ID работы: 3441738

Морем и сталью

Смешанная
NC-21
Завершён
119
автор
Размер:
390 страниц, 105 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
119 Нравится 17 Отзывы 43 В сборник Скачать

Глава 83 - Виви

Настройки текста
— Принцесса Виви, — ласково сказала Робин. — Клянусь, мне будет не хватать вас… — Никогда не думала, что скажу это — но мне тоже… — улыбнулась Виви. Две молодые женщины крепко обнялись, голова Виви мягко покоилась на груди королевы. Три года назад они впервые появились в столице, и вот теперь пришло время расстаться. Ло с интересом наблюдал за тоской на лице Робин — во всем королевском дворце только к дочери, к нему и к принцессе Виоле королева испытывала нежные чувства. И вот перед ней ее бывшая госпожа, ее нынешняя вассалка — и они обнимают друг друга словно близкие подруги. — Хранят вас боги, старые и новые, — сказала Виви. — Вас и принцессу Коалу. Когда она вырастет, я приеду, чтобы сказать ей, как сильно ей повезло с матерью. Берегите себя. Помните, у этой страны только одна надежда, и у нее ваше имя. — Благодарю вас, — Робин погладила ладонь Виви. — Храните Арабасту… Она великое сокровище мира. Надеюсь, однажды мне удастся снова посетить ее, но теперь уже в качестве друга Юга. Я была бы рада видеть вас тут, но я понимаю, как сильно вы нужны дома, и потому с радостью отпускаю вас. — И у меня осталась одна просьба, ваше величество, — Виви кивнула Ло. — Я уже говорила о друге, которого я привезла с собой из Севера. Он врач. Его имя Тони Тони Чоппер. Он великий человек и добрый друг мне, именно он был с моей Рикой, когда та уходила от меня. Я горжусь им и горжусь тем, что была ему другом, но я не могу взять его с собой в Арабасту из-за мужа и брата. Они могут унизить его, могут прогнать или просто сообщить лорду Вапору, который презирает Чоппера. Я должна сохранить его, но у меня нет других друзей во дворце, кроме вас и лорда Ло. Именно вы помогли мне, когда моя дочь умирала — и теперь можете помочь мне спасти ее защитника. — Ни слова больше, — попросила Робин. — Разумеется, мы сделаем все ради вас. Только скажите, чего именно вы хотите — и мы сделаем это. — Возьмите его к себе в ученики, лорд Ло, — попросила Виви. — Вы уважаемый человек, вы врач королевы и принцессы Куины. Вы племянник лорда Дофламинго. У вас влияние и связи, а при протекции ее величества, вы всемогущи. Только вы сможете защитить его и дать ему то, чего он так жаждет, новых знаний и пациентов. — Что ж… — Ло растерянно посмотрел на королеву, — Я не вижу другого выхода, кроме как пообещать вам сделать все, что вы просите. Если он талантливый врач, буду даже рад поработать с ним. Познакомите нас? — Он пришел со мной, — предупредила Виви. — Но его внешний вид может испугать вас. Однако он добрейшей души существо, и я прошу вас — не обижайте его, не причиняйте ему боль. — Я врач, и меня сложно испугать чем-либо, — сказал Ло. — А у ее величества слишком доброе сердце, чтобы она причинила кому-то боль. Правда? — Я буду рада принять вашего друга, — улыбнулась Робин. — Поторопимся, мы еще должны проводить вас, леди Виви. Виви открыла дверь, и огромная фигура вплыла в комнату, заполнив ее собой полностью. Темный плащ скрывал огромное тело, руки и лицо, покрытые шерстью. Огненные глаза, казалось, смотрели сквозь тебя — но ни Робин, ни Ло не испугались, они с интересом смотрели на гостя, потому как уже знали — он друг принцессы Виви, значит, и их хороший друг. — Ваше величество, лорд Ло, — сказала Виви. — Это доктор Чоппер, мой хороший друг. Пожалуйста, позаботьтесь о нем. Это мое единственное прошение, о большем я и не смею просить. — Добро пожаловать в столицу, — мягко сказала Робин. — Мы рады приветствовать вас. Мы друзья леди Виви, и все те, кому она доверяет, заслуживают и нашего доверия. — Спасибо, — сказал Чоппер. — Я никогда не думал, что меня представят королеве. Наверное, потому что моя матушка говорила мне, что последняя королева умерла и больше их у страны не будет. — И все-таки я королева, формально или фактически, — Робин улыбнулась. — Прошу, не бойтесь нас. Мы не причиним вам вреда. Спасибо за все, что вы сделали для леди Рики… Она была дорога нам. Мы хотим вернуть вам этот долг. Лорд Ло мой придворный врач. Он очень талантлив, и, если леди Виви права, то вы с ним должны сработаться. По крайней мере, вам будет интересно пообщаться друг с другом, как врачам и как друзьям. — Я не знаю, могу ли я назваться врачом в полной мере, — смутился Чоппер. — Я не заканчивал университетов и никогда не изучал точных наук. Но я люблю медицину, и моя матушка многому меня научила. И самое важное