Часть 7
16 августа 2015 г., 23:41
Альфред Эшфорд наблюдал за новыми заключенными с мониторов охраны. Он знал, что обе женщины — промышленные шпионки, а вот насчет личности парня не был уверен. Аристократ видел через установленную в тюрьме камеру, как азиатка занималась с мальцом сексом. Было ясно, что они прибыли не вместе, и что она его соблазнила, но вот зачем?
«Алексия сумела бы разобраться», — подумал он.
— Я и не обязан понимать, — проворчал Эшфорд, прислушиваясь к тому, как дождь барабанит за окном. — Мне надо просто убить их всех, и дело с концом.
Его разум предпочитал простые решения, направленные напрямую на корень проблемы. Сестра иногда хвалила Альфреда за эту черту, но гораздо чаще называла недалеким или лишенным воображения.
Зазвонил телефон рядом с правой рукой аристократа, и он нажал на кнопку громкой связи. Голос Алексии, красоту которого лишь немного искажали электронные средства связи, наполнил его уши.
— Альфред, — произнесла она, — кто эти люди?
Он рассказал все, что знал, и стал ждать, когда сестра проявит свою проницательность.
— Займись ими, — распорядилась женщина. — Я занята.
— Да, Алексия, — согласился Альфред. — У тебя есть предложения?
Ее вздох был подобен холодному ветру:
— Ты можешь дистанционно управлять большей частью объектов острова. Почему бы не открыть несколько дверей и не направить что-нибудь мерзкое в их сторону? Это не должно потребовать много усилий, хотя остров и лежит в руинах.
«Ну конечно!» — подумал Альфред, радуясь, что Алексия не может видеть его омертвевший взгляд. Он заставил себя говорить:
— Чудесная идея, сестра, — польстил ей Альфред. — Уверен, они будут мертвы уже через час.
— Досадно, что ты недостаточно умен, чтобы захватить их живыми. Я бы с ними повеселилась.
У аристократа перехватило дыхание. Убийство злоумышленников было бы самым быстрым решением проблем, но сейчас сестра бросила ему недвусмысленный вызов, который он хотел принять. В последнее время Алексии приходилось довольствоваться лишними заключенными, а ему — тем, что осталось. Получив троих здоровых, «расходных» пленников, сестра будет счастлива и, может быть, отдаст кого-то ему.
Скорее всего она захочет азиатку. Та явно была главной в этой стае и к тому же экзотичной. Ее подчинение доставит Алексии удовольствие. Возможно, она еще возьмет парня, пожелав мужчину для полного комплекта. Тогда ему самому останется та, которую вроде бы зовут Клэр.
Рука аристократа скользнула в штаны, и он принялся играть с собой, понимая, что Алексия до сих пор на связи. Ему следовало следить за своим дыханием, иначе она могла все узнать.
— Взять их живыми будет нелегко, — пожаловался Альфред. — Интересно, зачем мне эти хлопоты?
Молчание. В зависимости от настроения она могла бросить трубку или оскорбить его.
— Если доставишь их в хорошем состоянии, я могу уступить тебе кого-то одного, — протянула сестра с мурлыкающими нотками в голосе. У нее редко было такое настроение — ради подобных моментов Альфред и жил. — Приведешь быстро — разрешу понаблюдать за нами.
Рука аристократа, сжимающая затвердевший член, стала еще активнее.
— А если они тебе понравятся? — спросил он.
Женщина застонала. Редчайший звук, похожий на голос тропической птицы.
— Тогда, — ее дыхание стало прерывистым, — я могу сыграть с тобой в игру.
Ему пришлось расстегнуть штаны. Поглаживая свой напряженный член, Альфред полностью сосредоточился на том, чтобы не выдать перед Алексией, чем занимается. Часть его считала, что сестра всегда знала правду, но другая часть надеялась, что она сейчас делает то же самое.
— В какую? — Альфред не посмел произнести больше слов.
— Игру с маленькой серебряной палочкой, — сказала она. — Я засуну ее в тебя, предварительно смазав их кровью.
Аристократ прикусил язык — внезапный всплеск ниже пояса застал его врасплох. У него была доля секунды, чтобы определиться: наслаждаться или скрыть свои чувства. Альфред выбрал наслаждение и продолжил работать рукой, буквально выжимая все новые секунды оргазма.
— Свинья! — От слов Алексии его лицо как будто запылало. Женщина вздохнула. — Почистись, а потом доставь их ко мне! Или прикончи. Действуй быстро!
Связь оборвалась, и Альфред выругался. Рядом с сестрой он всегда чувствовал себя простолюдином-свином. Что бы он ни делал, у него никогда не получалось достаточно хорошо. Алексия удостаивала его вниманием исключительно из-за скуки и потому, что в целом он был полезен.
Он обязан был ей угодить. Эшфорд почистил себя с помощью платка, который как раз для таких случаев держал рядом со столом, и стал проверять мониторы. Троица держалась вместе. Они были рядом со шкафчиками, в которых могли отыскать лишние боеприпасы и, возможно, оружие. Получше того, которое у них было сейчас.
Пощелкав переключателями, Альфред увидел на мониторе, что ему стоит открыть двери и включить систему пожаротушения. Кроме того нарушители вот-вот наткнутся на нескольких блуждающих бандерснатчей.
Прелесть уродливых тварей заключалась в том, что никто не мог понять, насколько они опасны, пока не становилось слишком поздно. Большинство их противников приходили к выводу, что удар крупной лапой — основная атака монстров. Но при этом жертвы почти всегда упускали из виду, что придатки на месте левой руки могут выстреливать, словно кнут, на расстояние целого коридора и ломать кости.
Может, троица и управится с бандерснатчами, но это будет стоить им уймы боеприпасов. К тому же дополнительный стресс будет давить на их тела и умы, ослабляя и то, и другое. Эшфорд достал блокнот с ручкой и стал кратко записывать все, что заметил, переключая изображение на мониторах. Он подумал, что при удаче сможет поиграть с сестрой и ее новыми игрушками до наступления утра.
Продолжение следует…