ID работы: 3445986

Не бывает Дыма без огня

Смешанная
NC-17
Завершён
39
автор
Размер:
258 страниц, 49 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 592 Отзывы 12 В сборник Скачать

Неожиданности

Настройки текста
За последние дни произошло три странных события. Или открытия, это как посмотреть. А началось это всё как раз с того дня, как ты едва не утонула. После этого ты обнаружила в себе интересную закономерность. Стоило тебе почувствовать боль или испуг, как всё вокруг прояснялось, тебя охватывало то самое пьянящее чувство, которое ты испытала, гоняя на гидроцикле. Ты будто просыпалась под действием адреналина. Второй раз ты испытала это, когда на следующий день ударилась локтем об стекло, больно порезав руку. Кровь капала на пол, но ты не замечала этого. Ты жадно вдыхала воздух, широко раскрытыми глазами глядя на окружающий мир. У красавцев и красоток были острое зрение и тонкий слух, но никогда ты не чувствовала реальность так, как в момент боли и испуга. И тебе это понравилось. Ты упивалась ясностью сознания, как величайшим наслаждением. Ты подсела на это, как на наркотик. Теперь ты носила с собой нож, которым наносила себе порезы на тыльной стороне руки. Правда, пришлось отказываться от одежды с коротким рукавом, либо носить перчатки. Ты и сама осознавала, что всё это попахивает мазохизмом, но не могла отказаться от ощущений, которые приходили вместе с болью. В это время ты даже думать начинала по-другому. Тебе становилось тесно в огромном городе, привычные развлечения уже не вызвали восторга. Тебе отчаянно хотелось что-то сделать, но ты не знала что, и это раздражало. Иногда тебе начинала казаться глупой собственная жизнь — витрины, слава, закрытые вечеринки, фотосессии. Тебе казалось, что ты заперта в огнях Нью-Красотауна. Но наваждение рассеивалось через несколько минут после того, как проходила боль, и ты вновь возвращалась к прежней жизни, пила коктейли, гуляла по ночному городу с друзьями, и тебе было весело, тебе больше ничего не надо было. А в следующее мгновение ясности тебе вновь было мало твоей обычной жизни. Душу тревожили неясные эмоции, ты становилась нервной и обеспокоенной, словно готова была сорваться с места и побежать. Изредка тебя посещали мысли о раздвоении личности: настолько разные чувства смешивались в тебе. Ещё тебе не давало покое видение, посетившее тебя, пока ты тонула. Ты раз за разом вызывала в память образ мёртвого мужчины. Ты знала, просто знала, что была знакома с ним. Наверное, это что-то из воспоминаний из прошлой жизни. Обычно ты и слышать не хотела о Дыме, уродском прошлом и прочих подростковых заморочках. Но когда твою руку пронзала боль, и адреналин растекался по венам, ты думала иначе. Это было когда-то важно для тебя. Это должно что-то значить. Просто так люди не умирают. И ты решила спросить единственного, кто порой напоминал тебе о прежней жизни. Джи. Но этого у тебя не получилось. Потому что Джерарда забрали в больницу. Причина была тебе неясна. Но это точно было как-то связано с его выступлением на вечеринке. Иначе откуда они..? В общем, так. После того дня Джи получил несколько приглашений спеть на закрытых вечерах и даже на одном из крупнейших стадионов города. Уэй долго сомневался, но, посоветовавшись с тобой, принял последнее приглашение. Сегодня он должен был выступать перед элитными гостями на крыше особняка Пуэрто. Послушать восходящую звезду сцены собирались самые известные красавцы и красотки. Чтобы ещё сильнее заинтересовать приглашённых, в форме одежды было указано: маскарад. Вот ведь ещё головная боль! С такими серьёзными проблемами в Нью-Красотауне ты сталкивалась редко. Откуда взять костюм? Какой образ лучше подобрать? Наконец, ты вспомнила одну из своих фотосессий. Тебе говорили, что ты похожа на хищницу, вампиршу. Что ж, значит, в эту ночь ты будешь кровопийцей. Ты много, очень много усилий приложила к созданию этого образа. Ты вынудила Джерарда соответствовать тебе, чтобы вы смотрелись красиво вместе. Всё должно было быть идеально. Первый шаг к этому был сделан. Сегодня ты выглядела сногсшибательно, впрочем, как и всегда. На тебе было тёмно-алое платье с открытой спиной, обнажающее лопатки. На руках — чёрные перчатки до локтей, скрывающие порезы. Длинные волосы были собраны за спиной, но по-прежнему рассыпались волнистым водопадом