ID работы: 3447915

Врата Авалона

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
292
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
139 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
292 Нравится 75 Отзывы 201 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
Гарри закашлялся, пошатнулся и опёрся о мокрую грудь напротив. Рука соскользнула на живот, и капли легко щекотали пальцы. Гарри потянул воздух, как только дыма стало чуть меньше, и увидел лицо Снейпа прямо перед своим. Он наклонился чуть вперёд, замечая зеркальное повторение своего движения. Они дышали тяжело, чуть было не столкнулись носами. И оба не произносили ни слова, просто уставившись в глаза друг другу, будто находились в каком-то странном трансе. Гарри чуть поднял голову и коснулся влажных губ, ощущая запах геля для душа и чего-то резкого, но приятного. Ему ответили и привлекли ближе, устраняя последние разделяющие их миллиметры. Мокрое полотенце соскользнуло на пол, следом — рубашка Гарри, который слегка дрожащими руками водил по обнажённой спине. На коже чувствовались лёгкие укусы; Северус подтолкнул его к спальне. Тело словно наполняла жизнь с каждым соприкосновением губ. Ничем не прикрытые бёдра плотно прижимались к его собственным, потираясь, медленно сводя его с ума. Он говорил что-то бессмысленное, сбрасывая одежду, когда Снейп, наклонившись, начал покусывать его соски. Избавившись от штанов и нижнего белья, Гарри сильнее прижался к обнажённому телу, ищущему облегчения в более тесном соприкосновении возбуждённой плоти с открытой кожей, и услышал тихий благодарный стон. В конце концов ему заткнули рот поцелуем, прервав бормотание — изначально бессмысленное, но потом незаметно превратившееся в мольбы о продолжении; укусили слегка за губу; скользнули ниже, минуя на этот раз соски. Следующей остановкой был пупок, награждённый мягким поцелуем и лаской языка; казалось, он был сейчас основной эрогенной зоной. Северус коснулся подбородком головки члена Гарри и медленно дотронулся до него рукой, наблюдая за реакцией сквозь полуприкрытые веки. Изначальное напряжение растворилось в растущем ощущении удовольствия и экстаза, явственно заметном в зелёных глазах сквозь толстые стёкла очков, и в эту секунду Северус аккуратно уложил его на кровать, сразу же убрал руки от члена, снял с Гарри очки и перевернул на живот. Тот не протестовал, только раздвинул шире ноги, пропустив между ягодицами скользкий палец, плавно раздвинувший мышцы и после нескольких сильных движений попавший в точку, прикосновение к которой вызвало очень громкий стон. За него он был награждён укусом в ягодицу и ещё одним сильным надавливанием. Через некоторое время к пальцу присоединился ещё один, продолжая растягивать отверстие. Северус притянул его бёдра ближе, наклонился и укусил за шею, и Гарри показалось, что тысяча мелких иголочек атакует его нервную систему. Боль вперемешку с удовольствием затопила разум, и он даже не заметил, когда к двум пальцам присоединился третий, а вскоре был заменён чем-то гораздо большим и горячим. Чувство глубокого заполнения, изначально чуждое, стало более чем желанным, когда по телу прошла острая волна удовольствия, срывая с уст Гарри не только стон, но и просьбы о большем. — Да! Да! Да! — вскрикивал он привлекающим его ближе рукам, одновременно медленно ласкающим его член. Северус потихоньку ускорял темп, вонзаясь в податливое тело, покорно отвечавшее на каждое движение. Скользкие от пота, они тёрлись друг о друга непрерывно, водоворот ощущений поглощал их. — Да! — пискнул Гарри, чувствуя надвигающийся, приближающийся с каждой секундой экстаз. Северус ускорился, подстёгнутый движениями под собой, пока сам не оказался на краю, где цвета сливаются друг с другом, образуя хорошо знакомый ему оттенок невинной зелени. Застонал, закрыл глаза, уткнулся лицом в спину Гарри, блуждая языком по беззащитным плечам. Слизал последнюю каплю пота, застывшую между выступающими