ID работы: 3447412

Witched

Гет
Перевод
R
Завершён
305
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
164 страницы, 20 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
305 Нравится 49 Отзывы 146 В сборник Скачать

15. Любовь, как эта

Настройки текста
      Их было трое в джипе – Стайлз, Лидия и возрастающее между ними напряжение.       Лидия была уверена, что не одна его ощущала. Даже если побелевшие пальцы, вцепившиеся мёртвой хваткой в руль, не были подтверждением, то чётко очерченные линии скул и стиснутые зубы явно свидетельствовали в её пользу. Возможно, им стоило попросить Скотта и Эллисон забрать их, но Мартин была уже готова к неизбежной ссоре. Или, по крайней мере, серьёзному разговору. Она даже придумала несколько весьма убедительных аргументов в свою защиту.       У них с прошлого вечера так и не было возможности поговорить наедине. Лидия умирала от неизвестности – так ей хотелось узнать, о чём он думает. Но заводить разговор первой она не собиралась. Зато Стайлзу ничто не мешало нарушить их молчание.       – Отлично выглядишь, – он мельком глянул на неё и снова стал следить за дорогой.       Лидия достала из сумочки зеркальце и, критически осмотрев своё отражение, потянулась за помадой. Она знала, что он боковым зрением следил за её движениями – даже обиженный и разозлённый, Стайлз по-прежнему восхищался её красотой. И ей никогда это не надоедало.       – Я знаю, – усмехнулась она, убирая помаду обратно.       Его пальцы только сильнее сжали руль – напряжение не спадало.       – Все согласны с твоим планом? – прозвучал его тревожный голос.       – Да, все согласны. Стайлз, не волнуйся, всё будет в порядке.       – Я всегда волнуюсь, – напрягся он ещё сильнее, если это было возможно.       «За тебя», – оба мысленно добавили, но не произнесли вслух.       – Думаю, не стоит.       – Я должен, раз уж ты замышляешь что-то невероятно глупое, – решительно заявил он.       – Что бы это должно было значить?       – О, даже не знаю, Лидия, – произнёс Стилински, с силой давя на газ, когда светофор загорелся зелёным. – Наверное, я говорю о том, как ты заключаешь сделки с… со злыми людьми. Я бы не назвал это обдуманным решением.       – Как скажешь. Будто у меня был выход, – пожала плечами Мартин, произнося это так безразлично, как только могла.       – У тебя был выбор! – закипел Стайлз. – И ты… ты так поступила, – с отвращением закончил он.       – А ты, конечно, ничего подобного не делал.       – А я… подожди, о чём ты? – он и правда не понимал, к чему она вела.       – Я говорю о том, как ты пошёл на сделку с Питером Хейлом, чтобы тот не убил меня. Даже не пытайся отрицать.       Стайлз уставился на неё в полной растерянности и даже пропустил момент, когда уже следующий светофор сменил свой цвет на зелёный.       – Можешь ехать, – Лидия кивнула, указывая направление.       – Как ты узнала об этом? – спросил он после долгих пяти минут молчания.       – Джексон как-то обмолвился, что это ты нашёл меня на поле для лакросса, – спокойно ответила она. – Мне понадобилось время, но я смогла понять, что к чему. Всё ещё думаешь, что я идиотка?       – Я никогда такого не говорил. Я просто считаю, что ты слишком умная, и это мешает тебе, – Лидия недовольно закатила глаза. – Кроме того, сейчас всё по-другому.       – Да неужели? – возмущённо воскликнула она. – Ты сделал то же самое для меня, Стайлз. У нас не было времени, так что заткнись и веди.       – Хорошо, – он не собирался уступать, – но у тебя был выбор. Ты сделала это и не сказала мне! Ты врала мне в лицо. По-твоему, у меня не было права знать?       – Я не хотела, чтобы ты винил себя во всём, как ты делаешь это теперь. Ладно, уже ничего не исправить. Можем мы уже оставить этот разговор?       Стайлз провёл ладонью по лицу и недовольно хмыкнул.       – Нет, – он ещё что-то пробубнил себе под нос.       – Что? – Лидия явно не расслышала.       – Ничего, – он круто повернул руль и припарковал свой джип.       – Стайлз, что ты сказал?       – Я сказал, что ты не должна была делать это ради меня, – неожиданно закричал он, начиная активно махать руками перед собой. – Я… я должен был сделать это ради тебя, ты можешь притворяться, будто тебе всё равно. Так было всегда, так и должно быть. Но ты… ты не должна была поступать так! Ты не должна идти на такие жертвы!       