Try

Перевод
NC-17
Заморожен
36
переводчик
леди Меламори сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
67 страниц, 26 404 слова, 13 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
36 Нравится 6 Отзывы 7 В сборник

Your Desire

Настройки
      — Что это? Фрэнк, это блестяще, — мистер Стамп взял мой рисунок и взглянул на него. Тогда я тоже посмотрел. На ужас на её лице. На плачущие глаза. На Него, бегущего за нами по улице.       — Фрэнк, это великолепно. Это... Могу я повесить его на стену? — спросил он меня. Я посмотрел на рисунок и решил, что хочу оставить его себе.       — Нет, мне он нужен, — слабо ответил я.       — Оу, хорошо... Хочешь поговорить об этом? — спросил он. У мистера Стампа, должно быть, были какие-то грёбаные суперсилы или что-то подобное. Он знал, что что-то не так, но я не собирался говорить с ним об этом. Мне нужна была Лили.       — Я в порядке, — я улыбнулся и забрал рисунок обратно, а он пошёл к Джерарду, который продолжал что-то рисовать.       — Ого. Что-то, что радует тебя, да? Это что-то новое, — посмеялся он, глядя в скетчбук Джерарда.       — Да, да, типа того. Какие-нибудь замечания? — Джерард посмотрел на него. Когда дело касалось его творчества, Джерарду по некоторым причинам не слишком нравилась чужая оценка, но он всегда спрашивал, можно ли что-то улучшить.       — Да, вот здесь немного. Сравни это с реальной, эм... картинкой, — мистер Стамп указал на рисунок. Джерард взглянул на него и кивнул.       — Ну, теперь нам нужно идти на музыку, так что исправлю это в следующий раз, — Джерард захлопнул скетчбук и встал. — Давай, Фрэнк. Пора идти.       — Окей. До встречи, — я махнул мистеру Стампу и аккуратно убрал свой рисунок в сумку.       — Могу я, эм, посмотреть твой рисунок? — спросил я, как только мы вышли на улицу.       — Если я смогу посмотреть твой, — улыбнулся мне Джерард.       — Нет, — мгновенно ответил я. Я не хотел, чтобы кто-нибудь видел его. Я даже не хотел, чтобы его видел мистер Стамп. Он, блять, выхватил у меня рисунок, прежде чем я смог его остановить.       — Ну, тогда как хочешь. Пошли, сегодня придёт Майки, — улыбнулся мне Джерард, пока мы устало тащились через всю школу и через площадку, на которой я ещё не бывал. Там располагалось одно длинное здание с тремя кабинетами. Мы вошли в средний.       — Джи, — кто-то закричал и влетел в Джерарда, заставив его отступить назад на несколько шагов.       — Пит, съебись от меня, — проворчал Джерард. Парень отцепился от Джерарда и ухмыльнулся ему.       У него были короткие чёрные волосы и дохрена подводки, размазанной вокруг глаз.       — Кто это? — спросил Пит, посмотрев на меня.       — Это Фрэнк. Он перевёлся вчера, — указал на меня Джерард и вошёл внутрь, пока Пит приковал взгляд к моей татуировке скорпиона. Он медленно прикоснулся пальцами и начал водить по ней.       — Мне чертовски нравится твоя тату. Нет, серьёзно, я уже распланировал свой рукав и хуеву тучу других татуировок, — он ухмыльнулся и перестал трогать мою шею. Он был таким чертовски милым, что я уже был почти согласен поднять свою футболку, чтобы показать ему остальные на груди.       — Итак! Что ты думаешь о Джерарде? — тихо спросил Пит, пока мы проходили вглубь комнаты.       — Ээээ...       — Он горяч, верно? — он ухмыльнулся мне. Я покраснел и кивнул, глядя на Джерарда, разговаривающего с каким-то парнем с грязными волосами и в очках. А ещё на нем была футболка с Anthrax. Он уже мне нравится.       — Хотя, я предпочитаю его брата... — вздохнул Пит и посмотрел на парня в очках.       — Это Майки? — спросил я его.       — Ага. Такой удивительный человек... Ну... Эм, если ты понимаешь... Ты эээ... Ну, типа, эм... — пробормотал Пит и отвернулся от меня. Это было очаровательно.       — Ну, так кто ещё ходит на этот урок? — спросил я его.       — С нами ещё два парня. Они пропускают французский, чтобы прийти сыграть с нами, — сказал он, садясь на парту.       — Оу, класс. А что с учителем? — спросил я.       — О! Миссис Баллато. Ей нравится всё, что мы делаем, до тех пор пока это связано с музыкой, — Пит улыбнулся и указал на неё, когда она появилась в дверях.       Я сел и посмотрел на каждого из присутствующих. Боб только что вошёл и направлялся прямиком к барабанной установке в углу. Джерард с Майки обсуждали скетчбук Джерарда. Миссис Баллато сидела за своим столом, слушала музыку в наушниках и что-то писала. Рэй, сжавшись, сидел в другом углу, наигрывая что-то на своей гитаре.       — Хэй, Фрэнк, не подпишешь это для меня? — неожиданно позвала миссис Баллато. Я посмотрел на неё, шокированный тем, что она знает моё имя.       — Эмм, да? — я медленно подошёл к ней и посмотрел на листок бумаги.       — Что это?       — Тебе не нужно будет делать домашку, — она подмигнула мне. Я увидел татуировки, выглядывающие из-под её футболки и покрывающие руки. Эта девушка была классной.       — Оу, хорошо. Супер, — я улыбнулся ей и подписал листок.       — Спасибо! Так, в нашем классе есть три правила. Номер один: никаких издевательств ни при каких обстоятельствах. Ни один из этих тупоголовых амбалов не посещает этот урок, только вы, ребята. Так что вы все равны, окей? Правило номер два: нет никакой определённой работы. До тех пор, пока ты пытаешься играть какие-то песни или ещё что-либо, пытаешься писать музыку, это всё приветствуется. Правило номер три: оторвись, блять, по полной! — усмехнулась она мне.       Учитель только что выругался при мне. Святое дерьмо.       — Хорошо... Думаю, у меня появился новый любимый урок, — я улыбнулся ей, и она снова вставила свои наушники и схватила бас-гитару, которую я изначально не заметил. Блять, она была прекрасна.       Я повернулся и прошёл в центр комнаты. Я понятия не имел, что должен делать.       Джерард сидел с Майки и все ещё выглядел расстроенным и смущённым. Боб играл на барабанах, и, чёрт, он был охуенно крут в этом, а Рэй начинал подстраиваться под Боба и играть вместе с ним.       — Ребят, а мы можем, эм... Сыграть что-нибудь вместе? — робко спросил я.       — Конечно. Что ты можешь сыграть? — Джерард встал и оставил Майки. Он подошёл к Бобу и взял несколько микрофонных стоек, которые я не заметил.       — Миссис Баллато! — крикнул Майки. Она подняла глаза и увидела, что делал Джерард.       — Что играем сегодня? — спросила она, вставая и подходя к нам со своей бас-гитарой.       — Мы не знаем. Фрэнк хочет сыграть с нами, — сказал Рэй, тоже присоединившись к нам и вставая за микрофон слева от Боба.       — Ну, Фрэнк, на какой гитаре ты можешь сыграть? — миссис Баллато посмотрела на меня, доставая несколько усилителей.       — Эээ. Ритм-гитара? — спросил я. Я начинал жалеть об этом. Я не так уж хорошо играл, и у меня даже не было ёбаной гитары.       — Превосходно. Эту партию обычно играл парень по имени Джон, но он ушёл в прошлом году, — сказал Майки, надевая бас-гитару через плечо.       — Чувааак, — я вздохнул и подошёл, чтобы посмотреть на неё.       — Знаю, моё счастье и гордость, — подмигнул Майки, прижимая гитару к себе.       — У тебя есть гитара, Фрэнк? — Пит неожиданно схватил меня сзади. Воу.       — Эм, нет. К сожалению, нет, — снова вздохнул я и сделал шаг в сторону от всего оборудования.       — Окей. Погоди, сейчас я принесу тебе одну из другой комнаты, — сказала миссис Баллато и оставила нас одних.       — Так что ты можешь сыграть? — спросил меня Джерард.       — Ээм. American Idiot? — с надеждой спросил я их.       — Блять, да! — заорал Пит в моё ухо и отпустил меня. Я бросил взгляд на Майки, который держался очень холодно и ещё выглядел каким-то... Ревнующим?       — Давайте же, блять, сделаем это! — крикнул Боб. Он начал выбивать ритм, а Рэй с Майки начали играть. По моей коже поползли мурашки, когда я осознал, насколько же сильно хочу стоять там, за третьим микрофоном.       Господи, блять, Боже. Джерард только что начал петь. Ёбаный Иисус. Я быстро метнулся к стулу и сел, пытаясь скрыть стояк, вызванный страстным взглядом Джерарда, пожирающим меня во время пения. Ебать.       Миссис Баллато вернулась и двинулась в мою сторону, передавая мне гитару. Я взял её, полностью забыв о своей проблеме, и направился прямо к третьему микрофону. Прислушался на секунду, прежде чем зажать струны и вступить на нужном моменте.       Я улыбался в тот момент, когда действительно играл на реальной грёбаной гитаре с компанией парней, которые были просто охуенными. Я закрыл глаза и дал себе волю. Последним разом, когда я слушал эту песню, было то самое утро с Клэр, когда пришли эти ублюдки. Я открыл глаза и обнаружил, что плачу. В этот же момент перестал играть и отошёл от установки. Все тоже перестали играть и смущённо посмотрели на меня.       — Я... эм. Я просто... Эт..та песня связана со многими, эм, воспоминаниями, и, эм, Д-джерард, ты знаешь, о чём я говорю, верно? — я смотрел на него, не в силах остановить слёзы, стекающие по моим щекам.       — Конечно. Лили и Клэр, да? — спросил он, подходя ко мне и заключая меня в объятия. Его объятия были самыми, блять, лучшими. Я сделал глубокий дрожащий вдох и отстранился.       — Нам нужно найти их, — вздохнул я. Он кивнул и медленно усадил меня за круглый стол.       — Так от чего нам отталкиваться? — спросил он. Все остальные потихоньку осознали, что репетиция была закончена, так что Майки сел рядом с Питом, миссис Баллато начала убирать все инструменты по местам, а Боб с Рэем собрались вместе и начали что-то записывать.       — Эмм... Ни от чего? — я уронил голову на стол и закрыл лицо руками.       — Хорошо... В Мэйс сказали хоть что-нибудь о том, куда они уехали? — спросил он.       — Нет... — пробормотал я. — Разве что... — я резко дёрнулся, ударяя себя по лбу. — В день, когда эта пара приходила, они сказали, что живут прямо рядом со школой.       — Замечательно! После уроков мы можем прогуляться и поискать их в округе. А в выходные можем ходить и стучаться в двери, — улыбнулся мне Джерард. Я улыбнулся в ответ, глядя в его прекрасные ярко-зелёные глаза. Он смотрел прямо в мои, вызывая у меня волну мурашек по всему позвоночнику.       Черт, он медленно приближался ко мне? Блять, да, так и есть. Ебать, что я должен делать? Блять блять бляяяять!       — Хэй, Джи, ээм... — Майки неожиданно возник прямо перед столом, разрывая наш контакт и создавая неловкий момент.       — Что? — сердито сказал Джерард, уставившись на брата.       — Эм, ты нужен Йену завтра в магазине, — сказал Майки, доставая телефон. Хотел бы я иметь свой собственный.       — Оу, ладно. Скажи ему, что я приду. Но только после искусства, — сказал Джерард, взглянув на свою сумку. Мне действительно хотелось увидеть его рисунок.       — Отлично. Я скажу ему, — Майки улыбнулся Джерарду, подмигнул мне и пошёл обратно к Питу.       — Йен владеет магазином комиксов, — объяснил Джерард. Я кивнул и посмотрел на Пита с Майки. О Боже, их языки были в глотках друг друга.       — Глянь, — я кивнул в их направлении и постарался проигнорировать ёбаный трепет в желудке, когда Джерард фыркнул. Никогда в моей жизни я не думал о фырканье как о чём-то настолько милом.       — Каждый грёбаный раз, — пробормотал Джерард. Мы оба подпрыгнули, когда звонок оповестил о конце одного из самых потрясающих уроков за всю мою чёртову жизнь.       — Интересно, почему Райан и Брендон не появились, — сказал Рэй, убирая свою гитару в чехол. Я наблюдал за всем этим процессом.       — Погодите, Райан Росс? — спросил я у всех, кто по какой-то причине собрался около нашей с Джерардом парты.       — Да. А что? — спросил меня Пит.       — О, ну, он живёт в общаге вместе со мной и Джерардом, и до этого в приюте мы какое-то время сожительствовали, — пробормотал я.       — Пффф, звучит как-то преувеличенно, не думаешь? — усмехнулся Боб.       — Мм это почему? — я посмотрел на него, надевая сумку на плечо, пока мы всей компанией шли к выходу, Майки с Питом — держась за руки.       — Увидимся позже, Белла! — крикнул Рэй.       — Пока, парни. Встретимся сегодня ночью, да? — спросила она, в то время как Джерард взял инициативу на себя и открыл дверь.       — Ага. Хотя не думаю, что Майки там будет, — засмеялся Рэй, и Боб присвистнул.       Когда мы оказались снаружи, я заметил, что Майки и Пит идут немного на расстоянии друг от друга и больше не держатся за руки. Зато остальные формировали что-то вроде круга вокруг меня. Какого хуя происходит.       — Ээм, ребят? Я не ёбаный ребёнок, я могу себя защитить, знаете, — я выбился за границу круга до того, как клаустрофобия взяла надо мной верх. Никто ничего не сказал, но Джерард внезапно двинулся в центр группы и пошёл рядом со мной.       — Что у тебя сейчас? — спокойно спросил он меня, пока мы шли к главному зданию.       — Хмм. Подожди, сейчас посмотрю, — сказал я, роясь в сумке и вытаскивая оттуда расписание. — История.       — Класс. Не хочешь прогулять и снова пойти в кофейный магазин? — спросил он. Я думал где-то две секунды, а затем кивнул.       — Хочу ещё один кофе, — улыбнулся я. Он улыбнулся в ответ, и мы все пошли в другом направлении, пересекая поле.       — А что с машиной Боба? — спросил я, когда мы подошли к краю поля.       — Заберу её позже, когда мы поедем домой. Хочу зайти ещё в кабинет искусств перед тем, как мы отправимся, так что в любом случае мне надо будет ещё раз идти к школе, — сообщил мне Джерард.       — Вот уж нет, ты так не сделаешь. Я не хочу, чтобы ты оставлял мою машину на школьной стоянке, когда тебя там нет. Ты что, не понимаешь, что эти ублюдки могут с ней сделать? — Боб резко встал перед Джерардом, преградив ему дорогу. Я тоже остановился, но все продолжали идти, пока у Боба с Джерардом происходила небольшая перепалка.       — Хорошо, ладно, я пойду заберу её сейчас, и встретимся у кофейни, — Джерард вздохнул и повернулся.       — Ты идёшь, Фрэнк? — спросил Майки, идя чуть впереди вместе с остальными. Я взглянул на Джерарда, который смотрел на меня.       — Хочешь, чтобы кто-нибудь пошёл с тобой? — спросил я Джерарда, имея в виду, что я вообще-то охуеть как хочу побыть с ним наедине.       — Ээм конечно, если ты предлагаешь? — он смотрел на меня, выжидающе подняв бровь. Я кивнул и махнул ребятам. Это было круто — иметь понимающих друзей.       — Спасибо, что составил мне компанию в этом грандиозном путешествии, — пошутил Джерард. Я легко посмеялся, продолжая идти с опущенной головой и держа руки скрещенными.       — Куда ты пойдёшь сегодня ночью? — тихо спросил я. Мне очень хотелось присоединиться к нему, а не быть запертым в комнате с Джеком всю ёбаную ночь.       — Оу, эм. Ну, ты же знаешь, что в кофейне есть возможности для живой музыки? — спросил Джерард. Когда я кивнул, он продолжил:       — Мы с ребятами время от времени играем там. Когда бы мы это ни делали, мы всегда получаем довольно бурную реакцию публики.       — Серьёзно? Это же замечательно, — воскликнул я, когда мы свернули к автопарковке.       — Да, это очень здорово, — Джерард улыбнулся мне, открывая машину. Я взялся за ручку двери, собираясь сесть внутрь, когда Джерард положил свою руку на мою. Внезапное тепло его руки прошло через мою и устремилось прямо к щекам.       — Что, эм, что ты делаешь? — медленно спросил я. Я не решался посмотреть на него, боясь всё испортить.       — Ну, могу я видеть твоё лицо? — прошептал он мне на ухо. Я кивнул и медленно повернулся к нему. Он был так близко, что я мог чувствовать его горячее дыхание с ароматом кофе на моём холодном лице.       Он не двигался вообще, только внимательно смотрел на меня, в мои глаза.       — У тебя прекрасные глаза. Они как головокружительный ореховый омут, — прошептал он. Я чувствовал, как дрожу. — Я хотел бы нарисовать их однажды.       — Оххх эмм, — выдохнул я при мысли о Джерарде, рисующем мои глаза. Я смотрел на него, пока его взгляд перебегал с моих глаз на мои губы и обратно. Я мог видеть в его глазах кое-что. Желание. Сильную жажду... Блять, меня.       Господи Иисусе, я понятия не имел, что мне делать. Я охуеть как хотел поцеловать его, но что, если он не хотел этого... Твою мать.       Я схватил его за воротник футболки и притянул ближе, следуя инстинктам, и его губы коснулись моих. Они были такими мягкими. Мягче, чем у Стивена. Окей, не делай грёбаных сравнений типа этого, вообще не думай об этом, когда целуешь кого-то. Замечательно.       Наши глаза были закрыты. Ну, по крайней мере, мои. Я просто очень, блять, надеялся, что и его тоже, иначе было бы очень неловко.       Я почувствовал руки Джерарда на моей талии, и он прижал меня к машине. Иисусе, это было пиздец как горячо. Я не хотел, чтобы это когда-либо заканчивалось. Вообще. Его язык столкнулся с моими губами, и они добровольно разомкнулись. Когда я сказал, что они могут сделать это? Чёрт, это было приятно, чувствовать его язык в моём рту.       Он провёл языком по моему нёбу, пока его руки поднялись вверх по моему телу и зарылись в волосах. Я ослабленно cпустил руки вниз по его торсу, не замечая, что они делали, пока не осознал, что они начинали расстёгивать его ремень. Пиздец.       — Мммбф... Фрэнк. Только не на ёбаной автопарковке, — захихикал Джерард мне в губы.       — Яаэмм прости, — я улыбнулся и открыл глаза. Он улыбался мне. Я усмехнулся, когда он открыл передо мной дверь автомобиля.       — Думаю, я мог бы оставить парней на сегодняшнюю ночь, — он подмигнул мне. Какого хуя он имел в виду?       — Эм, — это всё, что я ответил. Всё, что я мог сказать после такого крышесносного поцелуя.       — Ёбаные омерзительные педики, — изрёк кто-то позади нас. Я посмотрел через плечо Джерарда, в то время как он повернулся и загородил меня. Один из дружков Кола держался поодаль от нас. Странно.       — Убирайся, мудак, — Джерард закатил глаза и показал жестом, чтобы я садился в машину. Я так и сделал, наблюдая за тем, как он захлопывает дверь и идёт к водительскому сидению.       — Какого хрена он делает, просто стоя вот так и глядя на нас? — спросил я, когда Джерард заблокировал двери и завёл машину. Я глянул в окно и обнаружил, что парень ушёл. Что за дерьмо?       — Не знаю. В любом случае, мне это не нравится. Может быть, нам стоит прогуляться пешком. Откуда нам знать, он мог сделать что-нибудь с машиной, — Джерард вздохнул и снова вытащил ключи.       — Например? — спросил я, выискивая парня. Его буквально нигде не было видно.       — Я не знаю. Не думаю, что эти идиоты много понимают в автомобилях, но один из них знает, как подрезать тормоза... Господи Боже, ладно. Эм. Ты разбираешься в машинах? — с надеждой спросил он.       — Ничего в этом не смыслю, — ответил я.       — Дерьмово... Мм. Давай осмотрим её на предмет наличия обрезанных проводов, — Джерард пожал плечами.       — Ладно. Где будем искать? — спросил я его.       — Я посмотрю под машиной, а ты можешь осмотреть всё вокруг руля, — сказал Джерард, вылезая из автомобиля и оставляя дверцу открытой.       — Видишь что-нибудь? — позвал я, пытаясь что-нибудь рассмотреть.       — Нет, а ты? — прокричал он в ответ.       — Нет, не осо... Чт... Блять, отвали от меня! — я завопил, когда чьи-то руки схватили меня за плечи и потащили из машины, в процессе приложив меня головой о дверцу.       — Эй, отъебись от него! — прокричал Джерард, вылезая из-под машины. Я не мог видеть, кто меня держит, но, кто бы это ни был, он был пиздецки огромным и сильным.       — Хм, дай подумать... Нет? — произнёс глубокий голос позади меня. Он показался мне смутно знакомым, но я не мог вспомнить, откуда.       — Чувак, убери свои руки от него, или твой друг Кол получит ещё один куда больший ёбаный шрам, — прорычал Джерард. Он не подходил ближе, но захватчик тоже перестал двигаться. Я сделал усилие, пытаясь вырваться из его тисков, но он не ослабил хватку.       — Стой! — внезапно выкрикнул я.       — Тише, Фрэнк, я разберусь с этим, — Джерард не сводил взгляда с держащего меня ублюдка.       — Нет. Я знаю, что делать. Если он меня не отпустит, мы можем просто выебать его в зад, а потом сказать всем, что ему пиздец как понравилось, — счастливо сказал я. Было не слишком весело, но зато страх быть выебанным в задницу заставил его смягчить захват.       — Фрэнк, это было бы охуеть как забавно! — ухмыльнулся Джерард. Хватка продолжала ослабевать.       — Хотя, у меня не осталось лубриканта, — я притворился расстроенным.       — Ничего, просто сделаем это по-сухому, так для нас даже больше веселья, — Джерард подмигнул моему обидчику, который немедленно отошёл от меня. Я повернулся лицом до того, как он смог убежать, и схватил его. Господи, он был таким громилой.       — Вау, да ты огромный! Будешь топом? Я могу побыть и снизу, — я тоже подмигнул ему. Он посмотрел на меня глазами, полными страха, и я сильно сжал его член, заставляя его хныкать от боли, перед тем как отпустить.       — Фрэнк, это было охуенно круто, — улыбнулся Джерард, подбегая и прижимая меня к себе. Я обвил его руками и вдохнул его запах.       — Я старался, — улыбнулся я ему. Он усмехнулся и чмокнул меня в нос. Я улыбался про себя, пока мы садились в машину.       — Погоди минутку, я отвечу, — Джерард остановил руку, доставая звонивший телефон.       — Да, да, мы уже в пути. У нас была небольшая проблемка с одним из этих мудаков, о которых говорил Боб, но теперь всё в порядке. Да, хорошо, а как же. Скажи ему успокоиться. С его ёбаной машиной ничего не случилось, — проворчал Джерард и провёл рукой по волосам. Волосам, которые мне хотелось трогать просто, блять, бесконечно.       — Всё, поехали, — он улыбнулся мне, завёл машину и отъехал от школы.
36 Нравится 6 Отзывы 7 В сборник