. До тех пор пока я не король… — Если ты станешь королем… — Нами задумчиво посмотрела на него, — Тогда я… — Я отменю твой брак с Арлонгом, — махнул рукой Кизару. — И сделаю тебя своей королевой. Наш сын станет нашим наследником. Ты станешь править страной. Вместе со мной, конечно, — легко напомнил он. — Я не хочу править страной, — скривилась Нами, — Я доверилась тебе, потому что хотела уехать с восточного предела. Потому что мне не нравится владыка Нептун и вся его страна. Потому что я хотела приключений. А вместо этого ты посадил мне свое семя — и я снова просто женщина! Это не то, чего я хочу! — Не то, разумеется… — Кизару легко поднял Нами над головой и поцеловал ее живот. — Потерпи немного — и ты получишь свою награду. Главное — держать Арлонга подальше от тебя, чтобы он не мог причинить тебе вред. А в остальном — доверься своему сюзерену. — Если он узнает, что я беременна от тебя… — Нами нахмурилась. — Он убьет меня. По законам моря и законам своей страны. И мой отец проклянет меня. И моя сестра… Она ужаснулась — но страха Нами не чувствовала. Она давно поняла, почему отец продал замуж именно ее, не Ноджико — и теперь осознала, все вокруг живут во грехе, и счастлив тот, кто не сожалеет о своих поступках и проступках. — И все-таки не смотри на других женщин так… — попросила она. — Я ведь красивее этой мрачной леди. И моложе. — И потому я выбрал тебя, мое солнце, — улыбнулся Кизару. — Потерпи немного — и скоро ты начнешь понимать, что мы оба не ошиблись. Я сделаю тебя счастливой… Он пошел к постели, раздеваясь на ходу — Кизару был похотлив, как и все мужчины, и Нами ненавидела это в нем. Но она повиновалась ему, легко развязывая ленты своего платья — она уже сделала шаг, и останавливаться теперь было бы ошибкой. Нами собиралась начать свое приключение — и только Кизару мог помочь ей в этом. *** Коза и Виви с тревогой вглядывались в бледное лицо младенца — их дочь медленно умирала, и боль, которую они испытывали, готова была разорвать их навсегда. — Что? — грубо спросил Крокодайл. — Моя принцесса совсем слаба, — плакала Виви. — Врач говорит, что мне нужно попрощаться с ней… — Черт… — выругался ее муж. — Почему ты родила такого слабого ребенка? Да еще и роды были такими тяжелыми… Он был прав — Виви едва не отдала богу душу, пока рожала свое дитя, а после у нее не было молока. Девочка родилась раньше срока — и всем было ясно, дитя не переживет первого года. Крокодайл, который поначалу был рад, что, наконец-то, обзавелся наследницей, теперь задавал себе вопрос, почему его дочь умирает. Зато Виви сгорала от стыда и боли — в книгах, оставшихся от леди Робин, она прочла, что дети, рожденные от союза близких родственников, редко когда бывают здоровы — и понимала, что сама обрекла свою дочь на гибель. — Не кричи на нее, — Коза встал. — Тут спит твоя дочь и сидит твоя жена. Лучше проведи время с ними обеими. — С какого дня, напомни мне, ты, принц, стал указывать мне, мужу наследной принцессы? — Крокодайл нахмурился. — Выйди вон! Именно такие, как ты, приносят боль и горе моей семье. Тебе стоило оставить его в Арабасте, — сказал он супруге. — Таскаешь всюду своего братца… Лучше бы следила за своим здоровьем и ухаживала за мужем! — Мой лорд… — Виви взяла себя в руки, — Не гневайся… Коза здесь, потому что моя маленькая леди Рика — его родная племянница и будущая принцесса его страны. Но если ты прикажешь, то… Коза, выйди, прошу тебя! Я должна поговорить со своим мужем! Она умоляюще посмотрела на Козу, и тот повиновался. В южном пределе правят женщины — и Коза привык, что приказы Виви первостепенны, к тому же он понимал — Крокодайл выше его по иерархии. Он кивнул сестре и вышел, бросив на прощание нежный взгляд на свою родную дочь. — Мой муж… — прошептала Виви, она легко села у ног Крокодайла. — Прости меня, что я никудышная жена. И что мой ребенок слаб и умирает… Прости, больше мне нечего сказать. — Этот ребенок неспроста обречен, — сказал Крокодайл. — Если бы тут была леди Робин… — Но эта женщина теперь над нами… — Виви не любила ее, но признавала — знания Робин могли бы помочь ей выходить ребенка. — Можем ли мы попросить ее помочь нам? — Не знаю, — Крокодайл был зол. — Она покинула меня без слов и объяснений. Была моим вассалом, а стала невестой моего сюзерена. Где здесь суть, я не могу понять. К тому же она всегда была скрытной… — Тогда я попрошу ее сама, — сказала Виви, поднимаясь. — Жизнь моей дочери дороже любых унижений. Я напишу к ней, как наследница Юга. И, наверное, она даст мне хотя бы совет — к какому доктору мне обратиться, каким богам молиться… — Поступай, как знаешь, — буркнул ее муж. — Но будь готова, что скоро снова будешь