Он был так предан ей – это пугало. В глубине души Мартин радовалась, что он никак не мог понять, что её чувства к нему были не так уж далеки от его собственных.       – Ты идиот, – спокойно заключила она, когда он умолк. – Я готова на всё ради тебя. И никто, включая тебя, меня не остановит.       – Лидия, в этом нет смы…       Она обернулась и быстро застучала каблуками по направлению ко входу клуба, к которому они ехали, не обращая внимания на стайлзовские возмущения.       Лидии, в общем, не нравились ночные клубы, и этот, чересчур шумный и полный потных людей, исключением не стал.       Ей уже не нравилось здесь находиться. Оставалось надеяться, что Кальку появится раньше, чем обычно.       – Хей, детка, – чья-то влажная ладонь опустилась на её талию.       Мартин даже не стала оборачиваться и предупреждать – просто изо всех сил пихнула локтем надоедливого «мачо» и направилась к барной стойке.       – Джин-тоник, пожалуйста, – сделала она заказ, перекрикивая музыку.       Ей определённо нужно было выпить, чтобы пережить эту ночь.       – Привет, – Эллисон запрыгнула на соседний стул. – Я хотела спросить…       – Будешь что-нибудь? – невинно поинтересовалась Лидия.       – Пожалуй, только воду, – она уже повернулась, чтобы сделать заказ.       – О Господи, так это правда! Ты беременна! – закричала банши, вскакивая со своего места.       Реакция подруги заставила Арджент залиться краской и спрятать лицо в руках.       – Не так громко! – шикнула она на Лидию. – Пока никто не знает. Кстати, а ты откуда знаешь?       – Кальку упомянула, – с этими словами девушка быстро пришла в себя и вернулась а своё место. – Не представляю, как она могла узнать. Видимо, ей хотелось зацепить меня… хотя до этого момента я не верила, – она остановилась, глядя на взволнованное выражение лица подруги. – Ты… ты ведь хочешь этого ребёнка?       – Что? Да, конечно! – тут же оживилась Эллисон. – Просто я сама узнала всего пару дней назад. А со всем, что творится вокруг, у меня даже не было времени рассказать Скотту.       – Это ведь не проблема? Ты можешь сделать это чуть позже.       – Если честно, то я не знаю, хочет ли он вообще детей. Мы никогда с ним об этом не говорили, – призналась она.       Лидия почти рассмеялась, сдерживаемая лишь тем, что подруге было не до смеха. Неужели Эллисон всерьёз об этом беспокоилась?       – Эллисон, – она накрыла дрожащие пальцы подруги своей холодной ладошкой, – Скотт любит тебя больше всего на свете. И как бы это нереально ни было, он будет любить тебя только сильнее, когда услышит эту новость. Он обязательно захочет этого ребёнка. И полюбит его. Скажу больше, ваш маленький волчонок-охотник никогда не будет испытывать нехватку любви, включая всех членов стаи.       – Когда ты стала таким романтиком? – рассмеялась Арджент, нервничая теперь гораздо меньше.       – Это всё твоё дурное влияние, – улыбнулась Лидия в ответ.       Этот тёплый взгляд заставил её понять, что она была не готова прощаться. И даже если не сегодня, то вскоре ей нужно было возвращаться в свою реальность – в реальность, где Эллисон Арджент была мертва.       – Кстати говоря о Скотте, – осторожно заговорила Эллисон, видя внезапно изменившееся настроение подруги, – я хотела кое о чём тебя попросить.       – Конечно, – моментально согласилась Лидия.       Это было легко – ради подруги она была готова на всё.       Эллисон потянулась за своей сумочки и выудила оттуда конверт, который затем протянула ей.       – Я написала письмо, – смущённо произнесла она.       – Кому?       – Скотту.       Зачем?.. Лидии понадобилась добрая пара секунд, что бы сообразить – другому Скотту.       – Я долго думала, как бы мне поговорить с ним, – поспешила объясниться она. – И решила, что ты могла бы… я пойму, если ты откажешься…       – Я согласна, – прервала её Мартин. – Да, я выучу всё, что в нём написано, и перескажу ему слово в слово.       – Ты уверена? – Эллисон наклонилась и заговорила тише. – Я знаю, что времени не так много, а оно длинное.       – У меня фотографическая память. Мне будет нетрудно. Думаю, я могу сделать это прямо сейчас, – Лидия забрала конверт из рук подруги. – Кто знает, сработает ли вообще наш план. А если так, то у меня больше не будет времени.       – Спасибо, – едва слышно поблагодарила её Эллисон.       – Не стоит, – с трудом беря себя в руки, ответила Лидия, стараясь не расплакаться. – Тебе не нужно благодарить меня. А мне нужно, – она сделала глубокий вдох, прежде чем продолжить. – Спасибо, что стала моим первым настоящим другом. И спасибо, что поняла меня даже раньше, чем я сама смогла это сделать. Я никогда не смогу отплатить тебе за это…       – Всегда пожалуйста, – просто сказала Эллисон, тепло улыбаясь.       В её улыбке было гораздо больше, чем могли выразить все их слова.       Лидия отложила письмо и стёрла мокрую дорожку со щеки.       – Но, думаю, ты всё-таки можешь со мной рассчитаться, – Мартин подняла на неё глаза. – Позволив поблагодарить тебя за то, что ты делаешь. Я просто хочу, чтобы он знал, что со мной всё в порядке. Я хочу, чтобы он был счастлив, – на её глазах теперь тоже выступали слёзы. – Я хочу, чтобы он знал это.       Лидия на мгновение позволила своим мыслям потеряться – она задумалась, какой сильной может быть любовь, способная существовать вне рамок разных вселенных. Это было поистине невероятно. И как бы она сама хотела встретить что-то подобное (уже встретила).       Она только успела дочитать, когда бармен поставил перед ними заказанные напитки.       – Как вовремя, – выдохнула она, поправляя чуть потёкшую тушь.       – Ты уже всё запомнила? – удивилась Эллисон. – За пять минут?       – Ты сомневаешься в моих способностях? – Лидия бросила на неё взгляд и протянула руку к стакану.       – Никогда, – рассмеялась подруга в ответ. – У меня даже есть тост. За твои способности!       – За мои способности! – согласилась банши. – Хотя… подожди У меня есть настоящий тост.       Эллисон отставила свою воду в сторону.       – За дружбу.       За Эллисон. И за те удивительные события, позволившие ей снова увидеть лучшую подругу.       – Мой тост тоже был серьёзным, – улыбнулась Арджент, вновь поднимая стакан. – Но хорошо, за дружбу. И любовь.       – Серьёзно? – простонала Лидия. – Любовь? Можно не включать парней хотя бы в некоторые разговоры?       – Я говорила о нашей с тобой любви, но раз уж ты заговорила, – в её голосе слышался очевидный намёк.       – Нет!       Обе девушки рассмеялись. Господи, это было так… так хорошо.       – Эй, Лидия, – послышался чей-то голос, прерывая их беседу.       Мартин обернулась. Теперь перед ней стояла Морган Лефевр, настоящая Морган, дружелюбно улыбающаяся и машущая им обеим.       Лидия соскочила со своего стула и обняла женщину. Это было несложно, ведь они были подругами в другой жизни. Или другой реальности.       – Какое совпадение встретить вас обеих здесь, – обратилась к ним Морган. – Слышала, ваша со Стайлзом вечеринка удалась. Жаль, что я не смогла прийти, – она попыталась улыбнуться.       Конечно, Лидия знала настоящую причину – муж Морган умер не так давно, и вряд ли она могла бы радоваться за будущих мужа и жену без омрачающих воспоминаний.       Жаль, у Кальку не было подобных проблем.       Эллисон и Лидия обменялись с мисс Лефевр парой фраз, и затем она удалилась, не желая мешать их компании. Впрочем, девушки не стали её отговаривать.       – Она милая, – призналась Эллисон, когда они снова вернулись к барной стойке.       – Кто милая? – снова возник из ниоткуда Скотт.       Эта его способность была странной и, честно говоря, надоедающей.       С ним был Стайлз – с полупустой бутылкой в руках. Хорошо, что он не мог напиться в этой вселенной.       Кто-то, проходящий мимо, врезался в Эллисон, столкнув её со стула прямо на мужа, который инстинктивно протянул руки, чтобы поймать её.       – Эй, смотри, куда идёшь! – крикнул ему вслед Стайлз, посылая предупреждающий взгляд.       – Ненавижу клубы, – пожаловался Скотт. – Почему, что бы мы ни делали, мы всё время оказываемся здесь?       – Здесь – где? – уточнила Лидия.       – Ты знаешь. Под стробоскопами.       – Точно, – согласился Стайлз. – Это как проклятие какое-то. Нам никуда не деться от этих ярких световых вспышек.       – Ладно вам. Есть какие-нибудь новости?       – Стая патрулирует всю территорию, внутри и снаружи. Но я думаю, Кальку слишком умна, чтобы позволить себя обнаружить.       – Она покажется, когда будет готова, – мрачно согласилась Лидия.       – Тогда мы ничего не можем с этим поделать. Всё, что могли, мы уже сделали. Мы обсудили план тысячу раз. Так что, Эллисон, потанцуем? – он посмотрел на жену своими щенячьими – с чего бы? – глазками, будто она могла отказать.       