Darakena [РЕДАКТИРУЕТСЯ]

R
Завершён
397
4
автор
Фэндом:
Размер:
106 страниц, 42 920 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
397 Нравится 126 Отзывы 147 В сборник

Глава 10

Настройки
      Я прижимаюсь к спинке скамейки, прижав колени к груди и уставившись в пол. Рана на руке пульсирует в такт головной боли.       Бабушка кричит на меня, отчаянно жестикулируя, совершенно не стесняясь того, что мы в больнице и кругом люди.       — Бриттани Кларк! Сбежать из дома! Отключить телефон! Ты хочешь, чтобы я умерла раньше времени?       Качаюсь взад-вперед, поджав губы и прищурив глаза. Краем глаза замечаю Скотта и его стаю, которые стоят неподалеку.       Ребята переглядываются, им явно неловко. Лиам делает шаг в мою сторону, но МакКол кладет руку ему на плечо, останавливая.       — Ты меня с ума сведешь! — в голосе Сильвии слышится истерика. Она периодически срывается на визг, надрывая голосовые связки. - Ты, видимо, просто не понимаешь, что значит потерять последнего члена семьи! Бестолковая девчонка!       — Я знаю, — смотрю на бабушку исподлобья. Почему-то ее причитания и крики не вызывают раскаяния и стыда, как раньше. Только раздражение. — И я могу за себя…       — Замолчи! — бабушка резко поднимает руку, заставляя меня прерваться на полуслове. — Ничего ты не знаешь. Я тебя сегодня чуть не похоронила, не зная, где ты. Господи, да за что мне это?!       Молчу, прижимаясь щекой к колену. Закрываю глаза, пытаясь абстрогироваться от криков, но ничего из этого не выходит.       — Когда же ты поймешь, что нам надо держаться вместе? Мы единственные живые родственники, которые есть друг у друга!       Сжимаю зубы. Очередное болезненное напоминание о родителях, а заодно о том, что я не смогла их спасти. Спасти хотя бы маму.       — Зачем ты вообще сбежала? — бабушка слегка затихает, кажется, она сорвала голос.       — Это была моя идея.       Распахиваю глаза и с изумлением смотрю на Стайлза, который стоит в двух шагах от нас, скрестив руки на груди. Стилински невозмутимо глядит в глаза моей бабушке. Мне становится не по себе.       — А ты еще кто? — Сильвия щурит глаза, разглядывая парня.       — Я, — парень пару секунд мнется, прежде чем ответить. — Я ее друг. Стайлз. Стайлз Стилински.       — Друг? — женщина скрещивает руки на груди, повторяя позу Стайлза. — Друг, который потащил мою внучку неизвестно куда ночью. Такие теперь друзья.       — Она в порядке. Была. До того, как Вы начали на нее кричать, — Стилински обвиняюще тыкает пальцем в Сильвию. Я закрываю лицо руками. Мне кажется, что все, что произошло ночью, и то, что происходит сейчас — это лишь дурной сон.       — Судя по тому, что мы в больнице, и у моей внучки шов на руке, то она уже была не в порядке. Так что, молодой человек, прошу Вас не лезть в наши семейные дела, — в голосе бабушки слышится металл. Я знаю, что может за этим последовать, поэтому вскакиваю со скамейки, прижимая пальцы к глазам.       — Ба, поехали домой.       — В чем дело? — хмурится.       — Глаза болят, — пищу. Ложь дается легко, несмотря на то, что мои глаза не болели уже двенадцать лет. Сильвия резко выдыхает через нос и берет меня за здоровую руку. Окидывает Стайлза ненавидящим взглядом и тащит меня к выходу. Успеваю обернуться и сказать парню «спасибо» одними губами. Тот кивает, и я покорно идут за бабушкой, предчувствуя, что мой арест будет продлён. И явно превратится в пожизненный…

