Часть 9 - Эйс
30 сентября 2015 г. в 18:20
Лорд Луффи, родной внук и наследник лорда Гарпа, с тоской примерял новую шелковую рубашку – дед приказал одеться как подобает на свадьбу юной леди Нами. Его сюзерен, лорд Сабо, смеялся над ним, сидя в мягком кресле. Лорд Сабо был добр, не лишен ума, мягок и с нежностью относился к своему лорду – видел в нем младшего брата прежде всего.
- Ты выглядишь мило, - шутил он, - Как девица. Порядочная девица.
- Это все дед… - Луффи повертел в руке галстук и выбросил его. – Ненавижу все его правила.
- Но мы идем на свадебный пир, - резонно заметил Сабо. – Там будет много леди. И твоя нареченная тоже. Дед наверняка кого-нибудь уже присмотрел.
- Да… - задумался Луффи, - Жаль, что та рыжая на коне выходит замуж на островного… Я бы взял ее себе в отряд, когда мы бы пошли на войну.
- Она скинула тебя с коня… - расхохотался Сабо. – Скорее, это она бы взяла тебя в свой отряд.
- Нет… - упрямо надулся юный лорд. – Главный я.
Его с детства отличала дикая отчаянность, родственной которой никто не мог найти ни в людях живших ранее, не в людях этой эпохи. Его отец был единственным сыном богатого лорда, в молодости служил в королевской гвардии. Короткий брак с одной островной леди закончился рождением у нее сына. Вскоре леди сбежала от лорда Драгона с юным пиратом, оставив ребенка в пустом доме. Лорд Драгон, по слухам, нашел и казнил обоих. Сына же он привез к отцу, который от отчаянья усыновил и признал наследником сына своих родственников, Эйса. Мальчишки быстро сдружились и стали считать себя братьями, при этом Луффи отчаянно мечтал обойти старшего. Эйс был старше, сильнее, умнее и талантливее. Он нравился девушкам, парни видели в нем равного себе, дед в нем души не чаял. И только Луффи и его сюзерен Сабо, который рос с этими двумя, знали точно – Эйс не мечтает стать лордом Страны Мельниц. Он мечтает о приключениях в море, о войнах и славных подвигах.
Эйс не был кротким и спокойным, в жилах его текла та же кровь, что окрасила волосы леди Нами в огненно-рыжий. Эйс был отчаянным и ловким – но той безудержности, что таилась в Луффи, в нем не было. И Эйс, и более умный и осмотрительный Сабо знали – Луффи очень силен и однажды его жажда нового и отвага могут разрушить целый мир, чтобы создать новый. Пламя волос Нами жило в глазах юного лорда – но старший брат не боялся этого пламени, он его берег и мечтал однажды увидеть полные зарева на всех островах королевства.
- Мы выйдем в море совсем скоро, Сабо, - сказал Луффи, - Дед говорит, четыре наследных принца скоро начнут войну за королевство. И нас призовут на нее. В этой шумихе мы сможем удрать. И начать приключения! Я главный, вы с Эйсом мои руки. Правые, - добавил он.
- Я не собираюсь служить под твоим началом, - отмахнулся Сабо, - Держи карман шире. Это вы с Эйсом можете попробовать поработать со мной.
- О, вы тут говорите за меня? – Эйс со смехом вошел в комнату. – Луффи, твой дед пытается навязать мне какую-то леди Ребекку… Говорит, что ее красота и деньги ее отца станут моим главным оружием в будущем. Бред!
Эйс плюхнулся прямо на изящную кушетку, закинув ноги в нечищеных сапогах на столик. Луффи и Сабо рассмеялись, глядя, как исказилось в гневе лицо безликой, проходящей мимо их покоев.
- Не исправим… - более аккуратный Сабо осторожно накрыл салфеткой фрукты в вазе. – Гадкий лорд! – передразнил он
прислугу.
- Да я такой… - согласился Эйс. – И скоро я начну свое приключение! Ведь скоро война! Я обязательно должен участвовать в ней! Я стану рыцарем. Но не королевской гвардии – это скучно. Свободным рыцарем! И моя фамилия станет известной на весь мир. Устрою шумиху…
Глаза парня заблестели – и Луффи почувствовал легкий укол белой зависти, почему не он первым захотел устроить шумиху – не потому же, что он просто позже родился.
- Дед и мечтает взять тебя на войну… - сказал Луффи. – Вчера полвечера говорил, что мы будем служить в королевской гвардии. У крон-принцев за спиной. Но я не хочу стоять за спиной. Это же бред!
- Настоящий, - охотно согласился Эйс. – Мир так велик… Почему я должен быть лордом? Я могу быть пиратом или просто наемником! Леса, охота, приключения, разбойники, деньги, красивые женщины, горы, пещеры, дикие звери…
- Море, сражения, сокровища… - добавил восхищенный Луффи.