Но она только улыбнулась и привстала на носочки, чтобы поцеловать его. Скотт, не теряя времени, потянул её на танцпол. Оставляя Лидию со Стайлзом наедине.       Стайлз, вопреки её ожиданиям, никуда не исчез, только подошёл ближе.       – Твоя рубашка отвратительна, – спокойно заметила она; да, возможно, это был не лучший способ начать разговор.       – Но тебе нравится, – так же ровно отреагировал он на её комментарий.       Лидия не ответила, потому что он был прав.       Они продолжали молча стоять, оперевшись на стойку. В какой-то момент его рука оказалась на её пояснице, и она вовсе не возражала. Было приятно ощущать его тёплую ладонь сквозь тонкую ткань платья. В отличии от взгляда, которым он сверлил её.       – Почему ты такая упрямая? – спросил он.       Лидия разочарованно вздохнула – она знала, о чём он говорил.       – То же самое могу спросить тебя.       – Похоже, мы безнадёжны, – Лидия мило улыбнулась.       – Не хочешь пойти поискать Скотта и Эллисон? Должно быть, они уже закончили свой танец, – Стайлз протянул руку, приглашая её за собой.       В другой ситуации она могла бы рассмеяться на этот жест, ведь были так злы друг на друга, так упрямы и растеряны, совершенно не знали, что происходило между ними. Но говорить, что она была не рада такой компании, было бы глупо. Так было всегда – его большие, протянутые ладони, нелепый влюблённый взгляд карих глаз и чётко очерченные скулы превращали её в вертикальную лужу.       И она ни за что на свете не променяла это. Как и не перестала бы беспокоиться о нём.       Лидия сделала пару шагов и обернулась, потому что Стайлз оставался на своём месте.       – Ты идёшь? Я не собираюсь ждать тебя целый день.       Стилински оттолкнулся от стойки и последовал за ней.       Они не слишком продвинулись в своих поисках. Им с трудом удавалось разобрать, что происходило вокруг – людей с момента их прихода стало только больше. Протиснувшись сквозь танцующую толпу на другой конец клуба, почувствовав при этом все свои органы, Лидия сдалась.       – Я их не вижу, – признал Стайлз свой промах.       – И я, – согласно кивнула она и развернулась, чтобы пойти обратно к бару.       Но, кажется, у него были другие планы, потому что через секунду они уже танцевали где-то в середине площадки.       Она не была уверена, как это произошло. Вот она только стояла в добрых полуметрах от него, как вдруг они уже прижимались друг к другу, окружённые людьми. Желание выпить отпало мгновенно.       – Я… я всё ещё их не вижу, – выдохнул он, не справляясь с дыханием.       – Мне кажется, ты даже и не искал их, – усмехнулась она.       – На самом деле, нет, – согласился он.       Когда она не отстранилась от него, он сильнее прижал её к себе, обнимая за талию.       Даже в темноте она могла различить смущение и сомнение в карих глаза.       – Лидия, ты… ты идеальна, – выдохнул он, наклоняясь к её шее так, что она могла кожей ощущать это «идеальна».       У неё буквально кружилась голова от его нежности, и это злило. Злило, что он так действовал на неё. Это ведь она, Лидия Мартин, должна была сводить парней с ума. Но Стайлз всегда любил нарушать правила.       – Я не идеальна, – возмущённо произнесла Лидия, отталкивая его.       – Нет? – переспросил он, начиная заводиться. – Ведёшь ты себя именно так.       Ладно, с его злостью она могла справиться.       – Ты должен, наконец, понять, – прошипела она, когда Стайлз снова прижал её к себе. – Я не идеальна. Ты не должен превозносить меня.       – Я знаю, – прошептал он, – я знаю все твои несовершенства, и всё равно продолжаю восхищаться тобой.       Господи, как тяжело было игнорировать бабочек, вновь запорхавших в животе от его слов. Всё-таки он не понимал.       – Ты думаешь, что не заслуживаешь меня, – продолжил он, – так что в этом мы похожи. Я имею право рисковать своей жизнью ради тебя, как и ты. Я даже имею право беспокоиться и заботиться о тебе, как и ты обо мне. Но это не значит, что мне это нравится.       Он поднял голову, наконец-то возвращая Лидии хотя бы часть её благоразумия.       – Тогда тебе придётся смириться.       Она знала, что в этой вселенной была слишком импульсивна, но это всё равно было слишком – она привстала на цыпочки и поцеловала его, словно мечтала об этом всю жизнь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.