***

      — Итак, друида от нас забрали, — вздыхает Кира, с сочувствием смотря вслед Бриттани. Девушка идет, обняв себя за плечи, в то время как ее бабушка продолжает что-то гневно говорить. — Стайлз, не хочешь нам ничего объяснить?       — Что? — Стилински поднимает брови. — Если вы про то, что я сказал бабушке Кларк, то у меня просто уши заложило от ее криков.       — Нет, мы про то, что вы с Бриттани делали в школе, — Скотт щурит глаза. — Почему ты не сказал никому из нас?       — Захотелось разнообразия, — Стайлз поджимает губы и с силой жмет на глаза. — Я не хотел подвергать вас опасности.       — А Бритт, значит, можно? — Лиам в возмущении раскрывает рот. — Стайлз, да что с тобой?       — Если ты не забыл, то у твоей Бритт есть сверхъспособность спасать свою задницу. А у вас только ослиное упрямство и героизм не к месту, — Стилински закатывает глаза. — Ладно, главное, что мы нашли хоть что-то. Книга у меня в джипе.       — Боже, вас и на три дня оставить нельзя, — позади раздается усталый голос, и ребята, как по команде, оборачивается. Лидия стоит, прислонившись плечом к стене и сложив руки на груди. Рыжие волосы собраны в хвост, глаза блестят. Девушка одета в уличную одежду. Рядом стоит Джордан Пэрриш, сжимая в руках ее сумку с вещами.       — Что ты здесь делаешь? — Скотт хмурится. — Ты должна быть в палате.       — Меня выписали, — Мартин слабо улыбается, дотрагиваясь до своего бока.       — Вообще, собирались выписать утром, — говорит Пэрриш, приподнимая брови. — Но нам удалось уговорить врачей.       — Поэтому, я жду объяснений по поводу книги, — банши приподнимает брови. Стайлз закатывает глаза.       — Лидия, давай завтра? Тебе бы домой.       — Хорошо, подумаем на свежую голову, — неожиданно легко соглашается девушка. — Но я хочу сказать одно. Надо уговорить бабушку Бриттани отпускать внучку с нами.       — Дитон предупреждал, что это будет непросто, — Кира качает головой.       — Я вообще не поддерживаю его идею, чтобы втягивать ее во все это, — Скотт ворчит, потирая переносицу.       — Да, но она уже втянута, — Пэрриш облокачивается на стену рядом с Лидией. - И, раз мистер Дитон уехал в Россию, то Бриттани — единственный друид, способный нам помочь. Он сам так сказал.       — Да, на Сильвию надежды нет, — Лиам садится на скамью. — Мы это уже сегодня услышали. Но мне тоже не нравится эта идея.       — Выбора нет, — Стилински хмурится. - И, как бы мне не хотелось этого признавать, но, кажется, я ошибался на счет Кларк. А вот ее бабушка меня не вдохновляет.       — Значит, — Лидия отходит от стены и решительно смотрит на друзей. — Мы должны найти способ уговорить Сильвию Кларк.

***

      Я лениво валяюсь на диване в гостиной, одной рукой обнимая ведерко с поп-корном, а другой перелистывая каналы.       По телевизору ничего интересного нет, и я, ворча, встаю, собираясь идти в свою комнату за диском.       На часах половина седьмого утра.       Спать я так и не легла, произошедшее ночью взбудоражило меня, сняв всю сонливость.       Иду к себе, на цыпочках минуя дверь в комнату бабушки. Сильвия ушла спать сразу же, как мы вернулись домой, сказав, что мы поговорим утром. Я чувствую неловкость из-за того, что её поведение меня раздражает. Кажется, что произошедшие события изменили меня.       Не успеваю зайти в комнату, как раздается звонок в дверь. Дергаюсь от неожиданности. Слышу скрип в бабушкиной комнате и бегу вниз, проклиная того, кто вздумал придти в такую рань. Распахиваю дверь и застываю, раскрыв от изумления рот.       — Можно войти? — Лидия неловко улыбается и машет мне рукой.

***

      Сильвия сидит в кресле в своей комнате, неотрывно глядя в окно. В руках держит старый фотоальбом, нервно теребя пожелтевшие страницы.       Старая женщина не спала всю ночь, думая о том, что судьба в очередной раз играет с ней злую шутку.       Истории имеют одно неприятное свойство. Порой они повторяются.

***

      — Что ты тут делаешь? — я отхожу в сторону, впуская Мартин в дом. Девушка с каким-то благоговением рассматривает прихожую. Ее глаза блестят, но я замечаю в них грусть.       — Как же давно я тут не была, — шепчет банши и уверенно идет в гостиную. Я закусываю губу и закрываю дверь. Вспоминаю, что здесь раньше жила ее подруга. Неудивительно, что Лидия знает этот дом и чувствует себя в нем свободно.       Иду следом и жестом предлагаю девушке сесть. Сажусь рядом и нервно чешу шею. Морщусь от боли, задевая рану на руке.       — Тебя выписали?       — Ммм, — Лидия кивает и оглядывается. — Где твоя бабушка?       — Вроде бы еще спит. А что?       — Мне нужно с ней поговорить.       Я непонимающе хмурюсь, а позади нас раздается усталый голос:       — Я слушаю.

