ID работы: 3441738

Морем и сталью

Смешанная
NC-21
Завершён
119
автор
Размер:
390 страниц, 105 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
119 Нравится 17 Отзывы 43 В сборник Скачать

Глава 53 - Виви

Настройки текста
— Миледи… — правитель Севера, Вапор, улыбнулся, когда Виви вошла в огромный тронный зал. — Я рад приветствовать вас тут, в моем пределе… Как ваш путь? Он не утомил вас? — Милорд… — Виви подошла к нему на безопасное расстояние и склонилась в поклоне. — Благодарю вас за ваш радушный прием. Возможно, вы не очень помните меня. Я наследница Арабасты и хранительница Юга, Нефертари Виви. Мой отец, лорд Кобра, и мой супруг, лорд Крокодайл, шлют вам свои лучшие пожелания и благодарность. — Почему же… — Вапор встал на ноги, мельком бросив быстрый взгляд на свою супругу, леди Юниверс, худенькую и бледную женщину, чье здоровье подорвали множественные роды, — Я отлично помню вас в детстве. Такое милое дитя… Я пожелал тогда, чтобы мои дочери тоже были такими милыми. Но увы, они лицом все в меня… — он расхохотался и кивнул на целый ряд своих потомков — пятеро сыновей и четыре дочери стояли стройным рядом у стены, окруженные своими нянечками и воспитателями. Десятый ребенок, младенец, спал на руках своей матери. Виви признала — дети у Вапора действительно были некрасивыми. От отца им достались узкие глаза, массивные челюсти и низкий рост. Его супруга же, несмотря на свой усталый вид, была довольно красива. Виви вспомнила, где она прежде видела леди Юниверс — она была племянницей лорда Рику, дочь сестры его жены, которую выгодно отдали замуж, и поразилась тому, как сильно брак меняет людей. — Меня тоже сложно узнать сейчас, — подумала она про себя. — Крокодайл превратил меня в слабую женщину, готовую на все ради тени своего счастья. А Коза лишил меня доверия. Скорее всего, я возненавижу мужчин, когда все будет позади. — Полагаю, вы приехали не просто так… — Вапор спустился к ней и подал ей руку. Он казался невысоким из-за коренастой фигуры и огромного живот, однако, оказалось, что он даже выше худенькой Виви. — Я слышал, что ваша наследница больна. Буду рад помочь вам всем, чем смогу. Я получил депешу от его величества Аокидзи, хотя и служу не ему, а его старшему брату, истинному королю. — Его величество был очень добр ко мне… — Виви улыбнулась. — Он пообещал мне свое участие. Это мой первый ребенок, и она больна. Я была бы рада, если бы ваши врачи посмотрели бы ее… Медицина Севера всегда была впереди медицины столицы. Если мою дочь спасут, я готова на любую услугу взамен, а моя верность будет у вас, милорд. — Но мы ведь родственники… — Вапор развел руками. — Как члены королевского двора, мы должны помогать друг другу. Ишши-двадцать — это моя организация, моя армия врачей. Я отобрал туда лучших из лучших. Они могут вылечить все болезни, а если они не смогут вылечить что-то — я казню их всех. Я очень богат, — усмехнулся он. — Я могу позволить себе купить все на свете. Кроме здоровья. И потому я обеспокоен вопросами науки медицины. Он провел Виви в длинный коридор, пока его свита сопровождала их. Виви с удивлением подумала, что он не так груб, как в ее детстве, и, быть может, она сможет даже подружиться с ним, если он действительно так добр. На стенах коридора висели портреты отца Вапора и его матери, родной сестры последнего короля, леди Курехи. Высокая женщина с ледяным взглядом смотрела на нее со стен. — Как здоровье вашей матушки? — спросила Виви, пока он вел ее. — Я слышала, что она тоже прекрасный доктор. — Она не больна, но годы берут свое… — Вапор развел руками. — Истязает себя чтением трактатов. Быть может, она сможет принять вас, если захочет. Но я не могу вам обещать… — он с сожалением вздохнул. — Моя мать по рождению принцесса. Брак с моим отцом был для нее мезальянсом, он лишил ее права на трон. Однако она по-прежнему сестра последнего короля, и у меня нет власти над ней. Ее характер стал скверным после того, как она овдовела, и с ней бывает нелегко. Моя супруга ее боится… — улыбнулся он. — Но мы уже пришли, леди Виви. Это Ишши-двадцать, знакомьтесь… Виви сделала два шага вперед в огромную залу и вздохнула восхищенно. Перед ней была огромная лаборатория, полная невиданной техники и огромного количества книг. Повсюду плавились колбы, горели спиртовые ткани, множество врачей в специальной одежде проводили эксперименты, операции, не обращая внимания на гостей. Далтон подал ей руку, помогая подняться на помост. Вапор, довольный ее реакцией, прошел вперед нее. — Милорд, — двое мужчин, очень похожие на своего господина, подошли к нему, склоняясь в поклоне. — Мы только что нашли лекарство от яда тропического паука. Ишши-двадцать справились. — Чесс, Куромаримо, — довольно крикнул Вапор. — Это миледи Виви! Она двоюродная сестра принцу Акаину, поэтому приходится родственницей и мне, — улыбнулся он. — Она