ID работы: 3441738

Морем и сталью

Смешанная
NC-21
Завершён
119
автор
Размер:
390 страниц, 105 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
119 Нравится 17 Отзывы 43 В сборник Скачать

Часть 52 - Ло

Настройки текста
Принцесса Робин посещала врача каждые две недели — как и было положено знатной даме. Ее беременность была теперь главным достоянием страны, хотя грязные языки и судачили — дескать, не может стать наследником ребенок, которого зачали вне брака. Аокидзи и крон-принц Конг ожидаемо беспокоились о ее здоровье, особенно после нескольких недель слабости и тошноты, которые приковали Робин к постели. Однако когда живот ее ощутимо подрос, а ребенок стал шевелиться, ей стало лучше, и она снова начала принимать гостей и выезжать в город — особенно, чтобы приготовить приданное для своего ребенка и посетить врача. Из сотни придворных докторов будущая королева выбрала для себя Трафальгара Ватер Ди Ло, поверенного лорда Дофламинго, который в свое время спас жизнь маленькой леди Рике, и с которым у нее сложились доверительные отношения. — Думаю, ваше здоровье в полном порядке, — сказал Ло, закончив свой осмотр. — Ваше величество, вы здоровы физически, хотя, полагаю, разум ваш нуждается в помощи. — Вы правы… — согласилась с ним Робин, пока две фрейлины одевали ее. — Я подвержена приступам тоски, и сердце мое кажется мне разбитым. Возможно, я и преувеличиваю, но в последнее время я плохо сплю, да и аппетит пропал… Она вышла из-за ширмы и села напротив Ло, который делал запись в свои книги. Служанка накрыла небольшой столик — черный чай без молока для доктора и травяной успокаивающий для будущей матери. Фрейлины Робин, получив знак, вышли из небольшого кабинета. Робин ненавидела, когда за ней следят, особенно теперь, когда ее побег стал невозможным, и старалась побыть один на один с тем, кто неплохо изучил ее и знал, что гложет ей сердце. — Я выпишу вам пилюли для сна, — сказал Ло, сняв очки. — И попрошу вашего супруга оставить вас в покое. Ребенок начал шевелиться, и по моим расчетам, он родится в разгар зимы. Я бы хотел, чтобы вы доносили до самого срока, по крайней мере, тогда жизни ребенка не будет угрожать ничего. — Сделайте все возможное, доктор, — ласково сказала Робин, положив ладонь на свой живот. — Этот ребенок важен для меня. Скорее всего, это будет мое единственное дитя… Я не создана для материнства и не создана, чтобы править. Быть может, когда у нас будет ребенок, он станет королем, и оставит меня в покое… — добавила она. — Почему вы не сбежали от него? — спросил Ло, но, поймав ее взгляд, осекся и замолчал. — Стало быть, вас обманули… Мужчинам не пристало так поступать. — Я не могу навязать мужчине своего ребенка, — мягко сказала Робин. — Это был мой выбор. Я сделала его. — Однако… — Ло накрыл ее ладонь своей ладонью и сжал слегка. — Я желаю вам терпения. В вашей ситуации это единственное, что я могу вам пожелать. — Он увез с собой леди Намиморе, — прошептала Робин, — Ту самую… Ее и ее младенца, сына принца Кизару. Ее муж отказался от нее и расторг их брак. Неделю назад он и его свита посетили моего мужа. Он присягнул ему на верность. Мой муж упрочнил свои позиции, теперь сразу три предела верят в него, как в короля. И мне становится не по себе, когда я осознаю его будущие амбиции — стало быть, Акаину, Фуджитора и Кизару просто уступят ему свой трон? Это невозможно! — Вы правы… — Ло усмехнулся. — На таков мир мужчин. Власть приходит к нам в руки и вытекает из них, мы теряем ее так быстро, как и приобретаем. Я к власти не стремлюсь именно из-за этого, она не постоянна. — Тогда к чему вы стремитесь? — с интересом спросила Робин. — Медицина? Науки? — Я хочу создать философский камень, как вам? — рассмеялся Ло. — Или панацею… В любом случае, я жажду вечности, ибо только вечность сможет помочь мне расцвести. Как и вам, моя прекрасная. Неужели вы променяете историю на пеленки пусть и с королевским вензелем? — Историю?.. — Робин задумалась, машинально разглаживая кружева на своих рукавах. Она уже больше года не исследовала старых текстов, не переводила манускрипты, не путешествовала в поисках каменных храмов… Раньше только история помогала ей оставаться на плаву, ее перипетии, вечные поиски… Теперь же ее ожидало только