рожать, и постарайся произвести на свет живучего ребенка. Он вышел, хлопнув дверью, оставив ее в собственных сомнениях. *** Робин закрыла дверь за Зоро, в ужасе вслушиваясь в голоса стражи — быть может, кто-то слышал их. Тишина… Слава небесам… Она выдохнула, в очередной раз поражаясь смелости и отчаянности этого пирата. — Украдет меня… — с надеждой сказала она. — Он так решил… Какая глупость — и все же, я не могу не признать, что хотела бы уехать вместе с ним. Это единственный мужчина, после отца, который уважал меня. И он подарит мне свободу. Мою свободу. Робин отлично знала — в знатных семьях случались дни, когда отпрыски их и наследники бросали все на свете и уходили в море. Они теряли все — но получали свободу, пираты — дети моря, они ярко и коротко жили, и быстро умирали. Раньше она никогда не думала, что может стать пираткой — но теперь это казалось ей интересным поворотом ее истории. Раздался стук двери — и охрана шумно приветствовала своего принца. Лицо Робин скривилось, чертов Аокидзи вернулся — и она поспешила скрыться в своих покоях, время молитвы прошло, пора было принять ванну и сменить платье, чтобы встретить жениха. — Розовое? — прислужницы доставали одно платье за другим. — Нет, оно больше подойдет юной девушке… — задумчиво сказала Робин. — Сложи его, мы подарим его вассалке принца Кизару, леди Намиморе. Правда, она на сносях… — Белое? — улыбчивая девушка разложила белый бархат на кровати. — Оно прелестно… — Напоминает свадебное… — Робин нахмурилась. — Оно мне противно. Не хочу. — Тогда зеленое шелковое… — подарок от крон-принца и его челяди шелестел перед взглядом Робин. Это было очень красивое платье, оно изящно обрисовывало ее фигуру, и почему-то напомнило ей о красивых платьях пираток из книг с картинками. — Пожалуй, остановлюсь на нем, — вздохнула Робин. Она уже приняла ванну — и три помощницы затягивали ее в корсет. — Потуже… — сказала она. — Чтобы он не мог развязать его, — прошептала она. — Миледи… — грустно сказала улыбчивая девушка. — Завить ваши волосы? Или собрать их? — Распусти, — попросила Робин. — У меня болит голова. Заколи боковые пряди заколками. Он подарил их… Те, с изумрудами. В прошлый раз он ударил меня за то, что я не ношу его подарки. Через полчаса она уже стояла в общем холле. Лорд Луччи подошел к ней и подал ей руку, чтобы проводить в покои своего принца. — Прекрасно выглядите, — бросил он. — Никогда не думал, что вы будете носить что-то, кроме темного. — Я тоже так не думала, — отрезала Робин. — Благодарю за комплимент. Где мой… мой принц? — Он ужинает… — Луччи провел ее по коридору. — Принял ванну, покатался верхом, прочел письма и ждет свою невесту. Моя госпожа, сегодня я заметил, что юная девушка с востока, которая пришла с принцем Кизару, носит под сердцем дитя… Чье оно? — Вы шутите? — Робин рассмеялась. — Это внебрачное дитя принца. Ясно же в каких они состоят отношениях. Она ревновала его за то, что он был вежлив со мной. — Ясно… — Луччи нахмурился. — А вы не носите под сердцем дитя, моя госпожа? — Бог миловал, — Робин ударила его по руке веером. — И как вы смеете спрашивать у меня такие вещи? — Скоро Его величество объявит преемника… — Луччи больно сжал ее локоть. — И было бы хорошо, если бы к тому времени вы бы родили нашему принцу ребенка. Интересы моего принца — мои интересы. — Тогда займись этим вопросом сам, — Робин рассердилась, высвободив руку. — Почему бы тебе не заменить его в его постели, если так волнуешься. Только ты мне не особо интересен, хотя… Она вскрикнула, потому что Луччи едва не сломал ей запястье. Не волнуясь ни о чем, он толкнул ее к стене, и прижал к ней. — Послушай, избалованная девка, — процедил он сквозь зубы. — Я не просто стража или гвардеец. Я лорд Роб Луччи, наследник девятого поместья. Я родовитее многих нуворишей, и сам родственник короны. Тебе лучше не шутить со мной и лучше раздвигать ножки перед принцем. Потом, когда он заменит тебя, я уничтожу тебя полностью — но пока ты ему нужна. Будь добра — веди себя хорошо. Я знаю, что ты сбегаешь из церкви и говоришь со всяким сбродом. Я слежу за тобой. — Послушай и ты меня, Роб Луччи, — Робин с силой оттолкнула его руку. — Я тебе не избалованная девка, я леди Нико Робин, дочь лорда Саула, невеста принца Аокидзи. И, быть может, однажды он и избавится от меня — но до того времени я легко успею избавиться от тебя. Так что будь аккуратней. Следи за мной, провожай меня, считай мои регулы — но не вздумай причинять мне боль снова — я тебя уничтожу. Она вырвалась и пошла вперед, провожаемая его восхищенным и удивленным взглядом — впервые женщина оказала ему сопротивление.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.