ID работы: 3458275

Совершенно другая история...

Гет
R
Заморожен
126
автор
Размер:
51 страница, 19 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
126 Нравится 52 Отзывы 56 В сборник Скачать

Всему виной усталость...

Настройки текста
— Ну вот мы и разобрались с этим делом. Поехали, Сэм, — начал было Дин. — Нет. — Что, нет, Сэм? — грозно спросил он у брата. — Мы никуда не поедем без Гермионы, — твердо ответил младший Винчестер. — Мы поедем, потому что Гермиона в опасности с нами. Видишь, к чему привела наша помощь. — К чему? — поразился Сэм. — Она могла погибнуть! — Она спасла нас! Дин, что за чёрт ты несешь? Если бы не она, мы бы были мертвы — особенно четко Сэм выделил «мы». — Мальчики, — решила напомнить о себе девушка, — Я тут рядом с вами стою. Мне лучше отойти? — Нет, садись в машину, — проворчал Дин, злостно глядя на брата. — С тобой мы еще разберемся, засранец. — Спасибо, — торжественно произнес Сэм, с благодарностью посмотрев в ответ.       Гермиона удобно устроилась на заднем сидении Импалы. Сэм сел следом, а Дин, недовольно выдохнув, потрепал устало себя по волосам, прошаркал к рулю. Машина зарычала, «дружная» компания поехала дальше.

***

      Пару часов в поездке. В загробном молчании. Без музыки. Каков дальнейший путь следования — неизвестно только Гермионе, видимо, братья уже заранее спланировали за какое дело нужно взяться после.       На улице уже смеркалось, солнце почти село, но как бы ярко не светило оно последние часы, его закрывали темно-синие грозовые тучи. Заметно похолодало, поднялся ветер. Все говорило о наступающем ливне.       Гермиона рассматривала в окно незнакомую для нее природу. Дин устало следил за дорогой, моргая через раз. Сэм внимательно изучал какие-то документы и периодически поглядывал на брата. — Дин, не хочешь отдохнуть? — спросил он, заметив, что брат моргнул, но забыл открыть глаза. — Еще немного и мы услышим твой храп. — Я не храплю, — хмыкнул старший в ответ. — Давай я поведу.       Когда братья поменялись местами, всем стало спокойнее. Дин тут же уснул, сомкнув руки замком на груди. Сэм негромко включил музыку, чтобы хоть как-то перебить тишину. — Ты в порядке? — неожиданно без причины спросил он у девушки. — Да... — Точно? — Сэм, посмотрел на Гермиону через переднее зеркало. — Сэм, все хорошо, — неуверенно ответила она.       Но парень увидел, что волшебница загрустила, её глаза поникли, а уголки губ опустились в грустном выражении. Сэм очень проницательный человек, он смог увидеть, что девушке сейчас действительно печально.       Как бы не хотела скрыть боль, Гермиона выдавала себя глазами. В её голове крутились события последних дней. Да, Рон и Гарри оставили ее, да, она им больше не нужна, потому что подвергается опасности, потому что эти глупцы думают, что защищают подругу, но почему никто не спросил ее, чего она хочет? Ведь волшебница храбрая, умная, куда более способная осваиваться в неожиданных условиях и быть всегда начеку, если беда стоит за спиной. И сейчас она сравнивает Рона и Гарри с Сэмом и Дином, эти парни дали ей шанс выбирать, они тоже «хотели ее защитить», но в конечном итоге, прислушались к ее желанию и взяли с собой. Значит ли это, что Винчестеры лучше? Значит ли, что теперь её новая семья — они? Смятение терзало душу юной девушки, она не знала, как поступить и что делать дальше, единственное, что сейчас вертелось в голове, была мысль: «Держись их, они тебя не бросят». Снова и снова, эта фраза вовсе не помогала Гермионе с решением внутренней дилеммы, а только больше вводила в заблуждение. Уставшая от внутреннего спора, она уснула, облокотившись на окно. — Да, тебе сейчас лучше поспать, — шепотом произнес Сэм, понимающе взглянул на спящую волшебницу.

***

      Дин и Гермиона сопели в унисон. Сэм аккуратно вел машину, тихо подпевая песням. За окном уже поменялся вид, теперь это был небольшой город с мигающими фонарями на улицах и горящими в окнах свечами.       Было уже совсем темно, по капоту машины били крупные капли дождя, создавая глухой шум внутри. В салон ипалы пробрался приятный свежий запах мокрого асфальта и сверкающей грозы.       Со следующим звуком грома проснулся Дин. Он потер заспанные глаза, широко зевнул, обернулся назад, будто проверяя: действительно ли Гермиона вместе с ними в машине или это просто сон? — Давно спит? — хриплым голосом спросил он. — Часа два, а вот ты уже больше трех, — заметил Сэм. — Наверно после «волшебства» немного устал. Где мы? — Винчестер взглянул в окно, надеясь увидеть цивилизацию. — Пару часов назад заехали в Юту. Сент-Джордж в часе езды. Скоро будет там. — Ты не говорил ей, куда мы едем? - неожиданно сменил тему Дин. — Нет, но я думаю, что мы правильно решили поступить. — Это ужасно глупо, но у нас нет выбора, мы должны обучить Гемриону, а потом уже подвергать опасности, ведь так? — сев ровно, старший достал из бардачка те же документы, что читал Сэм. — Мы на время оставим дела, чтобы погрузить её во все происходящие события. Думаю, что она научит нас тоже много чему.       Девушка на заднем сидении застонала. Дин обернулся посмотреть, что происходит. Гермиона сжала кисти рук в кулаки, она дрожала, по щекам текли редкие слезы. — Гермиона, — обеспокоено старший Винчестер потянулся к колену девушки, чтобы разбудить ее. — Ей!       Волшебница вздрогнула, протерла глаза руками, осматривая Дина. — Все в порядке? — спросили уже оба одновременно. — Не знаю, — волшебница замотала головой. — Ты можешь рассказать, — предложил Сэм. — Я запуталась на счет вас, Рона и Гарри, кровожадной лисицы, неожиданно появившемся еще одном волшебном мире. О том, что люди не в безопасности, что они ничего не знаю и из-за этого умирают. Все так трудно. Начинаю осознавать, что у меня никого нет, совсем. Никого и ничего... — Гермиона вытерла накатившую слезу, потом шмыгнула носом и посмотрела на Дина, который не отрывал от нее взгляд. — Тяжело все принять сразу, — неожиданно ответил он через пару минут, голосом полным сожаления и понимания. — Но все, что происходит, происходит реально. Это нормально, все не так плохо, как тебе кажется, Гермиона, — подхватил Сэм. — К тому же, кто тебе сказал, что у тебя никого нет? Теперь у тебя есть мы, и ты просто так от нас не отделаешься, — самодовольно заметил Дин, — да, Сэмми? — Конечно!       Девушка успокоилась, на её лице появилась слабая улыбка: — Спасибо. — Ты теперь для нас сестра, — старший Винчестер отвернулся и продолжил внимательно рассматривать бумаги. — Младшая, надоедливая, непослушная сестра.       Сэм улыбнулся на слова брата, заметил, что Гермиона тоже немного ободрилась. — Ну, сумасшедшая семейка, мы заезжаем в Сент-Джордж. В наше пристанище и убежище от всего неприятного в этом мире на короткий срок.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.