по плечам. Вечерний макияж выгодно оттенял твои и без того большие глаза. Алые губы с накладными клыками и напудренное до бледности лицо с нарисованными капельками крови довершали картину. Ты готова была поспорить, что станешь королевой этого вечера. По правде, ты вообще считала себя самой запоминающейся и экстравагантной красоткой города. Встреча с Джи и ребятами была запланирована за полчаса до начала вечера возле того самого особняка Пуэрто. Ты была крайне удивлена, придя первой. Тебе казалось, что собиралась ты так долго, что друзья успеют тебя десять раз проклянуть. Но нет, ты стояла у шикарного особняка, переливающегося огнями, мимо тебя проходили красотки и красавцы в парочках и компаниях. От скуки ты начала обращать внимание на их костюмы, в особенности, на женские, и с удовлетворением отметила, что твой образ изящнее и оригинальнее всех остальных. Ты гордо приосанилась и поправила волосы, какой-то красавчик, пришедший с дамой на маскарад, восторженно присвистнул при виде тебя. Красотка залепила спутнику звонкую пощёчину, а ты довольно хихикнула. Вдруг чьи-то тёплые пальцы накрыли твои глаза. — Угадай, кто, — раздался знакомый голос. — Лучший певец всех времён? — обернулась ты к Джерарду и прижалась губами к его тёплым губам. Парню явно это понравилось, и он продлил поцелуй, внезапно опустив тебя вниз на вытянутых руках, точно в танце. Только после того, как вы нехотя оторвались друг от друга, ты рассмотрела костюм Джи. Точнее, никакого особенного костюма то и не было, но его образ цеплял. Джерард был одет в черные джинсы и рубашку такого же цвета с красным галстуком. Его лицо так же было бледным, а золотисто-зелёные глаза смотрели из-под узкой чёрной маски. — Так нельзя, — выдохнула ты. — Чего нельзя? — не понял Джи. — Быть таким красивым, — ты погладила парня по щеке. — Тебе значит, можно? — Уэй поиграл бровями. — Если бы я не пришёл, тут бы уже очередь из мужчин за тобой выстроилась. «Ну разумеется», — самоуверенно подумала ты, а вслух сказала: — Зачем мне они, когда есть ты? Самый красивый и талантливый мужчина уже мой. — Вот зачем ты мне всё это говоришь? — улыбаясь, спросил Джерард. — Сейчас брошу концерт к чёрту, схвачу тебя в охапку и поедем ко мне. — Ну уж нет, — покачала ты пальцем перед его носом. — Я жажду увидеть тебя на сцене ещё раз. — Я не уверен, что хочу выступать, — улыбка Джи померкла. — Такое ощущение, что люди… Не поймут этих песен. Все они из прошлого. Все они не для них. — Что за глупости, — поморщилась ты. — Прошлое, прошлое… Я кое-что хотела у тебя спросить… — Салют самой красивой паре этого вечера, — раздался бодрый голос Джона. Они с Хэлли наблюдали за вами издалека ещё с момента поцелуя. Тематика костюмов друзей не соответствовала друг другу. Хэлли оделась ангелом. Её белокурые волосы были украшены блёстками, над ними на прозрачных опорах держался золотой обруч-нимб. На ней было лёгкое воздушное платьице, подчёркивающее фигуру. Казалось, что оно действительно было соткано из облаков. Но самой поразительной деталью её образа были, конечно, крылья. Белоснежные крылья с чёрными перьями на концах, будто под клавиши пианино. Казалось, девушка сейчас взмахнёт ими и взлетит ввысь. Невинные карие глаза Хэлли и её пухлые губы, накрашенные бледно-розовой помадой, придавали ей стопроцентное сходство с божественным созданием. А вот Джона было не узнать. Не приди он с Хэлли, ты бы его не нашла. Он был ещё бледнее вас, глаза, благодаря линзам, стали ярко-жёлтыми, неестественными, были накрашены разными тенями и украшены длинными накладными ресницами, во все стороны из-под высокого цилиндра в заплатах торчали рыжие волосы в мелких кудряшках, а на самом красавчике был длинный камзол. В руках Джон вертел старомодную трость. — Джонни, ты... — обомлела ты. — Я — Безумный Шляпник, — представился красавчик и галантно поцеловал твою руку, — из «Алисы в Стране Чудес». — Ты действительно безумец, раз решил так вырядиться, — заметила ты. — Безумцы всех умнее, — Джон подмигнул тебе и кивнул на особняк, — нам пора. Даже среди разряженных в пух и прах красоток и красавцев ваша компания выделялась. Оригинальностью Джонни и твоей красотой. Так считала ты и, как оказалось, не зря. Вас с Деппом выбрали королём и королевой маскарада. Когда ты стояла на крыше особняка, ветер играл твоими кудрями, а