материнство, материнство и немного супружеской страсти — на которую мог быть способен Аокидзи, а ее вспыхнувшее чувство к пирату утонуло в море вслед за ее надеждами. — Вы правы… — согласилась она. — Я бы с радостью увлекла себя историей, если бы могла. Но мой супруг не даст мне на это согласия. Он посадит меня дома под замок, если я заикнусь об этом. — Это не так, — покачал головой Ло. — Я полагаю, что он женился на вас не из-за обещания вашему отчиму, поскольку разница между вами огромна. Он наследный принц, вы же всего лишь леди из побочной ветви, которая, к тому же, служила вассалом мужу его троюродной сестры. Вы, конечно, красивы, но тут много красивых лиц вокруг, к тому же, многие знатные дома с радостью бы подарили ему своих дочерей вместе с золотом или драгоценными металлами. А что принесли ему в приданое вы? — Не знаю, — удивилась Робин. — Я всегда считала, что он просто решил сыграть на долге и чести… — Он женился на вас еще и потому, что вы владеете огромными знаниями, моя дорогая, — сказал Ло. — Вы ведь последняя из историков Западного Предела, даже у семьи Рику таких знаний нет, впрочем, они никогда и не владели ими. Ваша мать была придворным историком, ваш отчим был человек великих побуждений и знаний, а вы можете прочесть с любого древнего языка, что очень ценится в наше неспокойное время. Именно поэтому крон-принц и одобрил ваш союз. Если бы вы сошлись с врагами короны, вы вполне могли бы погубить всю королевскую семью. А так вы и сами в семье — и у вас будет наследник этой семьи… Понимаете к чему я веду? — Я понимаю… — улыбнулась Робин. — Но он никогда не просил меня перевести текст или найти памятник архитектуры. Он просто насиловал меня и требовал, чтобы я вышла за него. Причем был весьма груб. Разве так относятся к ценным людям?.. — Ну в этом виновата ваша репутация и красота, полагаю, — пожал плечами Ло. — Лорд Крокодайл везде говорил, что вы его личная собственность, а за первые два месяца пребывания в столице вы вскружили голову нескольким знатным лордам и солдатам гвардии. Какого было принцу смотреть на все это? Полагаю, он был в бешенстве. Но теперь вы славная домашняя жена, и, думаю, он с радостью использует ваши знания. Да и вам это поможет отвлечься. К тому же вы будете далеко от двора, а к родам вернетесь. — Что вы имеете в виду? — удивилась женщина. — Вы хотите, чтобы я покинула двор? — Я имею влияние на своего дядю, — объяснил ей Ло, — А он, в свою очередь, на крон-принца. Есть вопросы, которые волнуют нас всех безумно. По крайней мере, людей думающих. Вы, наверное, знаете, что этот город стал столицей только при последнем короле, отце вашего супруга? Именно он сделал портовый городишко своей резиденцией и отстроил его… — Конечно, я знаю об этом, — поспешила ответить Робин. — И я прекрасно знаю о великом городе Рафтеле, который был столицей древних королей. Но он разрушен землетрясением, и опасен для проживания. — При переезде королевская семья забрала только самые важные регалии… — сказал Ло. — Но там остались несметные сокровища. Завалы Рафтеля разбирают постепенно под присмотром армии, и все золото возвращают королю, то есть, крон-принцу сейчас. Однако есть там и то, что рабочие не смогут найти во веки веков… — Великая библиотека… — прошептала Робин. — Сад камней… Алый манускрип… И золотой колокол, в который звонили, когда рождался истинный король. Вы говорите об этом? — Именно, — кивнул Ло. — Мой дядя и крон-принц очень хотят, чтобы вы подключились к их поискам. Но они боятся за наследника престола… Если я, ваш врач, поеду с вами, да и ваш муж даст согласие, они отпустят всех нас туда. Рафтель в трех днях пути от столицы. Это великий город. Там нет ваших фрейлин, нет грязи, нет дворцовых переворотов… Это как раз то, о чем вы мечтали, моя дорогая… Хотите ли поехать туда вместе со мной? Я беру на себя разговор с вашим мужем. — Я очень хочу уехать отсюда… — в голове Робин внезапно сложилась стройная картина — ее побег становился возможным во второй раз, теперь уже без Зоро и его предательства. — Но сможете ли вы договориться с ним? Он упрямый, когда дело касается ребенка… — Оставьте это нам с лордом Дофламинго, — сказал Ло. — Мы поможем вам сбежать отсюда, хотя бы до ваших родов… *** Виви проснулась на рассвете — ее