позвонками. И кончил, чувствуя пульсирующий член в руке и стекающую по ней сперму. Гарри дрожал под ним, напрягаясь, пытаясь выбраться из-под тяжести тела, но какая-то его часть противилась этому. Северус обнял мальчишку сильнее, не отпуская, и повернулся на бок, чтобы не давить на него всем своим весом. Они лежали некоторое время в тишине, которую прерывали только успокаивающие вздохи. Кровь по-прежнему бежала по венам Снейпа, будоража, словно желая вырвать его из сладкого оцепенения, в которое он провалился после оргазма. Но не было ни малейшего желания поддаваться. Он устал, обессилел, а вдобавок к этому, по-видимому, ещё и возбуждался, потому что, как только Поттер заёрзал, его член снова заинтересованно дёрнулся. Северус приглушённо застонал, когда чужая задница потёрлась о него, прикусил губу и закрыл глаза, пытаясь успокоиться достаточно, чтобы начать думать. — Это прекрасно, — услышал он рядом, но не приложил ни малейшего усилия, чтобы ответить. — Я мог бы заниматься этим вечно. На этот раз он позволил себе торжествующую и довольную улыбку. Только не заметил, как его вибрирующая магия теперь сочетается с нестабильной ещё аурой Гарри, вплетая в неё отдельные нити. Да, тёмная чернота слилась с бесконечной зеленью. *** Альбус сидел в своём любимом вращающемся кресле и открывал очередную коробку лимонных долек, недоумевая, куда делся запас «на голодное время», как вдруг в кабинет ворвалась Минерва МакГонагалл в сопровождении обоих близнецов Уизли, выглядевших очень обеспокоенно. — Господин директор, — начал один из них. — Произошло что-то странное… Они перебивали друг друга, размахивая руками. Подключилась и заместитель, впрочем, отнюдь не позволяя уловить суть проблемы. В конце концов старик не выдержал и прервал их, подняв руку. — Из того, что я понял, Гарри должен был выполнить какое-то задание и попал в плен к профессору Снейпу? — уточнил он, и все трое кивнули. — Я не думаю, что ему что-то угрожает, мои дорогие. Северус — разумный человек, — закончил он мягко и сочувственно на них взглянул. — Конечно, Гарри будет свободен после выполнения отработки, которую, уверен, он получил. МакГонагалл кашлянула, обращая на себя внимание. — Альбус, мы с господами Уизли встретились по пути к вашему кабинету. Я хотела срочно поговорить с тобой о профессоре Снейпе, — её голос звучал неуверенно. — В тот момент, когда я зачаровывала новое расписание занятий, имя Северуса подозрительно замерцало, — она остановилась и глубоко вдохнула. — И изменился распорядок Поттера. Потом добавила намного тише: — Я думаю, что мы должны пойти в подземелья, Альбус. *** Снейп пребывал в блаженной полудрёме, согреваемый прижавшимся к его боку обнажённым телом, которое иногда беспокойно ёрзало. Каштановые волосы щекотали его грудь, но, честно говоря, делать с этим что-либо сил не было, поэтому он ограничился вдыханием аромата цитрусовых в сочетании с запахом чужого тела и их общего запаха. Небольшой медальон, напоминавший по форме бутылочку с зельем, запутался в тёмных волосах мальчишки. Неожиданные любовники дышали сейчас одинаково равномерно, мысли текли неторопливо. Гарри перестал бормотать ещё несколько минут назад, и Северус теперь мог наслаждаться тишиной, которая, словно туманный саван, окутала их разгорячённые тела. Они бы блаженствовали и дальше, если бы не случилось несколько вещей сразу. Во-первых, в спальню ворвалась четвёрка злоумышленников, которые, впрочем, замерли на пороге, в шоке уставившись на них. Во-вторых, Северус вдруг осознал, что сладкое и тёплое тело, так приятно согревавшее его, принадлежало Мальчику-Который-Выжил. От неожиданности этого открытия он вздрогнул, моментально отталкивая это тело подальше от себя и буравя его яростным взглядом. — Поттер, — прорычал он. — Что за чёрт?! Гарри распахнул зелёные глаза и с искренним ужасом, легко читавшемся на лице, уставился на преподавателя. Потом перевёл взгляд на директора, на декана своего факультета и