***

      — Я — банши, — миниатюрная брюнетка с задорно блестящими карими глазами серьезно смотрит на высокую старую женщину, которая стоит, скрестив руки на груди и глядя в окно. — У меня нет каких-то способностей. Только голоса в голове. И я могу понять Ви. И я могу понять вас. Но ее дар уникален. Мы не справимся без нее.       Женщина вздыхает и косится на рыжеволосую девушку, сидящую напротив говорившей. Она кусает губы и оборачивается на бабушку.       — Пожалуйста, — голос у девушки тихий, в глазах мольба. — Я нужна им. Они мои друзья.       — Сильвия, это может быть опасно, — бормочет женщина. — Ты можешь погибнуть. Вы все можете погибнуть. А я не для этого привезла тебя сюда.       — Миссис Дженкинс, — брюнетка закусывает губу. — Вы знаете, что только мы можем это остановить. Это наша война. И без Ви мы ее проиграем.       — Джилл, вы всего лишь подростки…       — Миссис Дженкинс…       — Бабушка, — Сильвия поджимает губы, поправляя рукава блузы. — Я могу помочь.       — Хорошо, — женщина закрывает глаза.

***

      Рыжеволосая девушка, одетая во все черное, стоит у свежей могилы, сжимая в руках букетик гвоздик. Ее бледное лицо ничего не выражает, глаза кажутся бездонными дырами.       Девушка опускается на колени и кладет букет у надгробья. Перебирает руками рыхлую землю.       — Джилл, сегодня ты последняя, — девушка хрипит, она как будто не разговаривала много дней. — Знаешь, я навестила всех. Дэниэла, Сару и Джоуи. Мэтта и Остина. Мэри. Я прихожу каждый день. Прошла неделя, и всю эту неделю я здесь… Интересно, ты меня слышишь? Или ты просто исчезла?       Вытирает грязными руками слезы. Издает нервный смешок.       — Господи, Джилл, прости меня. Это я виновата. Я должна была быть здесь. С вами. Я должна была предупредить вас. Я… Я просто испугалась. Я так хотела помочь, а в итоге позорно сбежала.       Соленая жидкость бежит по щекам, капая на землю. Девушка обхватывает себя руками, боясь развалиться.       — Мне так жаль… Джилл. Прости меня…       Девушка сквозь пелену слез смотрит на надгробие, у которого лежат свежие цветы и стоит фото в рамке. На фотографии, на которой запечатлены две счастливые улыбающиеся девушки, в левом нижнем углу надпись.       Моей любимой малышке-банши! От самой лучшей подруги-друида! С любовью, Сильвия.

***

      — Ба, я тут не при чем! — поднимаю руки, во избежание очередного скандала. Пускай Лидия сама отдувается.       — Здравствуйте, — девушка поднимается с дивана и протягивает бабушке руку. — Я Лидия Мартин.       — Сильвия, — бабушка аккуратно берет ладонь девушки. — Ты хотела поговорить?       — Да, — банши косится на меня, заметно нервничая. — Я хотела поговорить по поводу Бриттани. Думаю, вы знаете, что в городе что-то неладно…       — И ты пришла попросить, чтобы я разрешила Бритт подвергнуть ее жизнь опасности, помогая вам? — бабушка приподнимает брови. — Исключено.       — Но…       — Лидия, — устало отрезает женщина. — Ты знаешь, как умерли ее родители?       — Бабушка, не надо, — я щурю глаза. Я не хочу, чтобы кто-то знал. Но кого интересуют мои желания?       — Ее отец стал монстром и зарезал мою дочь, маму Бриттани, — Сильвия смотрит в пол, ломая тонкие пальцы. — Он хотел убить саму Бритт, но я приехала и застрелила его. А теперь скажи мне, юная банши, могу ли я спокойно отпустить свою единственную родственницу, свою внучку на верную смерть? Ты ведь знаешь, что это неизбежно? Я тоже чувствую это зло.       — Миссис Кларк…       — Бабушка, я не маленькая, — с силой сжимаю зубы. — Я могу помочь. Ты же знаешь.       — Нет, — старая женщина твердо смотрит на нас с Лидией. — Я не позволю ей умереть. И, Лидия, советую тебе и твоим друзьям оставить все. Иначе вас тоже ждет смерть.       С этими словами Сильвия выходит из гостиной, и я смотрю на Лидию. Девушка поднимает на меня голову.       — Бритт, мне жаль твоих…       — Н-не стоит, — запинаюсь. — Знаешь, это была идиотская затея.       — Да, — Лидия обнимает себя за плечи. — Но ты же знаешь, что…       — Слушай, — тру лицо. — Я вечером с ней поговорю. Ладно? А вы попробуйте понять, в чем прикол с той книгой, которую мы со Стайлзом нашли.       — Договорились. Мы зайдем тогда? Вечером.       — Да, может если всем скопом накинемся, то бабушка уступит, — хмыкаю, обнимая себя за плечи. — Пока, Лидия.       Девушка кивает и покидает дом. Я поднимаюсь по лестнице на второй этаж и стучусь в комнату бабушки.       Ответа нет.       Только судорожный вздох и тихий плач.

