ID работы: 3441738

Морем и сталью

Смешанная
NC-21
Завершён
119
автор
Размер:
390 страниц, 105 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
119 Нравится 17 Отзывы 43 В сборник Скачать

Глава 84 - Робин

Настройки текста
Это был самый первый прием в честь маленькой принцессы Скарлетт, и королевская семья с радостью принимала крошечную девочку в свои ряды — приглашены были все знатные люди столицы, лорды-хранители, оставшиеся для обсуждения вопросов, челядь и даже для бедняков повсюду были накрыты пышные столы. Король Аокидзи радовался рождению племянницы так же, как радовался рождению дочери — Кизару покинул семью, но вместо него в семью пришла его родная кровь, двоюродная сестренка его Куины — разве это плохо? Молодая мать, принцесса Виола, принимала гостей — все дарили ей подарки, один лучше другого, от отборных коней до драгоценных камней, найденных в копьях Триллер Барка, и крошечная Скарлетт, всего в два с половиной килограмма, громко плакала, потому что в пышной груди ее матери не оказалось молока. — Досадно, но это можно пережить, — утешала Виолу Робин. — Ее кормилицы помогут ей, к тому же молоко может прибыть, и это может произойти очень скоро. Не расстраивайся… — В нашей семье у женщин нет молока, — лгала Виола. — У моей сестры тоже его не было. Ребекку кормили наши служанки, а потом она перешла на коровье и козье молоко. Я собираюсь кормить свою дочь так же. Роды пришли раньше времени, и я очень рада, что она здорова. — Она выглядит здоровой, — лорд Ло осматривал девочку, изредка поднимая глаз на родильницу — слишком хорошо Виола выглядит для женщины, совсем недавно перенесшей свои первые роды, — Но вам стоило позвать меня, придворного врача, а не повитуху… Все могло кончится и не очень хорошо… — Полно вам… — Робин осторожно коснулась руки врача, — Не пугайте принцессу… Я так рада, что у моей Куины будет сестренка, хорошо бы и леди Ребекка порадовалась этому. Говорите она не скоро приедет? — Она все еще больна, — Виола мягко прикрывала лицо младенца кружевной пеленкой. — Но как только поправится, навестит нас. Папа, посмотрите на вашу вторую внучку… Раздасованный Рику тут же подошел к молодой матери, привычно восхищаясь красотой принцессы. От Ло не утаилась странная грусть в его глазах — этот ничтожный лорд, который радовался родству с принцем Фуджиторой, сейчас должен был быть на седьмом небе от счастья, что у него родилась внучка, но выглядел он печальным или даже подавленным. Ло еще раз обвел взглядом Виолу, но решил оставить свои подозрения при себе — Фуджитора и король уже подходили к креслу молодой матери, поздравляя ее. — Поздравляю вас с племянницей, — сказала Робин мужу. — Быть может, отложите свои планы хотя бы на время, пока наша дочь и ее сестренка подрастут? Негоже детям расти во время войны. — Бросьте свои поздравления, — отмахнулся Аокидзи. — Мой брат-инвалид смог родить здорового ребенка, а вы все еще не беременны… Если бы я мог сейчас объявить о том, что у нас будет ребенок, это бы усилило веру лордов-хранителей в меня, и я бы укрепил свои позиции. Но вы, видимо, решили продлить свои каникулы… Ничего другого от вас я и не ожидал, в принципе. Придется мне снова навестить вас. — Ваш брат лишен зрения, зато сердце у него есть, — Робин отвернулась. — А вот вам его явно не хватает. Как вижу разума хватило только принцессе Виви, которая отказалась участвовать в этом безумии… Вы же явно желаете перемен любой ценой, если хотите атаковать наших ближайших соседей по всем направлениям без особых причин… — Вы закончили свою лекцию? — усмехнулся он. — Вы действительно умны, но вы всего лишь женщина. Обычная женщина, вроде тех, что пасут скот или стирают белье. У вас нет фантазии и нет мыслей о будущем. Вы даже не представляете себе, что ждет эту страну, если я не буду действовать. У меня трое братьев, каждый из которых спит и видит себя на троне. Фуджитора не в счет, конечно, но сейчас у него родилась дочь, и рано или поздно, он задастся вопросом, как ему защитить ее, тем более, что он старший брат. Об Акаину и говорить нечего — он уверен, что он самый достойный претендент, а мы ему и в подметки не годимся. Кроме того он взял в жены наследницу островного народа, младшую