лучи прожекторов и взгляды зрителей были устремлены на тебя, ты почувствовала себя счастливой. Да, несомненно, это и есть твоё предназначение — блистать в ярких огнях Нью-Красотауна. Это не город, это рай на земле, где ценят истинную красоту. После объявления короля и королевы на сцену вышел Джерард. Он волновался, но об этом догадывалась только ты — судя по количеству выпитых им бокалов. Сегодня Джи собирался представить все песни, которые ему удалось вспомнить. Красавчик много работал над этим, по крупицам восстанавливая слова из прошлого. И теперь ты стояла в первом ряду, желая поддержать своего парня. Но прежде, чем Джерард начал петь, раздался вой сирены. Над крышей появился аэромобиль скорой помощи. Люди расступились, освобождая место для посадки. Из салона выбрались несколько медиков-красавцев, которые, как оказалось, пришли за Джерардом. Парень был потрясён — он не вызывал врачей. Его почти что насильно увели в аэромобиль, и один из врачей извинился перед зрителями за сорванное выступление, сославшись на проблемы со здоровьем у солиста. Но ты и слышать не слышала ни о каких проблемах Джи, поэтому, решительно расталкивая красавцев и красоток, прошла за кулисы. — В чём дело? — накинулась ты на красавца-врача, делающего заметки в своём гаджете. — А вы, собственно, кто? — медик удивлённо посмотрел на чересчур бойкую красотку. Он не ожидал, что потребуются ещё какие-то объяснения. — Девушка Джерарда Уэя, — требовательно заявила ты, — и я хочу знать, что с моим парнем. — В нашем архиве хранятся анализы всех жителей города. Последние анализы мистера Уэя свидетельствуют о том, что его здоровье под угрозой, — вежливо, но бесстрастно отвечал врач. — Ааа, — ты была немного сбита с толку. Анализы? Когда они берут у вас анализы? Во сне, что ли? — Извините, юная леди, но я должен идти. Мистера Уэя мы вернём Вам завтра, в целости и сохранности, — медик направился к аэромобилю. — Приятного Вам вечера. — И вам того же, — растерянно проговорила ты, растеряв свой боевой настрой, — передайте ему, что я буду ждать его и чтоб поправлялся. — Непременно, мисс Хэтчер, — пообещал красавец и покинул твоё общество. Ты присела на мягкое кресло, стоящее за кулисами. Откуда он знал твою фамилию? А, ну да, наверное, видел тебя на афишах. Но что же с Джи? Дело, наверное, срочное, раз его забрали прямо с выступления. — Ты девушка Джерарда? — раздался вдруг чей-то голос, и ты едва не свалилась с кресла. Из тени выступила высокая фигура парня. Его лицо было скрыто мотоциклетным шлемом с надписью Good Luck. Шлем был ярким, как и вся одежда парня: красная куртка, жёлтая майка с тигровыми полосами, чёрные брюки и перчатки без пальцев на руках. Перчатки без пальцев… В голове как будто что-то защекотало. — Ты встречаешься с Джи? — повторил вопрос парень. — Да, — второй раз за день ты была изумлена. Кто это такой и почему он называет так твоего парня? — А какое тебе дело, позволь узнать? — Что с ним, ты не знаешь? — вопросом на вопрос отвечал пришелец. — Так не пойдёт, — рассердилась ты. — Давай знакомиться сначала. Вдруг ты маньяк. Покажись мне. Парень заколебался. Слегка подрагивающей рукой он поднял стекло на шлеме, и ты тихо ахнула. Из-под шлема на тебя смотрело лицо юного уродца. На лоб его падали светлые пряди чёлки. Может быть, у него были не слишком уродливые черты лица для его возраста, но теперь ты взглядом красотки видела каждую пору, каждый дефект его подросткового лица. Теперь, когда ты месяц видела только красивые лица, это зрелище вызвало у тебя отвращение, близкое к тошноте. И как этот подросток посмел забраться на вашу вечеринку? — Что ты здесь делаешь? — зашипела ты. — Чшш, — парень умоляюще прижал палец к тонким губам. — Мне нужно увидеть Джерарда. — Кто ты такой? — не сдавалась ты. — А вдруг ты сдашь меня надзирателям? — завредничал уродец. — Называй меня Кобра Кид. — Что? — взвизгнула ты, — ты всерьёз хочешь, чтобы я называла тебя Коброй? — Да, — упрямился уродец, - и, пожалуйста, тише. Ты не представляешь, каких трудов мне стоило сюда попасть. Повезло, что у вас маскарад. Но вечеринка-то всё равно закрытая. — Да зачем тебе так понадобился Джерард? — недоумевала ты, стараясь не смотреть на его уродливое лицо. — Он мой брат, — тихо, но отчётливо сказал парень.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.