***

      — Итак, в маленький город приходят Ужасные Доктора, и начинают твориться странные вещи, — Кира вертит в руках книгу, потирая лоб. — Что-то подозрительно похоже на наш случай.       — Да, я об этом и подумала, — кивает Лидия, прислоняясь спиной к шкафчику.       — А мы правда будем называть тех людей, которых видели, Ужасными Докторами? — Малия поднимает брови, морща нос.       Девушки переглядываются, качая головами.       — Бред какой-то, — вздыхает Лидия. — Куда унесло наших оборотней?       — Они на тренировке, — хмыкает Кира. — Тренер заставил их бегать шесть кругов.       — А ты почему не там? — Малия улыбается. — Ты же в команде.       — А я девушка, и раз в месяц могу ее пропустить, — Юкимура хитро щурится. Лидия смеется и забирает книгу у девушки.       — Хорошо, вернемся к нашей проблеме. Получается, что книга — это первая часть.       — А есть продолжение? — Кира открывает свой шкафчик и достает тетради.       — Нету. Я ночью перерыла весь интернет.       — Значит, продолжение сейчас проживаем мы? — Малия закусывает губу, напряженно мысля.       — Скорее всего, — кивает Лидия.       — Тогда надо найти автора книги, — предлагает Юкимура. Мартин согласно кивает.       — И сделать это надо как можно скорее.

***

      Я стучусь в бабушкину комнату ближе к вечеру. Меня терзают сомнения, стоит ли снова затрагивать тему моего участия в мегаопасном задании, но я решительно закусываю губу и зову Сильвию.       — Ба, нам надо поговорить.       В ответ тишина.       Стучусь.       — Бабушка!       Слышу вздох и скрип половиц. Сильвия открывает дверь и смотрит на меня опухшими от слез глазами.       — Бритт, я уже ясно сказала. Нет, я не разрешаю тебе помогать этим ребятам.       — Почему? — закусываю губу и, отодвинув бабушку в сторону, захожу в комнату. — Дело ведь не только в том, что я твой последний родственник. Верно? Тут что-то еще.       — Бриттани, тебя это не касается.       — Нет, — вижу фотоальбом на кровати и беру его в руки. — Я долго думала. Дело ведь в них?       Открываю альбом и показываю на фотографию, где счастливо улыбаются восемь подростков.       — Дело в твоих школьных друзьях? Дэниэл. Джоуи. Мэри. Мэтт. Сара. Остин. Джилл. Я знаю их имена наизусть, но я не знаю, что с ними произошло.       — Бритт… — бабушка закрывает глаза.       — Они умерли, верно? В том возрасте, в котором сейчас я и… — запинаюсь, — стая Скотта. Что-то произошло. У вас была похожая история. И ты не хочешь повторения.       — Ты права, — бабушка отбирает альбом и прячет его в шкаф. — И в их смерти была виновата я. Потому что я сбежала. Испугалась. Оставила их одних. Знаешь, мой дар изначально был похож на твой. Приступы паники. Острое желание спасти только себя. Это с годами я развила его…       — Ба, с нами этого не случится, — сажусь на кровать.       — Ты не такая, какой была я, — кивает Сильвия. — И в этом проблема. Ты будешь бороться до конца. И умрёшь с ними.       — А если есть способ избежать этого? — я поднимаюсь на ноги и начинаю расхаживать по комнате. — Что если я разовью дар? Я смогу чувствовать, что им грозит опасность, и меня будет тянуть туда. Я не дам им умереть.       — Бритт, я училась этому двадцать лет, — бабушка грустно качает головой.       — Ты училась сама, — я ставлю руки на пояс и пожимаю плечами. — А я прошу, чтобы ты научила меня. Ты уже знаешь, как это сделать.       Сильвия сглатывает и прикрывает лицо. Несколько секунд напряженно молчит, а затем кивает.       — Что ж, милая, может, тебе удастся спасти друзей.