для меня — это возможность помочь людям. Я мечтаю спасти тех, до кого могу дотянуться. — Я не настолько сильно люблю жизнь, — усмехнулся Ло. — Быть может, поэтому мне и не хватает сердечности и доброты. Я хирург. Операции для меня возможность заглянуть во внутренний мир человека буквально. Мне будет интересно поработать с вами, доктор Чоппер, хотя бы потому, что леди Виви безумно вас рекомендует и очень привязана к вам. Я знаю эту достойную леди и уверен, что она никогда бы не доверила свою дочь плохому врачу. Сейчас в стране сложная ситуация, и врачи должны быть на охране здоровья человечества. Благодаря ее величеству, у дворцовых врачей сейчас есть всевозможные привилегии, в том числе мы можем объединяться в сообщества врачей. Я всегда открыт для диалога, и потому буду рад оценить вас в работе. — Надеюсь не разочаровать вас, — сказал Чоппер. — Я бы с радостью поехал вместе с леди Виви, я обещал заботиться о ней, но не хочу стать обузой для принцессы. Позвольте мне поработать с вами, лорд Ло, я буду стараться помогать вам и научиться новому. — Тогда пойдемте со мной, — улыбнулся Ло, поймав взгляд Робин на себе. — Я отведу вас в свои галереи, там вы познакомитесь с моими коллегами и учениками. Простите, леди Виви, ваше величество, мы оставим вас. Уже довольно поздно, а я хочу помочь доктору Чопперу устроиться на новом месте. К тому же завтра у меня встреча с моим дядей. Если он заметит, что я так поздно хожу по дворцу, он заподозрит неладное. Не хочу давать ему повод так думать. — Все в порядке, — кивнула Робин. — Я сама провожу леди Виви. Доброй ночи, доктор Чоппер. — Спасибо, — кивнул Чоппер, обернувшись к Виви, он сжал ее крошечные ручки в своих двух огромных руках, напоминавших лапы зверя. — Берегите себя, миледи. И пишите мне, я буду рад получить от вас весточку. — И вы берегите себя, — сказала Виви, обняв его, — И помните — однажды мы обязательно встретимся и больше уже не разлучимся никогда. Берегите королеву, мой друг. Она последняя надежда этой страны. И защитите ее и ее маленькую дочку, как защитили меня и мою Рику. Это моя последняя просьба. Ло и Чоппер ушли, исчезнув в темноте галерей, Робин и Виви молча смотрели им вслед. От Робин не укрылась аккуратная слезинка Виви, и она подала ей свой платок. С минуту Виви еще смотрела в темноту, а после легко улыбнулась королеве. — Ты привязалась к нему, — сказала Робин. — Не думала, что скажу это, учитывая, что именно он освободил Рику от болезни и от жизни тоже… — В этом не было его вины, — сказала Виви. — Он хороший друг. И он видит куда больше, чем я. Он знал, что я никогда не дам дочери покинуть меня, и помог мне. Теперь Рика спит, и больше не испытывает мучений. И в этом только его заслуга. Но не моя. — Ты не должна винить себя, — попросила Робин. — Ты подарила ей жизнь, переплыла океан, чтобы найти лекарство для нее. Ты хорошая мать, принцесса Виви, у тебя доброе сердце. И ты мудрая… Сегодня ты доказала, что ты мудрее мужчин-хранителей пределов. Король сошел с ума, если решил таким образом изменить мир. Мир ему не покорится, но многие погибнут, и только ты защитила Арабасту и Юг своим решением. — Я слишком много ошибалась, моя королева, — Виви улыбнулась, — Я пыталась быть достойной дочерью своей матери, пока я, наконец, не поняла, что люди вокруг меня используют мои слепые стремления. Я совершила грех, когда увидела в своем брате мужчину. Я совершила грех, когда вышла замуж за нелюбимого. Больше таких ошибок я не совершу. — Ты больше не любишь лорда Козу? — Робин погладила руку Виви. — Я думаю, его и Крокодайла призовут на войну — и они оба с радостью поедут сюда, лишь бы спрятаться от своих страхов. Особенно Крокодайл, он одержим властью и мечтает прославиться. — Я не буду мешать ему, — сказала Виви. — Мы с ним чужие люди — но он никогда не испытывал любви к Рике, хотя она носила его фамилию. И все-таки я изменила ему, и я виновата перед ним. Я буду делать все, что потребуется, чтобы защитить свою семью и свой народ. Но ты тоже должна понять, куда направлен твой взгляд, Робин. Если ты просто будешь проживать свою жизнь в окружении опасных людей, однажды ты рискуешь потерять самых дорогих людей. К тому же времена сейчас действительно тяжелые. А твой муж явно настроен поделить карту мира заново, и мне лично не нравится его настрой. Робин проводила Виви до ее покоев. Слуги уже ждали ее — вещи были собраны, а члены ее семьи были в дороге. Убедившись, что ее подруга уехала, королева побрела к своим покоям, одинокая, задумчивая. Голова ее была забита мыслями о будущем. Что будет с ней, если начнется война? Что будет с ее