ID работы: 3441738

Морем и сталью

Смешанная
NC-21
Завершён
119
автор
Размер:
390 страниц, 105 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
119 Нравится 17 Отзывы 43 В сборник Скачать

Часть 13 - Акаину

Настройки текста
Конг был зол и утомлен. Последние два месяца дела его шли неважно, старая болезнь еще со времен молодости напомнила о себе – обострились хронические боли, сон нередко приходил только под утро. Конг безумно устал от распрей и всей суматохи, что творилась вокруг него – а еще он беспокоился о наследнике, не зная, кого из племянников стоит короновать. После его недавнего объявления столицу наводнили хранители пределов и лорды, все приезжали со своим скарбом и красивыми дочерями. Четыре племянника были женихи нарасхват – каждая семья хотела породниться с королевской. Сам Конг в свое время тоже женился, но его брак распался, не успев дать плоды. Виной всему красавица жена – гордая и непокоренная. Он, как крон-принц, не мог взять в жены обычную девушку. Лорд Дофламинго посоветовал ему леди Хэнкок из дома островного народа. Она была старшей из трех сестер, красивейшей женщиной страны и уже была коронована своим народом. Островные народы гордые потомки первых завоевателей. Они служат королевству, но и сами себя считают королями. Леди Хэнкок прибыла в столицу со своим народом – и Конг оторопел от восхищения. Она была изумительно красива – но вместе с тем и горда, сердита и своенравна. Их обвенчали. В первую брачную ночь они страстно любили друг друга – а два дня спустя его жена сняла свои корабли с якорей и уплыла обратно. В письме она сообщила, что крон-принц недостоин ее, и она не желает жить в скучной столице. Брак был консумирован, но не дал свои плоды. Крон-принц готов был объявить войну островному народу, но потом передумал. В конце концов, женщина оказалась права – оба они были по своей природе агрессорами, и вряд ли смогли бы подчиниться друг другу. Брак расторгли – а крон-принц стал считаться заядлым холостяком. Больше он не женился. Теперь он наслаждался свободой, хотя в последнее время она причиняла ему только боль. Все изменилось, когда в столицу вернулась леди Цуру. Раньше племянница согревала одиночество своего дяди, она была добра и заботилась о нем. Теперь же вместо Цуру к нему вернулась гордая постаревшая леди – и ничто не выдавало в ней ту нежную девочку. Конга до боли поразила эта метаморфоза. Он привык считать своих племянников детьми, и только теперь заметил – вчерашние дети уже рожают детей сами, пытаются взойти на трон и строят козни. Такое отношение к делу показалось ему варварством. Конг смирился с этим, но по-прежнему пытался внушить взрослым детям – они родные друг другу. Они должны быть на одной стороне. - Дядя, - услышал он, - Я пришел, чтобы рассказать тебе о своих планах на будущую весну… - высокий мужчина в полном боевом облачении осторожно вошел в комнату крон-принца, плотно прикрыв за собой дверь. Это, разумеется, был Акаину, алый дьявольский пес, как его звали в народе. Высокий, могучий, он был старшим из трех единоутробных братьев. Сильнейший войн, опасный противник, в годы своей юности он подавал лучшие надежды из всех братьев, выгодно отличаясь на фоне слепца Фуджиторы и ленивого Аокидзи. Однако вскоре его смелость стала граничить с безумием, а отвага – с жестокостью. Акаину собственноручно казнил преступников, жестоко подавлял любые несогласия и превратил армию королевства в самый престижный орган власти – и самый опасный вместе с тем. - Я слушаю тебя, - сказал Конг. Акаину осторожно прошел по пушистому ковру, утопая в ворсе. У самого Акаину подобная роскошь вызывала раздражение. Он считал себя солдатом и презирал удобства. Акаину хотел сражений, битв и побед, а главной целью его было объединение всех земель в королевстве. Он не любил суверенитет некоторых пределов и островных земель. Он был суров, но, как считалось, и справедлив тоже. - Выглядишь не лучшим образом, - подшутил над ним дядя, - Мрачный. Что – твои братья уже нашли себе принцесс и наплодили чудных маленьких наследников? Хотя с Кизару станется, он активно ищет… - Мои братья тут не при чем, - отрезал Акаину. – Я собираюсь будущей весной выступить против островных государств. Их налоги снова сокращены. Дядя, тебе действительно все равно, что доходы от богатств моря не идут в казну? - Нет, не все равно, - согласился Конг, - Но ты забываешь о том, что защита наших рубежей лежит на плечах этих людей. Именно они погибнут первыми, если кто-то решится захватить нас. И они падут за нашу свободу. Поэтому я позволяю им некие моменты… Я считаю это обоснованным. - А я нет, - отрезал Акаину. – Мне важно быть уверенным в верности наших подданных. И я вовсе не желаю получить от них нож в спину – предпочту нанести удар первым. - Удар? – Конг поднял бровь, разглядывая племянника. – Акаину, ты ведь еще не стал официально моим преемником, зачем же ты ведешь себя так, будто все уже решено. Ты не будешь коронован, пока не станешь отцом и мужем. И я одинаково признаю права всех четырех братьев на престол. - Дядя, брось это, - спокойно сказал Акаину. – Я уважаю твое право на выбор, но