приехала сюда лечить свою маленькую дочь. Завтра же начните лечение! И я жду от Ишши-двадцать только полного выздоровления наследницы Арабасты! — Будет сделано, — склонились перед ним его подчиненные. — Миледи, мы встретим вас и вашу свиту в этой части замка завтра утром, если вам будет угодно. — Благодарю вас… — Виви еле сдерживала слезы. — Я искренне благодарю вас, как мать и как хранительница Арабасты… — Мы рады помочь вам… — довольно улыбнулся Вапор. — Теперь полагаю, что вы устали с дороги… Отдохните до вечера, а вечером мы устраиваем в вашу честь бал. Будет много вкусной еды и музыки. Конечно, нашему двору далеко до столицы или даже до Юга с Востоком — но на Севере любят праздновать, и мы вам это докажем. — Мы с радостью примем участие, — Виви низко поклонилась. — Где вы разместили леди Виви? — спросил Вапор у Далтона. — В Южной башне, — ответил тот. — Там не ветрено, и к тому же, далеко от леса и гор. Леди Виви слышала крики диких зверей, и они ее напугали. — Так даже лучше… — кивнул Вапор. — Наши леса полны хищников и диких тварей. Никогда не выходите из замка одна, миледи. К сожалению, за пределами замка я не могу гарантировать вашу безопасность. — Нет-нет, — поспешила согласиться Виви. — Я даже и не думаю… Я приехала ради помощи ваших врачей, а не ради прогулок. Благодарю вас еще раз, милорд… *** — Если будешь на меня смотреть, твои глаза сожжет солнце, — заявила Нами, Зоро вздрогнул, но не отвернулся, потому как он считал нормальным смотреть на женщину, когда она так одета. Нами сменила свои сложные платья на узкие брюки и рубашку с корсажем, от чего стала походить на пираток. — Ты думаешь, твой муж ищет тебя? — спросил он. — Тебя и ребенка? — Я думаю, что нет… — Нами сняла шляпу и распустила длинные рыжие волосы. — Я ведь предала его. Скорее всего, он объявил наш брак недействительным. Но для этого ему нужно разрешение от королевской особы. Кизару, ясно, не даст на это согласие, зато Аокидзи или Акаину… Скорее всего, отец от меня тоже отказался. Я сама себе хозяйка и могу делать все, что захочу. Однако никто и не заступится за меня, если я попрошу помощи. Понимаешь? — Женщинам непросто в этом мире… — Зоро сделал большой глоток из бутыли эля. — Тебе нужно найти своего мужчину… Того, кто защитит тебя. У тебя красивое лицо и здоровое чрево. Или ты уже спуталась с этим солдатом? — Джимбей не такой, как другие мужчины, — мягко сказала Нами. — Он заботится обо мне, поскольку считает, что его младший брат тоже ответственен за то, что произошло со мной. Он особенный. Я благодарна ему. — Но тогда ему придется всю жизнь возится с тобой… — Зоро зевнул. — Если, конечно, ты сама не пожелаешь другого. — Он ищет лорда Тайгера… — Нами села рядом. — Ты не слышал о таком? Он ушел из дома и пропал в море. Говорят, он стал пиратом… Я была бы счастлива посмотреть на человека, который богатству и роскоши предпочел свободу. Я никогда не думала раньше, что такие люди существуют… Сразу после его пропажи, побережье протрясло известие, что некий пират пробрался на святую землю, Мариджоа, и там устроил бунт в рабовладельнях… Он вскрыл замки и освободил всех, кого продали святым людям. — О каких святых людях ты говоришь? — удивился Зоро. — Королевские галеры? Или просто знатные кварталы? — Мариджоа — святая земля, — Нами задумалась. — Там живут люди, чье происхождение выше даже королевской семьи. Они потомки богов, так мне говорил отец. Эти люди не нуждаются во власти, они не приезжают в столицу, у них свой мир и свои законы, единственное, что им необходимо от нас — это рабы. Они могут захватить в рабство любого человека, знатного или простого. Никто не может отказать им. Говорят, они могут прийти в целый город, и обратить его жителей в рабов. Однако многие почитают это за великое благо. Я так слышала… — Тогда зачем он освободил рабов? — Зоро пожал плечами. — Решил захватить себе своих собственных? — Он сделал из бывших рабов свой флот, так говорят, — Нами встала — ее ребенок проснулся и заплакал в своей колыбели. — Как только Джимбей найдет его, он примкнет к нему. А обо мне он позаботится, я в этом не сомневаюсь. Однако я должна и сама устроить свою жизнь. Моя дочь осталась в доме моего отца. Я не желаю, чтобы он воспитывал ее. Он продаст ее замуж с Арлонгом, как продал ему меня. Я заберу свою дочь и уеду туда, где никто не сможет меня найти. — Как только найдешь такое место, скажи мне… — вздохнул Зоро. — Я бы тоже поплыл туда вместе с тобой… Она ушла, а он остался сидеть, глядя ей вслед. Он вспомнил о мягкой улыбке Робин, о ее горячих поцелуях, и подумал, что проще было бы вынуть из груди сердце и отдать его пресловутым богам, нежели просто принять тот факт, что ее больше не будет в его жизни никогда. — Прощай, Нико Робин, — сказал он сам себе. — Надеюсь, ты будешь счастлива.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.