дочерью, если страна будет разрушена? Как ей вести себя с Аокидзи, который окончательно потерял рассудок? И где сейчас единственный мужчина, который мог бы скрасить ее жизнь, где Ророноа Зоро? С тоской она подумала о холодном лице Арлонга, который, она была уверена, не простил леди Намиморе, и решил обязательно найти ее, чтобы отомстить. Робин знала, что Виви права — ей нужно было найти свою правду, если она хочет спасти то, что ей дорого, защитить тех, кого она любит. — А для этого мне нужно снова посетить разрушенные развалины Рафтеля… — сказала она сама себе, расчесывая волосы перед сном. — Я уверена, в старинных книгах и скрижалях я найду то, что давно искала… *** Роды у несчастной Ребекки начались преждевременно, и Виола в ужасе перевезла ее в удаленный замок на окраинах столицы, вместе с повитухой и охраной Фуджиторы. Ее отец в ужасе ломал руки — что будет с ними всеми, если королевский отпрыск пострадает, что будет если Ребекка умрет, и Виоле пришлось удалить его из спальни. — Мы должны сообщить королю, — умолял он Виолу. — Его величество найдет лучших врачей… Они спасут его сына… Он сейчас на пороге войны, ему нужен наследник. Ребекка станет знатной дамой, получит титул… Подумай, доченька! — Я никогда не отдам ему в руки внука Скарлетт! — злилась Виола. — Он превратит его в орудие! У него есть королева, отец! Ему не нужны внебрачные дети! И он страшный человек, кто знает, что он сделает с Ребеккой и всеми нами! — Фуджитора защитит нас, — уверенно сказал Рику. — Но если младенец погибнет, а он узнает… Нас обвинят в государственной измене! Нас всех казнят! Кирос, где же Кирос? Где этот идиот? Он поможет мне переубедить тебя! — Не впутывай в это дело Кироса, — Виола спокойно погладила свой накладной живот. — Ребенок родится, и я заберу его себе. Со мной и Фуджиторой он вырастет здоровым и счастливым. А Ребекку ты увезешь на запад! Тамошний мягкий климат излечит ее разум. Она выйдет замуж за достойного мужчину, станет матерью… Эта ошибка забудется, отец! Если же ты сейчас привлечешь к ней внимание, все кончится плохо! — Успокойтесь, ваше высочество, милорд, — старуха-лекарь, которая помогала Виоле и служанкам, вышла в комнату. — У нее хорошие схватки, она вот-вот родит. Ребенок недоношенный, но я видела много таких детей. Я помогу ему и матери, а после вы решите все свои дела. Самое главное, чтобы роды прошли благополучно… — Помогите мне! — кричала Ребекка в спальне. — Где мой король?! Он должен прийти и спасти меня?! Помогите мне! Я умираю… — Она права, — сказала Виола отцу. — Сейчас самое важное, чтобы роды закончились хорошо. А сохранить тайну рождения этого ребенка я сумею. Я чувствую себя ответственной и за него, и за Ребекку, и я сделаю все, чтобы защитить их. Все кончилось спустя два часа. Фуджитора с охраной приехал в снятый замок, оставив всех людей снаружи. Быстро для слепого от рождения он поднялся наверх, в небольшую залу, где Виола плакала от счастья — у Ребекки родилась крошечная здоровая девочка. Рику довольно смотрел на младенца — никаких признаков от Аокидзи — ничего. — Мы стали родителями, — сказала ему Виола. — У нас родилась дочь. Любовь моя, у нас родилась дочь. — Я счастлив… — Фуджитора осторожно погладил щечку младенца. — Теперь осталось только сообщить королю… Но сколько человек знают, что Ребекка тут? — Служанки, челядь, лекарь… — Виола считала на пальцах. — Отец и я. Все. — Бреннью! — позвал Фуджитора. Его правая рука, старый командир армии, с которым Фуджитора когда-то служил, молча вошел в комнату, согнувшись в поклоне. — Ты все слышал, — сказал Фуджитора. — Я стал отцом. Но люди, которые были тут, не должны покинуть эти комнаты. Мне жаль, но они должны унести свою тайну с собой. Иначе моя дочь и моя жена будут в опасности. — Прошу вас, — старуха-лекарь упала на колени, она стояла позади и слышала весь разговор. — Не убивайте меня, принц. Я буду молчать до конца моих дней, и я уеду вместе с молодой леди на Запад! Я только что спасла жизнь вашей дочери, так сохраните и мне мою жизнь… Я умоляю вас… — Хорошо, — сказал Фуджитора. — Но я всего лишь один раз проявлю милосердие. Если кто-то узнает о том, что тут была леди Ребекка… — Никто не узнает, — сказала старуха. — Я сохраню эту тайну или умру. Клянусь вам. — Пошли людей в наши покои, — сказала Виола командиру. — Пусть привезут моих фрейлин и мои вещи. И сообщите королю и королеве, что у принцессы Куины родилась двоюродная сестренка! Она с нежностью прижала к себе младенца, целуя темные волосы. — Моя девочка, — прошептала она. — Моя Скарлетт.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.