Try

Перевод
NC-17
Заморожен
36
переводчик
леди Меламори сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
67 страниц, 26 404 слова, 13 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
36 Нравится 6 Отзывы 7 В сборник

No-Face-Gerard

Настройки
      — Фвэнк, я не хочу, чтобы ты уходил, — прохныкала Клэр, вцепившись в мою ногу.       — Прости, Клэр. Мне придётся, — я вздохнул. Я опустился на колени напротив неё и посмотрел ей в глаза. — Всё будет просто отлично. Лили позаботится о тебе.       Она кивнула, и я притянул её к себе, чтобы обнять. Её маленькое тело содрогалось в моих руках, и слёзы капали на мою футболку. Я крепко сжал девочку в объятьях и покачивал из стороны в сторону до тех пор, пока её шмыгания носом не прекратились, и она не успокоилась.       В течение последнего часа мы отрывались под Слэша*, и теперь она была уставшей, так что я надеялся, что она будет спать, когда я буду уезжать.       — Фрэнк, теперь тебе нужно идти, — сказала Лили.       С прошлой недели от той пары не было вестей. Лили была разочарована. Она отвечала, что всё в порядке, когда я спрашивал, но я знал лучше. Клэр, казалось, это совсем не волновало. Никто не объяснил ей, что это в действительности было за место. Миссис Мэйси сказала, что она слишком мала, чтобы понять. И верно, ведь ей было всего 4 года.       — Хорошо... — я тихо поднялся, двигаясь аккуратно, чтобы не разбудить Клэр. Лили в тишине прошла вместе со мной вниз в комнату Клэр. Я осторожно уложил её в кровать и поцеловал в лоб.       — Фвээнк, я не хочу, чтобы ты уезжал! — внезапно закричала она и вцепилась в меня. Она начала всхлипывать, а я пытался сдержать слёзы.       — Клэр, все нормально. Я вернусь, чтобы навестить тебя, хорошо? Пожалуйста, не плачь, — я плакал. Её лицо убивало меня.       — Я могу спуститься вместе с тобой? — прошептала она.       — Конечно, можешь, — я улыбнулся. Она обхватила руками мою шею и начала напевать Promise.       — Время пришло. Мистер Локхарт ждёт тебя, — миссис Мэйси стояла у подножия лестницы и выглядела разозлённой. Хотя я мог видеть счастье от моего ухода в её глазах. Она этого особо не скрывала.       — Чёрт, я забыл мою сумку, — сказал я. Я опустил Клэр и бросился наверх, чтобы забрать сумку, заполненную больше CD-дисками, чем одеждой.       — Хорошо. Теперь ты готов? — миссис Мэйси внимательно меня осмотрела. Я окинул взглядом место, в котором вырос. Как бы сильно я его ненавидел, это место оставалось моим домом: здесь прошло моё детство. Единственными людьми, провожающими меня, были Лили, Клэр и миссис Мэйси. Хотя я был почти уверен, что она пришла, чтобы убедиться, что я уехал.       Я сделал глубокий вдох и сказал: «Я готов».       — Я буду скучать по тебе, Фрэнк. Тебе лучше бы писать, посещать нас и звонить каждый день, окей? — шмыгнула носом Лили. Я улыбнулся ей и кивнул, в то время как слёзы выступили на глазах. Она бросилась ко мне и крепко сжала меня в объятиях. Я закрыл глаза и обнял её в ответ.       Мы отпустили друг друга и улыбнулись.       — Фвэнк! — Клэр схватилась за мою ногу, вцепившись ногтями и плача.       — Хэй, дружище, — я вздохнул и взял её на руки. — Ты слышала Лили, я буду звонить каждый день, так что мы сможем болтать по телефону, хорошо?       Она грустно кивнула и уткнулась лицом в мою шею.       — Я люблю тебя, Фрэнки, — прошептала она.       — Я тоже люблю тебя, Клэр, — я улыбнулся тому, как она умудрилась каким-то образом произнести «р» в моём имени.       — Мы встретимся, не успеете глазом моргнуть. Вот увидите, ребят, — сказал я, двигаясь к входной двери. Я помахал на прощание рукой двум замечательнейшим людям в мире. Пока я не кинулся к ним обратно, я быстро повернулся и вышел на улицу.       Меня ждал блестящий чёрный автомобиль с очень добрым пожилым мужчиной за рулём.       — Прощай, Франклин. Это было... — миссис Мэйси не знала, как закончить предложение.       — Я знаю. Спасибо за всё. Пожалуйста, позаботьтесь о том, чтобы Клэр нашла хорошую и любящую семью. Не менее того, чего она заслуживает, — я чувствовал, как ещё больше слёз стекает по моему лицу.       — Конечно. Пока, Фрэнки, — улыбнулась она. Я наигранно посмеялся, когда она назвала меня 'Фрэнки', но мысленно в этот момент желал разбить об неё бутылку.       — Доброе утро, сынок, — мужчина, должно быть, мистер Локхарт, улыбнулся мне, когда я забрался на пассажирское сиденье. Я никогда не ездил на таком быстром автомобиле.       — Мистер Локхарт, да? — спросил я его.       — Нет. Зови меня Стивен, — он протянул мне руку. Я пожал её и почти открыл рот от удивления, какими мягкими были его руки. Они были такими чертовски мягкими. Я пристегнул ремень безопасности и поднял глаза на здание. Лили и Клэр активно махали мне из окна напротив. Слёз стало ещё больше, когда я помахал им в ответ.       Машина тронулась, а я всё не мог избавиться от чувства, что это был последний раз, когда я видел двух моих лучших друзей. Я не обратил на это внимания и устремил взгляд вперёд, когда мы начали движение по дороге, которая была мне незнакома.