***

      Лиам идет по лесу, внимательно глядя под ноги, чтобы не упасть в очередную яму. Оборотень решает снова осмотреть могилы пока ребята идут в дом Эйкена, чтобы найти автора той жуткой книги.       Спотыкается о корягу и ворчит под нос. Решает, что затея глупая, и выходит к дороге.       Он мечется, как зверь в клетке, не зная, чем себя занять.       Он хочет поехать к Бриттани и узнать, как она, но понимает, что ее бабушка вышвырнет его за дверь не дав даже поздороваться.       Нервно облизывает губы и ломает пальцы. Качает головой и бежит в сторону дома Бритт.

***

      Лидия, Кира, Скотт и Стайлз поднимаются по ступеням дома Эйкена, нервно оглядываясь.       Но пути обратно нет.       Именно здесь они должны найти ответы.

***

      Бабушка говорит, что с завтрашнего дня мы начнем развивать мой дар, и я ухожу в свою комнату. Выглядываю из окна и хмурюсь, заметив странную тень, мелькнувшую внизу. Качаю головой. Показалось.       Переодеваюсь в пижаму и пишу Лидии сообщение, чтобы она не приходила.       Я устала и хочу спать.

***

      — Вижу, не меня одного беспокоит ее состояние, — Тео стоит, прислонившись плечом к стене дома. Лиам подходит ближе и скрещивает руки на груди.       — Что ты здесь забыл?       — Просто присматриваю, — Рэйкен приподнимает руки. — Не хочу, чтобы с ней что-то случилось.       — Знаешь, я могу присмотреть за Бритт, — Данбар чувствует, как в груди поднимается непонятное чувство, из-за которого хочется размазать смазливое лицо Тео по этой самой стене, возле которой они стоят. — Ты бы пошел, отдохнул.       — Эй, полегче, — оборотень закатывает глаза и отходит от дома. — Хочешь — дежурь. Я не против. Тем более, чувствую, что мне скоро придется объяснять ей биологию, которую она пропустила. Надо выспаться. Удачи.       Рэйкен проходит мимо Лиама, хлопая его по плечу. Данбар рычит, его глаза светятся зловещим желтым светом. Тео оборачивается и с ухмылкой машет ему рукой.

***

      Где-то в Эйкене Стайлз прижимает к себе Лидию, пытаясь вместе с ней спрятаться от Ужасных Докторов.       Скотт вытаскивает из здания Киру, из-за которой электричество взбесилось.       Он падает на колени и кричит.       Он знает, что все, что произойдет дальше — будет их виной.

***

      Темный подвал освещает только подсветка от огромных контейнеров с жутким содержимым. Доктора медленно перемещаются между ними, тихо переговариваясь.       Один из них, с тростью, подходит к большому экрану и вводит данные. Несколько секунд смотрит на них, после чего поворачивается к двум другим людям.       — Бриттани Кларк может представлять угрозу, — безжизненным голосом говорит он, склоняя голову на бок. — Ее следует уничтожить.       — Но она может стать удачным экспериментом, — возражает тот, кто ниже всех.       — Но так же может все сорвать. Риск велик, — говорит третий. И человек с тростью делает окончательное решение.       — Требуется уничтожить.

***

      Я просыпаюсь, как от толчка. В комнате темно, хотя мне кажется, что я не выключала свет.       Тянусь к настольной лампе и пару раз щелкаю выключателем. Ничего.       Сажусь на кровати и широко зеваю. Смотрю на дисплей. Половина первого ночи.       Поворачиваю голову к окну и замираю.       Я вижу тень.       Кто-то стоит в моей комнате.       Я раскрываю рот и издаю громкий визг…
Примечания:
397 Нравится 126 Отзывы 147 В сборник
Отзывы (4)