стоит подумать об интересах страны… Я привязан к своим братьям и ценю их, но ни один из них не способен стать королем. Фуджитора слишком думает о собственном спокойствии. Аокидзи ленив. Кизару же просто блудный кот, который часто грешит и никогда не исправляет своих ошибок. Что же касается сестрицы Цуру – она вышла за простолюдина, и потеряла свои права на трон. Я их брат и позабочусь о них всех. Но ни одного из них я не признаю своим королем. Не во имя собственных целей – во имя страны. - А ты, стало быть, достойнейший? – внезапно в лице племянника Конг увидел лицо покойного старшего брата, последнего короля, - Лучший и самый надежный, так? - Об этом судить не мне, - спокойно ответил ему Акаину. – Но, если тебе нужны наследники, я готов пойти на это. Я не обручен ни с кем – и многие леди будут готовы стать мне супругами. Однако я хочу в жены достойнейшую, дядя. И потому хочу последовать твоему примеру – я прибуду в островное царство и попрошу руки одной из сестер Боа, наследниц и правительниц Амазонии. - Что? – Конг привстал и посмотрел на своего племянника – не сошел ли тот с ума. – Ты решил взять в жены островитянку? - А почему нет? – Акаину усмехнулся. – Они плодовиты и отважны. Пусть им далеко до кисейных леди с пределов, но кровь у них – это кровь первых поселенцев. Любой мужчина жаждет владеть такими. Они потомки королей. Говорят, Мари, младшая сестра, горяча, как пламя. Слова Сандерсонии, средней сестры, обжигают и пьянят, как чистый яд. А старшая, Хэнкок, способна подарить тебе величайшую боль и величайшее наслаждение. Они трое могут победить мужчину. Именно такую женщину я и желаю видеть своей королевой. Не барышень и тонких леди – воительницу. Слушая его, Конг вспомнил свою несостоявшуюся супругу. Хэнкок пришла в его дом облаченная в металл и мех, как туземка. Она не носила белья. Не умела надевать обувь на каблуках. Она была дика – и в единственную их ночь она брала его тело снова и снова, а не он – ее. Вспомнил он и дикий восторг от ощущения того, что эта прекраснейшая женщина принадлежит тебе – и тут же дикую боль от ее ухода. Акаину не прав, если думает, что сможет контролировать женщин Амазонии. Но это его право – ошибиться. - Дело твое, племянничек, - усмехнулся крон-принц. – Но пока вы, парни, будете думать, я сам женюсь и нарожаю себе законных наследников. Так что поторопитесь. Аокидзи вот давно уже выбрал себе невесту. Он привезет ее и жениться. И ты останешься вечным генералом армии. - Не останусь, - отсалютовал ему Акаину. – Я никому не проиграю в этой борьбе. Тем более, младшим братьям. *** - Мой принц… - Дофламинго сердечно приветствовал Акаину. – Выглядите утомленным, но счастливым. - Я рассказал дяде о своих планах, - поделился с ним Акаину. – И потому я счастлив. - И как он отреагировал? – первое лицо в королевстве, советник Дофламинго, выглядел заинтересованным. – Был рад? - Отказал мне в содействии, - пожал плечами Акаину. – Но и не запретил. Дядя знает, что я буду просить руки одной из сестер Боа. И мне это нравится. Я не играю скрытно, как Аокидзи. Я просто намерен жениться, родить сына и получить свой трон. - Насколько я знаю, остальные тоже этого хотят, - скромно поддержал Дофламинго. – Ваши братья собираются привести сюда невест. Принц Кизару не зря часто навещает восточный предел – говорят, у лорда-хранителя Нептуна есть красивая дочь… А принц Фуджитора полностью поддерживается лордом-хранителем Рику. Рику растит сразу двоих невест, у него прекрасная дочь, леди Виола, и чудная внучка, леди Ребекка. К тому же они оба любимы народом – и лорд Кизару, и лорд Фуджитора. Что же касается принца Аокидзи… - Его невесту зовут леди Робин, - спокойно сказал Акаину. – Он обручился с ней, чтобы успокоить волю своего покойного друга, ее отчима. Она богата и хранит знания истории. Но не думаю, что Аокидзи женится на ней. Она путешествует и пропала с горизонта. - Судя по всему – нет, - лукаво заметил Дофламинго. – Один мой источник говорит, что леди Робин в столице с недавних пор. Под чужим именем, конечно. Но она здесь. И принц, скорее всего, сам призвал ее. - Значит, мои братья действуют… - сделал мрачный вывод Акаину. – Но как же быть мне? - Пошлите меня в Амазонию, - улыбнулся Дофламинго. – Мой младший брат и наш воспитанник, лорд Трафальгар, который недавно вступил в королевскую гвардию, уже готовы отплыть в любой момент. Я привезу вам одну из Хэнкок – и вы получите свою корону до весны. А весной… - Весной мы начнем войну против островных королевств… - усмехнулся Акаину. – Я все понимаю… Но почему ты помогаешь мне, Дофламинго? Ведь ты советник крон-принца… И служишь ему уже много лет. - Вы правы, мой принц, - Дофламинго поклонился. – Я служу крон-принцу. Но я всегда хотел служить королю. И сейчас на короля устремлены мои помыслы. А короля я вижу в вас. Не откажите мне помочь вам. Я сделаю все, что зависит от меня. А от вас прошу только одного… - Чего же? – Акаину смотрел остро, заинтересованно. - Хочу южный предел и лорда Крокодайла, - закончил Дофламинго. – Он мой заклятый друг. И у меня пара счетов с югом.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.