двухмесячное путешествие, наконец, подходило к концу. Маленькая принцесса Рика спала — крохотные кулачки сжимались, бровки были смешно опущены вниз — ее дочери снился тяжелый сон, наверняка, ей снился неверный нелюбимый супруг или дворцовые обязанности, подумала Виви, а что еще могло ждать ее дочь в будущем?.. — Я никогда не позволю никому обидеть тебя, — сказала она дочери, прижавшись щекой к ее колыбели. — Я лучше отдам жизнь за то, чтобы подарить тебе иную судьбу… И ее муж, и ее брат, настоящий отец Рики, остались дома — разочарованная в обоих, Виви не хотела брать их с собой, если дочь умрет, пусть умрет подальше от них обоих. В путешествии ее корабль сопровождали три корабля охраны — но один из них затонул во время шторма. Теперь, наконец, они добрались до Северного Предела, где правил самый ненавистный хранитель — Лорд Вапор. Виви видела Вапора лишь однажды — ей было шесть лет. Он отругал ее за мелкую шалость и дал ей пощечину на собрании хранителей, а ее мать, которая должна была защитить ее, извинилась перед Вапором за поступки, которых ее дочь не совершала. Таким было первое разочарование Виви — в мире нет справедливости и чести тоже в мире нет. Теперь она должна была плыть к нему, чтобы просить его о милости. Лорд Вапор сам по себе ей был не интересен — ее интересовала его мать, которую все звали ведьмой. Эта женщина была родной сестрой последнего короля и крон-принца Конга, и, как говорили, обладала множеством талантов, однако после того, как ее насильно выдали замуж, она отдалилась от трона — и даже на похороны брата не приезжала, оставив все церемонии своему сыну. Говорят, здесь, на Севере, леди-мать, как ее все называли, выучила запрещенные медицинские техники, и даже приручила дикого зверя, своего ученика. Именно ее Робин и лорд Ло назвали единственной, способной вылечить болезнь девочки. Именно к ней на поклон и приехала Виви. — Миледи, — сказала ей ее единственная фрейлина — остальных она оставила дома. — Мы прибыли в порт. Его величество принц Аокидзи предупредил о вашем прибытии письмом. Из королевского дома приехала охрана, чтобы сопроводить вас во дворец. — Я очень рада… — Виви поднялась с места. — Достань мое лучшее платье. И горячей воды мне. Вымой меня и переодень, от меня разит потом… Не забудь соболиную шубу, тут холодно. Ребенка я закутаю сама. Час спустя Виви уже спускалась по заледенелой лестнице вниз. Здесь, как и везде, был конец лета — и потому не было страшных метелей и бурь, но вечный снег лежал повсюду, и лед намерз там, где была вода. — Я лорд Далтон, — сказал ей высокий могучий мужчина. — Я старший советник лорда Вапора. — Я крон-принцесса Виви, — поклонилась она. — Я прихожусь кузиной наследным принцам. И я хранитель Восточного Предела. Я приехала к лорду Вапору и леди Курехе. — Позвольте сопровождать вас во дворец, — сказал Далтон. — Мы ждали вашего приезда. Мой господин подготовил для вас покоив своем замке. К тому же мы слышали, что вы привезли с собой ребенка. — Это моя дочь, — поспешила сказать Виви. — Ей полтора года. Она не совсем здорова. — Об этом мы тоже слышали… — поклонился ей Далтон. — Надеюсь, мы сможем помочь вам здесь… Внезапно раздался дикий рев — словно огромный зверь проснулся и оповещал об этом горы. Фрейлина Виви и нянечка закричали, мужчины встрепенулись, обнажая оружие, сама Виви вздрогнула. Однако ни Далтон, ни другие члены местной охраны не повели даже взглядом. Вместо этого лорд Далтон подал ей руку, помогая спуститься вниз, чтобы повести ее к экипажу. — Что это было? — спросила Виви. — Медведь или горный лев… — сказал Далтон спокойно, и она тут же поняла, что он лжет. — Здешние леса только кажутся мертвыми, на деле они полны жизни. Тут есть и дикие олени, и дикие львы, и медведи, и лапаны, странные существа, которых вы, скорее всего, не видели никогда. Кроме того, в морях полно китов, на которых охотятся местные жители. А чуть подальше есть и акулы. Это северные акулы, они приспособлены жить здесь. — Здесь всегда лежит снег? — спросила Виви. — Не отвечайте, я вижу, что это так. Лорд Вапор примет меня сегодня? — Он обещал, — вежливо сказал ей Далтон. — Но сначала я покажу вам место, где вы сможете остановиться и передохнуть.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.