- некоторое время спустя -

      — Это твоя комната. Тебе придётся делить её с двумя другими юношами, сожалею. Миссис Мэйси сказала выделить тебе отдельную комнату, но на данный момент у нас их нет, прости, — сказал Стивен, открывая дверь в комнату с тёмно-красными стенами и тремя кроватями, одна из которых была без постельного белья.       Я шагнул внутрь и бросил свою сумку на пустую кровать. В комнате пахло одеколоном и спермой. Великолепно. Я, вероятно, вторгся в убежище олухов, которые смотрели порно и дрочили вместе. Идеально.       — Ланч в половине первого, так что, когда будешь готов, спускайся вниз, чтобы познакомиться со всеми, — он улыбнулся и оставил меня разбирать вещи. У противоположной стены комнаты под окном стоял комод. Я подошёл к нему и начал искать пустой ящик. Я открыл средний из них и хотел было закрыть, но остановился, когда заметил что-то знакомое. Вытащил чёрную футболку и уставился на неё.       Никогда в своей жизни я не встречал другого человека, который любил бы Green Day. Теперь я делил комнату с кем-то, у кого была футболка с American Idiot. Я сложил её обратно и закрыл ящик, радуясь и предвкушая встречу с этим парнем.       Я сложил мои вещи в свободный шкафчик рядом, затем сел на свою кровать и стал оценивать ситуацию.       Я был в незнакомом мне месте, заполненном незнакомыми мне людьми. Два человека, которых я знал, были далеко отсюда, и я совершенно не имел понятия, как к ним вернуться. Моей единственной удачей был парень в футболке Green Day.       Я посмотрел на две другие кровати, стараясь определить, какая из них могла принадлежать ему. На одной из них было белое пуховое одеяло, и она была красиво заправлена. На прикроватном столике лежала книга, а из-под подушки выглядывала пижама. На другой кровати был абсолютный бардак, чёрное одеяло и пепельница на ночном столике. Под ним были пустые пивные банки, бутылки и сигаретные окурки. Думаю, я нашел моего парня.       Я подпрыгнул, когда какой-то чувак резко распахнул дверь и сердито на меня посмотрел.       — Ээмм, хэй? — сделал попытку я.       — Какого хрена, Стивен?! Я же сказал тебе, что не хочу ни с кем делить эту грёбаную комнату! — закричал парень через плечо. Я в неуверенности уставился на него. Что за тупица. Он ведь уже с кем-то делил комнату.       — Джек, я же, блять, сказал тебе вчера, что это случится, но ты был слишком занят со своей тупой подружкой! — услышал я крик Стивена в ответ. Господи Боже. Джек со злостью посмотрел через плечо на Стивена, который, должно быть, был в конце коридора. Он снова глянул на меня и вошёл, хлопнув за собой дверью.       — Итак, приятель. Как тебя зовут? — спросил он любезно. Мой рот открылся и закрылся, но никакого звука оттуда не вышло. Что за херня с этим парнем?       — Я спросил у тебя твоё гребаное имя! — крикнул он и сделал шаг ближе. Я даже не предполагал, что это случится. Его кулак ударил мне в челюсть, разбив губу.       — Блять, — я выплюнул горячий кусочек металла, пачкая кровью мою любимую футболку.       — О, так это оно? Твоё имя 'блять'? — он ухмыльнулся. Я посмотрел на него и встал. Я не собирался больше так жить. Переезд из той школы и детского дома должен был стать концом всего этого.       — Только ударь меня ещё раз и увидишь, что случится, — с яростью выговорил я. Он спокойно засмеялся, снова занёс свой кулак и улыбнулся мне. Перед тем, как он успел сделать ещё что-нибудь, я собрал кровь во рту и плюнул ему в лицо. Он вслепую замахнулся на меня, но я поймал рукой его кулак и оттолкнул его назад, отчего он ударился об стену, треснувшись головой.       — Ты, мелкий панк! — закричал он и двинулся на меня, но был задержан Стивеном.       — Хороший удар, Фрэнк. Но больше чтоб этого не было. Джек, тебе следует лучше думать, перед тем как лезть в драки, — прорычал он рассерженному Джеку. Тот закатил глаза и вырвался из хватки Стивена.       — Тебе лучше остерегаться тёмных углов, — сказал он и ткнул пальцем мне в грудь. Я злобно смотрел ему вслед, пока он уходил.       — Неплохо держишься здесь, — сказал Стивен.       — Почему ты не подошёл раньше и не остановил его? — спросил я, садясь и вытирая засохшую кровь.       — Ты поймёшь, что это место сильно отличается от твоего прошлого дома. Здесь все жестоки из-за того, что были брошены, и никто себя в обиду не даст. Я хотел увидеть, как хорошо ты можешь за себя постоять.       Я посмотрел на него, перед тем как ответить:       — И? Как я себя показал?       — Очень даже хорошо. Джек считается вторым главным мудаком общежития, по мнению некоторых ребят.       — Кто может быть более отвратительным, чем этот придурок? — спросил я его, снимая футболку и осматривая пятна крови на глазу у черепа (к вашему сведению, это была футболка с Misfits).       — Увидишь за ланчем. Если он всё ещё здесь, — сказал Стивен и поднялся с места.       — Да? — я посмотрел на него.       — Дай мне это. Я отнесу её в стирку, так что пятен не останется, — сказал он и вырвал футболку у меня из рук до того, как я успел что-либо сказать.       — Эм, спасибо? — сказал я и встал, чтобы взять новую футболку. Не глядя, вытащил первую попавшуюся и натянул её.       — Удачи, — ухмыльнулся Стивен, глядя на футболку. Я посмотрел вниз и увидел, что это была моя 'Homophobia is gay'.       — Я не сниму её, — сказал я, когда он поднял одну бровь.       — Тогда пойдём, — он жестом позвал меня следовать за ним, что я и сделал. В здании всё располагалось так же, как и на моём прежнем месте. Пять этажей с большим количеством комнат. Единственным отличием было то, что на одной половине дома жили только девочки, а на другой — мальчики. Ах да, и здесь имелся подвал.       Мы спустились на нижний этаж и вошли в кухню. Высокий мужчина с волосатыми руками помешивал что-то в огромной кастрюле. На одной стене было окно, выходящее в сад, а на другой большая решётка, через которую подавали еду. Через неё я мог видеть людей, сидящих за длинным обеденным столом. Некоторые из них смотрели на меня, но большинству было наплевать, они разговаривали со своими друзьями.       — Это Тейлор, повар. Он готовит всё. И под «всё» я не имею в виду завтрак, обед и ужин, я имею в виду абсолютно любой приём пищи, о котором ты только можешь подумать, — Стивен указал на волосатого чувака, который повернулся и широко улыбнулся мне.       — Вы можете сделать что-нибудь вегетарианское? — спросил я его.       — О, конееечно! Здесь есть ещё пара других ребят-вегетарианцев. Что ты хочешь? Лазанью? Мусаку**?       — О Боже. Я больше думал о чём-то вроде сэндвича, — я тихо посмеялся, стараясь игнорировать взгляды, которые мог заметить краем глаза.       — Ну, тогда я могу состряпать тебе вкусный сэндвич. Но после того, как покормлю этих львов, — засмеялся он.       Я решил, что мне нравится Тейлор.       — Пойдём. Давай, познакомишься со всеми, — Стивен потащил меня с кухни за угол, и мы попали в обеденный/тв зал.       — Заткнитесь все, — крикнул он сквозь шум голосов. Тотчас же все замолчали и уставились на меня.       — Это Фрэнк. Он приехал из Мэйс Хауз, — проинформировал их Стивен. Небольшой шепот пронесся над столами. Это было почти как мексиканская волна***. Я посмотрел на всех сидящих. Джек сидел с, должно быть, своими дружками и очень симпатичной брюнеткой, прижимая пузырь со льдом к затылку.       