сестру бывшей жены нашего дяди, ее люди будут поддерживать его по всем правилам. А есть еще мой младший брат, который не просто так покинул столицу… Кизару хитер и он верит богам больше нас всех вместе взятых. А заставь дурака богу молиться… Ты поняла меня. — Это не повод подозревать их во всех смертных грехах… — сказала Робин. — Им необязательно вынашивать планы, как сместить тебя с трона. Быть может, они просто живут своей жизнью, чего ты не делаешь ты… — Милочка, ты слишком наивна, — усмехнулся ее муж. — По коридорам этого дворца ходит убийца моего дяди, крон-принца. Тот, кто лишил его жизни, явно был вхож в его покои — простой смертный не сумел бы просто так взять и войти к нему. Тем более мне и моей семье угрожает опасность, если кто-то захочет сесть на мое место. Как ты хочешь, чтобы я защитил тебя и Куину? — Ты пытаешься распределить их по всем направлениям? — Робин внимательно посмотрела на мужа. — Но это безумие… Ты не сможешь просто так взять и… — Я король, я могу все, — коротко сказал он. — Акаину возглавит наш флот. Фуджитора будет руководить наземными операциями. Дофламинго и Луччи займутся севером. В столице останутся только их жены, и мы, и тогда, без спешки и интриг, мы найдем убийцу крон-принца и установим свои законы в королевстве. У моих сыновей появятся новые земли и новые подданные, а моя дочь получит такое приданое, как никто в этом мире. — Что же… — Робин разумно рассудила, что спорить с королем ей не стоит. — Пусть так. Но если хочешь знать мое мнение — это безумие. То, что ты творишь, зовется безумием. — Я выслушаю тебя, если ты подаришь мне наследника, — сказал Аокидзи. — Мне нужно успокоить простых людей. Пусть знают, что у меня есть сын или даже два. Тогда ты, как королева-мать, получишь больше свободы. Я знаю, что мы с тобой не ладим, но мы можем исправить наши отношения… Он положил руку ей на талию, и Робин заметно напряглась. Стоящий неподалеку лорд Ло выпрямился, не сводя напряженного взгляда с нее, и она вдруг поняла, что натворила. Она принадлежала сразу двум мужчинам, и оба они считали, что имеют право на ее сердце в то время, как оно навечно было отдано пирату, сгинувшему в море. Робин мягко улыбнулась Ло, стараясь показать ему, что ничего плохого не происходит, Аокидзи счет ее улыбку знаком смущения и рассмеялся. — Я говорю серьезно, моя королева, — сказал он. — Ты должна стать мне другом. Союзником. Ради нашего потомства, ради Куины. Я не причиню тебе боль больше, но не хочу получить от тебя предательство. Если хочешь я исполню любое твое желание в знак нашего примирения, пока я буду занят подготовкой к походам. Ты можешь съездить в эту Арабасту или навестить запад, поместье Саула… — Я хочу снова увидеть Рафтель, — сказала Робин. — Если ты говоришь серьезно. Я хочу продолжить свои поиски правды. — При чем тут Рафтель? — нахмурился ее муж. — Эти развалины не интересны. — Ты не прав, — Робин внимательно посмотрела на Аокидзи, — История таит в себе много тайн. Не зря твой отец разрушил старую столицу и построил новую, много увлекательного таят в себе те развалины. Для несведущих, конечно, все это только отголоски прошлого, но для тебя, для короля, это главное оружие. Никто не может прочесть древние языки, кроме меня. Говорят, дальше юга есть таинственные народы, которые создавали эти языки, но в этой стране только я владею ими. И пока моя дочь не подросла, и я не научила ее, я хочу исследовать все в старой столице. — Я должен обдумать, как лучше это сделать, — нехотя признался Аокидзи. — Но я ведь обещал исполнить твое желание… Хорошо, дай мне время, и я все решу. Но взамен и я попрошу одного… — Я знаю — родить тебе сына… — вздохнула Робин. — Но в этом вопросе… — Нет, не только это, — Аокидзи посмотрел на нее. — Есть и еще кое-что, что волнует меня. Ты слишком сблизилась с племянником Дофламинго, этим врачом. — Я не сближалась с ним, — пролепетала Робин, чувствуя, как ее лоб покрывает теплая испарина. — Он просто мой врач, врач Куины… — Я знаю, — отмахнулся Аокидзи. — Пусть так. Я не доверяю Дофламинго и не доверяю ему. Будь с ним осторожна. Этот врач себе на уме. Он из достойной семьи, но у него темное прошлое. Его отец, мать и младшая сестра погибли