обоих Уизли, покраснел до кончиков ушей, и, заикаясь и начав бормотать что-то невнятное, быстро укрылся простынёй. Северус тем временем перекатился к краю кровати, взял пижамные штаны и, не обращая внимания на удивлённые взгляды, убийственно посмотрел на Уизли. — Это ваши проделки! — крикнул он, но затем понизил голос до привычного уровня и ледяным тоном произнёс: — Что за зелье применил Поттер? Фред отступил на шаг. — Это было просто зелье Вежливости, — испуганно пробормотал он. Гарри спрятался под простынёй с головой, бормоча про себя: «Это всего лишь глупый сон, сейчас я проснусь в спальне мальчиков, мы будем смеяться с Роном…» — Зелье Вежливости? — переспросил Снейп голосом, который пробудил бы страх даже в некоторых Пожирателях смерти. Даже самые отчаянные сторонники Волдеморта не считали любимым видом спорта общение с разъярённым зельеваром. — Да, Гарри не должен был… — запнулся Фред и неуверенно добавил: — У него есть кольцо с безоаром. Поттер высунул голову из-под простыни и смущённо смотрел на них. Его лицо медленно принимало цвет спелого помидора. Слепо щуря зелёные глаза, он на ощупь искал очки и не видел, что лежат они рядом на столике. Северус сердито фыркнул, сунув их ему в руки, и вновь взглянул на остальных. — По-видимому, подделка. Вы знаете, как трудно достать такое кольцо? — холодно буркнул он и снова повысил голос, доводя Уизли до крайнего ужаса. — Наверняка даже не проверили, действительно ли в нём безоар! Дамблдор, до сих пор не произнёсший ни звука, отрицательно покачал головой. Пригладил на голове волосы и достал очередную лимонную дольку. — Минерва и господа Уизли, я хотел бы побеседовать с Гарри и Северусом наедине. Уровень напряжённости в спальне зашкаливал, так что тон директора удивил всех. — Конечно, Альбус, — согласилась Минерва и тут же двинулась в сторону выхода. Фред и Джордж поспешили за ней, сочувственно глядя на Поттера, снова попытавшегося спрятаться под простынёй. Как только за ними закрылась дверь, Северус недоумённо нахмурился: — Это не моя вина, Альбус. Я же предупреждал, что приём на работу этих… — Северус, я не собираюсь ни в чём тебя обвинять, — успокоил его директор. — Мне просто нужно прояснить пару моментов в возникшей ситуации, — он посмотрел на Гарри. — Если я не ошибаюсь, за этой дверью ванная, ты не мог бы… — он сделал паузу, давая понять, что хотел бы, чтобы Поттер тоже вышел. Гарри плотно завернулся в простыню и осторожно соскользнул с кровати, после чего, не поднимая глаз, направился в указанном направлении. Однако прежде чем коснуться дверной ручки, остановился и взглянул прямо в глаза директору. — Вы будете разговаривать о чём-то, что касается меня? — тихо спросил он. — С чего ты взял, Поттер? — выплюнул Снейп, яростно глядя на него. Гарри вдруг выпрямился, удерживая крепче обмотанную вокруг бёдер простыню. — Мы не в той ситуации, чтобы плеваться друг в друга ядом, Снейп, — прошипел он, глядя прямо в чёрные зрачки. — Не испытывайте удачу, Поттер, — немедленно отреагировал тот. — Вы не имеете права угрожать мне. — Что я могу делать и чего не могу — это не ваше дело, Поттер, — опять он произнёс его имя так, будто выплюнул нечто омерзительное. Гарри хотел было что-то сказать, но Дамблдор откашлялся, и они со Снейпом одновременно вздрогнули, вспомнив про его присутствие. — Гарри, я хотел бы поговорить… — Я знаю, чего вы хотите — поговорить обо мне и без меня, но я считаю подобную ситуацию неприемлемой, — сухо заявил он. Директор помолчал — очевидно, был выбит из колеи отказом. Не слишком знакомый с таким поведением студента, он некоторое время смотрел на него и, наконец, глубоко вздохнул: — Хорошо, оставайся… — Мальчик должен выйти, Альбус, — неприязненно проговорил Снейп. — Я не уйду, — хрипло сказал Гарри. Он казался сейчас намного старше, чем был на самом деле. — Поттер, — зарычал Снейп. Дамблдор с беспокойством взглянул на Гарри, после чего кашлянул ещё раз, перебивая начавшую возникать