- Свобода, - тихо вставил Сабо. – Свобода.
Братья тут же обернулись – и, не сговариваясь, бросились на Сабо, затеяв дружескую перепалку. Хохоча, как обычные мальчишки, они уже барахтались на полу, пытаясь стянуть друг с друга шляпы – шелковая рубашка Луффи стала похожа на половую тряпку.
- Какая-такая свобода? – спросил Луффи у Сабо. – О чем ты?
- О ней… - тихо шепнул Сабо. – Мне нужно найти вот эту леди…
Он открыл сюртук и вынул репродукцию картины. На ней в рамке из темных цветков красовалось изображение молодой леди. Темные волосы, голубые глаза, бледная кожа и легкая улыбка на губах. Леди выглядела изящно, хотя и мрачновато. Эйс взял картину и посмотрел на нее, слегка открыв рот. Как и все мальчишки его возраста, он мгновенно влюблялся в женщин чуть старше себя.
- Ее зовут Свет Революции, - доверительно сказал Сабо. – И еще – Последний Хранитель Истории. Она дочь лорда и леди, но ее дед владел историей мира, всего королевства и всех четырех пределов. Говорят, она знает все секреты мира. Я хочу встретиться с ней и спросить ее…
- О чем? – хором спросили Эйс и Луффи. – О том, можно ли потрогать ее за всякие места?
- Дураки… - мягко сказал Сабо. – О моих родителях… Почему мои лорд и леди умерли во время предыдущей войны. Есть ли виновные в их гибели. И как мне, их сыну, жить дальше?
- Я тебе это и без леди скажу… - надулся Луффи, - Вступить в мой отряд!
- Портретик неплохой… - Эйс, как старший, повертел его в руке. – У нее большая грудь. Я такую видел.
Они начали болтать, делясь друг с другом секретами, как обычные мальчишки. Сабо слушал их с улыбкой, осторожно пряча в руке заветный портрет.
***
Свадебный пир, устроенный лордом Гэндзо, собрал всех жителей скалистых берегов и окрестных лордов. Вино, мясо, дичь, рыба – много рыбы, и свежие апельсины, в честь невесты. Нами сидели на большом высоком стуле. Как было принято в ее краях, ее свадебное платье не было белым, оно было алым, и пышные волны кружев украшали ее тонкую талию и пышные бедра. Младшая дочь лорда была красива – и богата тоже, отец дал ей в приданое четыре острова и несколько замков, включая и тот, в котором она родилась сама.
Лорд Арлонг и его свита сидели рядом. Они приехали сюда небольшим отрядом – поскольку переплыть малое море было сложно и дорого. На его родине свадьбу сыграют заново. Лорд Гэндзо и его старшая дочь приедут туда – но к этому времени Нами наверняка уже родит первенца и будет вынашивать второго, поскольку брак в стране Арлонга не считается действительным, если он бесплодный. Сейчас лорд Арлонг был горд тем, что не уронил честь отца, хранителя Нептуна, в грязь – его невеста богата, красива и в ее волосах пламя древних завоевателей. Такие же должны быть у его сына.
- Милорды и миледи, - говорил очередной гость, - Давайте же пожелаем нашей леди Нами счастливого брака, как у ее матушки, здорового потомства во славу нашего крон-принца Конга!
- Во славу наследника принца Кизару, - перебил гостя Арлонг. Его старший брат, лорд Джимбей, представитель отца, сурово посмотрел на него, но Арлонг не обратил внимания.
- О, мой зять определился со своим кандидатом на трон, - восхитился Гэндзо. Он был немного пьян и счастлив – его рука покоилась на талии старшей дочери. – Достойный пример! Слава наследникам!
- Слава принцу Кизару! – снова сказал Арлонг. Он опустошил свой кубок и потянулся за вторым. На его шелковом камзоле появилось алое пятно. Нами отвернулась. Она уже немножко презирала свой брак за то, что у ее мужа не было вкуса. Кизару трусливый младший брат, это знают все на скалистых островах. Она, как дочь огня, поддерживала принца Акаину, огненного пса.
- Мои гости, - сказал лорд Гэндзо, - во славу брака моей дочери! Проводим молодоженов на супружеское ложе. Пусть станут счастливыми, и да благословит их море!
Ноджико в бледно-голубом наряде помогла сестре спуститься по ступенькам. Она кивнула отцу, провожая невесту в ее покои. Лорд Арлонг опустил взгляд – но вместо Нами увидел то, на что не должен был обратить внимание: тонкие плечи Ноджико, обтянутые голубым бархатом, серебряные цветы на ее талии.
Гул толпы проводил новобрачных.