Я заметил парня, с которым раньше делил комнату в приюте, перед тем, как мне дали отдельную. Взгляд упал на типа, чьё лицо я не мог увидеть. На нём была большая чёрная толстовка, лицо скрывал капюшон. Из-под него виднелись свисающие концы прядей длинных чёрных волос.       Он не обращал внимая на то, что говорил Стивен (что-то о правильном отношении ко мне и всякая такая тупая хрень). Я не мог перестать смотреть на этого незнакомого человека. Он царапал что-то на столе ножом.       — Фрэнк? Ты здесь? — Стивен провёл рукой перед моим лицом, отвлекая меня от парня.       — Эмм, что? — моргнул я.       — Не хочешь поздороваться? Выбрать себе место? — он усмехнулся.       — Эээ, конечно. Привет? — я пожал плечами и стал искать место подальше от Джека. Я не мог не заметить, что безликий парень был совершенно один. Три свободных кресла с одной стороны и два с другой. Я подумывал о том, чтобы сесть рядом с ним. Когда я осознал, что мне всё равно придется сидеть по меньшей мере недалеко от него, то решил послать всё это к чёрту.       Я обошел вокруг стола и приземлил свою задницу на сиденье справа от него. Неодобрительные бормотания усилились, кто-то открыл рот от изумления.       — Хэй. Как тебя зовут? — тихо спросил я его. Он проигнорировал меня и продолжил царапать на столе что-то, похожее на бомбу.       — Что ты рисуешь? — я попытался снова. Он бросил свой нож и отодвинул стул, чтобы встать. Я смотрел, как он поворачивается и уходит из комнаты, и смог лишь поймать быстрый взгляд ярко-зелёных глаз из-под капюшона.       — Проклятье. Я надеялся накормить его немного перед тем, как он уйдёт, — вздохнул Стивен.       — Эмм, что я сделал? — спросил я, заметив, что куча людей смотрит на меня.       — Это Джерард. Переехал сюда из Пэнси в прошлом году. Он сбежавший, — сообщила мне девочка, сидящая рядом.       — О... Что такое Пэнси? — вдруг спросил я.       — Другой приют. Ты пришёл из Мэйс Хауз, он назван так из-за миссис Мэйси. А Пэнси — из-за мистера Петтла и из-за того, что единственные цветы в саду там — это анютины глазки****. Я из Лайбрери, — сказала она и села прямо, когда Тейлор принёс кастрюлю с супом. Стивен брал порции через решётку и разносил их.       — Почему «Лайбрери»? — спросил я у неё.       — Потому что здание раньше было библиотекой, — сказала она и похлопала по рядом стоящему стулу. Я пододвинулся, чтобы сесть рядом с ней, когда подошёл Тейлор и поставил перед нами две тарелки с огромными сэндвичами.       — Спасибо, Тэй, — сказала девочка.       — Ты вегетарианец, чувак? — спросила она, принимаясь за свой сэндвич.       — Эм, да. Если это так зовётся в этом месте, — засмеялся я и взял себе один.       — Да, в этом месте много ярлыков и прозвищ для обозначения чего-то. Я Сара, кстати, — она улыбнулась.       — Фрэнк, — ответил я.       — Я знаю, — она усмехнулась. Я покраснел и посмотрел на всех присутствующих.       — Так как дела в старом Мэйс? — спросил меня кто-то. Я обернулся в поисках обладателя голоса и заметил парня, с которым когда-то делил комнату.       — Дерьмово, как и всегда, — улыбнулся я, пытаясь вспомнить его имя.       — Я Райан. Вижу, ты пытаешься вспомнить, как меня зовут, — любезно подсказал он мне.       — Райан! Рад видеть тебя, мужик, — сказал я.       Здесь было не так уж плохо. Довольно дружелюбные люди, не считая Джека и его дружков. Один давний знакомый и один только что появившийся друг. Неплохо для двух часов. Если бы только в школе всё могло быть так просто, как здесь.
Примечания:
36 Нравится 6 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (1)