повторно перебранку. Гарри вернулся на кровать, поджал ноги, устраиваясь поудобнее, опёрся на спинку и с безмятежным выражением посмотрел на обоих мужчин. — Северус, я хотел бы, чтобы ты тоже сел, — попросил Дамблдор, и Снейп занял одно из кресел, откинув спутанные пряди чёрных волос, закрывавшие его лицо. — Я хотел сначала спросить, что случилось, но, судя по тому, что я услышал, вся эта ситуация возникла из-за зелья... Оба подтвердили это кивком головы. — И я здесь, чтобы проинформировать вас о том, что вы обменялись магическими подписями где-то… в процессе… — неуверенно закончил директор. Северус подавился воздухом, глядя на Гарри в ужасе и чувствуя, что не может вымолвить ни слова. Ситуация становилась всё хуже и хуже с каждой минутой, гораздо запутанней, чем ему казалось. Он тут же попытался заглянуть внутрь себя, обратиться к своей магии, но та была слишком нестабильной, чтобы ощутить хотя бы одну из нитей. Однако же теперь чувствовалось: что-то изменилось. Поттер, казалось, был совершенно спокоен и с умеренным любопытством ждал, пока директор соизволит что-либо объяснить. Тишина, воцарившаяся в спальне, раздражала его. Старшие понимали, в чём дело, беспокоились из-за чего-то, а шок в глазах Снейпа заставлял ожидать чего-то совсем дурного. — Мы… обменялись подписями? — спросил Гарри наконец. — Если вы так сильно хотите её обратно, я могу вам её вернуть, — начал он, но замолчал, увидев неодобрительный взгляд директора. Северус посмотрел на него пустым взглядом, но по-прежнему не произнёс ни слова. Какое-то время он выглядел как выброшенная на берег рыба, но, наконец, выдохнул воздух. Первые признаки паники ясно нарисовались на обычно бледном лице: появился нежный румянец волнения — щёки покраснели. — Гарри, обмен подписями необратим, — проговорил Дамблдор. — Северус знает, что это значит, и я оставлю вас наедине. Он всё объяснит. Директор повернулся к двери, но прежде чем он сделал хотя бы шаг, Снейп остановил его. — Не оставляйте меня с ним одного! — крикнул он. — Это невозможно… Я… я… я не могу! — его голос прерывался. — Это невозможно, — повторил он тише и спрятал лицо в ладонях, опёршись локтями о колени. Он казался совершенно убитым. — Я не понимаю, — нерешительно проговорил Поттер. — Что не так? — Нет, Гарри. В этом нет ничего плохого… — попытался успокоить его директор. — Не лгите ему! — вскинулся вдруг Снейп, отрывая руки от лица, и его глаза метали молнии. — Ничего плохого?! Ничего плохого?! — он вскочил на ноги, исступлённо крича: — Это теперь мой муж, чёрт побери! После этого волшебства! Ты знаешь, что это значит, Поттер?! Знаешь?! И двинулся к сидящему на кровати подростку, съёжившемуся, смотрящему на него своими невинными зелёными глазами. — Ты знаешь?! — выкрикнул он ещё раз. — Конечно, ты ничего не знаешь! Ведь Великий Золотой Мальчик Гриффиндора… — Не называй меня так! — Гарри вскочил, оказавшись напротив Снейпа. Он был на несколько сантиметров ниже, так что ему приходилось чуть задрать голову, чтобы взглянуть ему в глаза. — Никогда больше меня так не называй! Снейп отступил на шаг, когда чёрные туннели зрачков пронзили его, казалось, насквозь. Агрессия Поттера несоизмеримо удивила и напомнила его самого в шестнадцать лет. — Я вижу, что ты понял, — прошептал Дамблдор. — Лучше, чтобы вы поговорили сами. — Нет! — выкрикнул Гарри, умоляюще глядя на него. — Он мне ничего не скажет, — объяснил он. — Снейп же говорит не всерьёз, правда, господин директор? — Боюсь, что Северус прав, мой мальчик. Вы женаты, Гарри. Я уже заметил, что часть магии профессора прижилась в тебе, — он помолчал. — Ты младше, так что его влияние на тебя будет заметнее. В частности, в поведении. Это уже происходит, твои глаза меняют цвет… Гарри… Я действительно считаю, что вы должны обсудить остальное наедине. Прежде чем Поттер успел возразить, дверь за Дамблдором закрылась, а лёгкая пульсация магии подсказала, что директор трансгрессировал. Северус стоял без