при странных обстоятельствах, из-за него погиб младший брат Дофламинго, Росинант. Его самого в кулуарах обвиняют в алхимии и поклонению демонам. Я знаю, он спас тебе жизнь в родах и спас нашу дочь, но будь с ним аккуратнее, ради себя и ради нас. — Хорошо… — Робин медленно подняла взгляд на Ло, который не сводил своего с короля и королевы. — Я обдумаю это. Но я действительно привязана к нему только из-за его таланта и все. — Я тебе верю, моя королева, — Аокидзи поцеловал ее руку. — Я знаю, ты меня не подведешь. Милая у моего братца родилась дочь, тебе не кажется? — У нее темные волосы, как у матери… — сказала Робин. — Очаровательная малютка… Ло осторожно отвел от них свой взгляд, переведя его на сияющую от счастья Виолу с ее младенцем. Странные мысли появились в его голове, но озвучивать их он пока не хотел. *** Маленькая принцесса Мари была напугана. Она едва дождалась окончания приема у принца Фуджиторы, и тут же примчалась в свои покои. Теперь, когда у старшего брата есть ребенок, ее муж, наверняка, будет ненавидеть ее за то, что она пока не носит его сына. Наскоро умывшись, надев ночную рубашку, она тут же забралась в постель, притворившись, что она спит. Однако ее женская хитрость не спасла ситуацию — Акаину пришел пятнадцать минут спустя, перебудив ее фрейлин своей тяжелой походкой. — Вы спите? — спросил он. — Уже? А как же встретить мужа? — Я очень устала, — пролепетала Мари. — Вы хотите выпить? Или ванну? — Ничего я не хочу, — сказал Акаину, сев на постель. — Бога ради, не бойтесь меня. Ваше испуганное лицо не делает мне чести. Не настолько же я вам противен. — Простите меня, — Мари решила сразу же идти напролом. — Я обещаю родить вам сына, только не сердитесь на меня. — Я не сержусь… — Акаину рассмеялся. — Вы из-за этого избегаете встреч со мной? У вас нет причин для страха. Вы ведь из Амазон Лили. Это я должен бояться и уважать вас. — Я не такая смелая, как мои сестры… — пробормотала Мари. — Хэнкок и Соня могли бы показать вам, кто такие женщины Амазон Лили, но не я. Нет вестей о моих сестрах? — На самом деле, вести есть, — сказал Акаину. — Я для этого и пришел говорить с вами, но вы насмешили меня. Они вернулись ваши сестры. Их нашли, их и вашу племянницу. Они на вашем родном острове, целы и невредимы. И как только мой брат даст нам приказ выступать, я возглавлю флот и поеду туда, чтобы убедиться, что с ними все в порядке. — Какое счастье! — вскричала девушка. — Этот мерзавец отпустил их… Слава богам! Спасибо вам, спасибо… Это лучшие вести, какие я только могла получить. — К сожалению, я не смог спасти их раньше, — Акаину нахмурился. — Но теперь, когда у меня будет флот, я обязательно найду этих пиратов и покараю их. И их, и всех остальных. — Я в этом не сомневаюсь, — Мари улыбнулась. — Ваш брат доверит вам флот? Он, должно быть, возлагает на вас большие надежды. — Он просто хочет выслать меня из столицы, — усмехнулся Акаину. — Боится моего бунта и моих претензий на трон. Теперь, когда Кизару сбежал, ему будет легче… Но здесь я не буду идти против его приказов. Мне самому нужно выйти в море, там слишком сильно распоясались пираты, и мне хочется расширить наши морские границы. Флот — сильнейшая часть армии, после королевской гвардии, и если флот будет уважать меня, мои собственные позиции тоже укрепятся. — Это разумно… — Мари скучала, когда муж говорил о политике. — Позвольте и мне поехать с вами, мой муж. Простите мне мою дерзость, но я очень хочу увидеть своих сестер и рассказать им, как изменилась моя жизнь. Нет, не подумайте, что я хочу сбежать, вовсе нет, но мне очень нужно побывать на родине. — Это будет мешать вашим обязанностям при дворе… — сказал Акаину, но, увидев, что его жена погрустнела, отмахнулся. — Хорошо, я возьму вас с собой, но при условии, что вы не будете в положении… Будущим матерям такие путешествия опасны, а вы должны беречь себя. — Я буду осторожна… — пообещала Мари. — Если я не буду беременна, я поплыву с вами, повидаю сестер и вернусь в столицу, я обещаю. В глубине ее сердца теплилась надежда сбежать от неприветливого мужа и его семьи. Теперь, когда ее сестры вернулись, ей было куда возвращаться домой.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.