движения, безучастно глядя в пространство перед собой. Его лицо не выражало ничего — ни гнева, ни презрения. Даже холодного равнодушия и ненависти, к которой Гарри привык за эти годы, не было — и это напугало его, пожалуй, больше всего. Зельевар выглядел словно замороженным, и лишь слабо вздымавшаяся грудь указывала, что он жив. В конце концов он посмотрел прямо на Поттера и ещё раз громко вздохнул. — Я думаю, вам стоит посетить ванную, — тихо сказал он. Подошёл к комоду из тёмного дерева и бросил шёлковый свёрток, оказавшийся штанами от пижамы. Гарри буравил его взглядом ещё пару секунд, но, заметив что тот не собирается ничего больше говорить, поправил покрывало на бёдрах и исчез за дверью. Вернулся он скоро — мокрый, но чистый и, самое главное, одетый в длинные штаны, штанины в которых пришлось подвернуть под свой рост. Сидящий на стуле с пустым флаконом из-под какого-то зелья Снейп посмотрел на него и протянул второй флакон. — Успокаивающее зелье, — пояснил он. Поттер откупорил бутылочку и выпил содержимое, но ничего не произошло. Его сердце билось как сумасшедшее и дальше, а в голове кружились бессвязные мысли. — Сними кольцо, — посоветовал он. — Но ты сказал, что это подделка, — Гарри был удивлён. — А ты бы предпочёл, чтобы Уизли знали, что ты спал со своим учителем сознательно? — Э-э... — Я так и думал, мистер Поттер, — хмыкнул он, хотя и без обычной злобы. Успокаивающее зелье действовало идеально. Гарри снял кольцо с пальца, подождал минуту, пока первые волны спокойствия не разошлись по телу. Он неуверенно посмотрел на украшение с серым камнем посередине, не зная, надеть ли его снова или убрать куда подальше. — Я не хотел, сэр... Если бы я знал... Я даже не знаю... Как это случилось... — пробормотал он невнятно, крутя кольцо в пальцах. По крайней мере, руки дрожали не слишком заметно. Избегая устремлённого на него взгляда, он неуверенно спросил: — Мы на самом деле женаты? — Да. Если у тебя есть какие-либо вопросы, задавай, — предложил Снейп, но Поттер молчал, и он продолжил: — Завтра утром я хочу поговорить с тобой, а сейчас нужно поспать… — он остановился, поставил флакон на стол. — Что ты хочешь знать? Может, подвести итоги? Теперь ты — студент, женатый на профессоре, нелюбимом — это мягко сказано. Навсегда — отдельный разговор, а до этого мы будем жить вместе, потому что если я стану твоим опекуном… — он на секунду прервался. — Неважно. Или лучше Гриффиндор, вероятно, прогнозы… — слова были похожи на неясный поток сознания. Гарри вдруг понял, что перед ним стоит крайне уставший человек. Не физически. Обычно просто бледное, его лицо сейчас напоминало кожу трупа. Несколько лишних морщин появилось в уголках глаз — сейчас будто поблекших. Поттер был поражён: живой блеск исчез из них, сменившись чем-то гораздо страшнее. Он никогда ещё не видел столь печального, объятого страхом и ужасом Северуса Снейпа. — Вы в порядке? — глухо спросил он, переборов желание подойти ближе: в конце концов, Гарри не был самоубийцей. — Я выпил три флакона, когда ты — лишь один, — ответил тот. — Сейчас я чувствую себя превосходно, Поттер. Советую воспользоваться возможностью задать все интересующие вопросы сегодня, потому что завтра мы исправим… всё… всё… Я не знаю, — он запнулся. — Советую не говорить никому о кольце. Альбус и сам поймёт, что это не вина не подействовавшего безоара. Магические браки не могут быть заключены в тот момент, когда брачующиеся недееспособны, их магия просто не сработает… А это значит, что завтра я буду очень зол… Поттер ошеломлённо смотрел на еле стоящего на ногах мужчину, с трудом обошедшего его и рухнувшего на кровать. Снейп закрыл глаза, как только натянул на себя одеяло, но потом вдруг посмотрел на Гарри. — На всякий случай: спишь ты сегодня здесь. У меня нет ни сил, ни желания провожать тебя в башню. После того, чем мы сегодня занимались, это не должно стать для тебя проблемой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.