ID работы: 3458451

Ночь, когда цветет папоротник

Слэш
NC-17
Завершён
2738
автор
Размер:
455 страниц, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
2738 Нравится 421 Отзывы 1292 В сборник Скачать

Пять стадий

Настройки текста
— Где твой дружок? — это был первый вопрос, который задал ему Джексон, стоило Стайлзу нарисоваться на пороге спортзала, куда его проводила миссис Уиттмор, не без гордости сообщившая, что «Джеки занимается». Стайлз по наивности решил, что уроками, а, оказалось, прессом. Приняв вертикальное положение на тренажере, Джексон уставился на Стайлза далеко не самым дружелюбным взглядом. — Он всегда со мной, в штанах, — ляпнул Стайлз и, вздрогнув, когда Джексон прищурился, готовый убить его прямо здесь, посреди своего дома, быстро добавил: — Скотт у себя. И нет, он жив. «Но не расстраивайся раньше времени, Уиттмор, послезавтра полнолуние», — уныло закончил он про себя. — Чего тебе, Стилински? Что-то ты зачастил ко мне домой, нагло заваливаясь каждый раз без приглашения. Уж не влюбился ли часом? Джексон сел, поставив ноги на пол, и взял воду, не сводя со Стайлза глаз ни на секунду. Он не боялся, что этот бестолковый проныра попытается спереть какой-нибудь тренажер, весивший под пару центнеров, но все равно не доверял ему. Из-за этого СДВГ-шника у него самого начинался нервный тик. — Шути, шути, Уиттмор, пока не заплачешь, когда я уведу у тебя Лидию, — заявил ему Стайлз, теребя на плече лямку рюкзака. — А теперь серьезно. Почему ты не говорил, что у тебя есть старший брат? — Потому что, Стилински, — процедил Джексон сквозь стиснутые зубы, — у меня нет брата. Я единственный ребенок в семье. — Окей, — не стал настаивать Стайлз, — тогда кто такой А. Уиттмор? Джексон отнял бутылку от губ, так и не сделав глотка. — Что за А. Уиттмор? — переспросил он мрачно. — Какой-то твой однофамилец, хотя это кажется мне подозрительным, поскольку мы в Бейкон Хиллс живем, с населением всего в тысяч пятьдесят, но неважно. А. Уиттмор, который учился в нашей школе и закончил ее девять лет назад. Сейчас ему должно быть двадцать шесть… — Ему не двадцать шесть, — отрезал Джексон. — Двадцать пять? Двадцать семь? А сколько ему было, когда он школу кончил? — начал гадать Стайлз. — Нисколько, — огрызнулся Джексон. Стайлз замолчал, непонимающе хлопая ресницами. — Как так?.. — Не знаю, Стилински, как и каким образом ты докопался до этого дерьма, — выплевывал ему каждое слово в лицо взбешенный Джексон, — но Адриан Уиттмор, мой дядя, мертв уже как шесть лет. Глаза Стайлза округлились. Он открыл рот… и закрыл. Джексон встал, попил, вытер губы тыльной стороной ладони и подошел к отступившему Стайлзу, возвышаясь над ним на добрых полголовы и давя своей угрожающей близостью. — Я тебя последний раз предупреждаю, Стилински, проваливай к чертям собачьим из моего дома, оставь меня в покое и никогда больше не возвращайся. Никогда, ты понял? — опасно тихо закончил он, так что Стайлз едва холодным потом не покрылся. — П-понял, — выдохнул он. И, идя спиной вперед, дошел до дверей, на ощупь нашел ручку и пустился наутек. Джексон со злости швырнул бутылку с минералкой в стену — та отскочила и покатилась по полу. Бездумно глядя на переливающуюся, колышущуюся в ней голубую воду, он вспоминал о том, как однажды вечером Адриан уехал и не вернулся домой ночевать, а утром строители, чинившие дорогу, нашли его машину в овраге за северным мостом. Внутри было столько крови, что ни у кого не вызывало сомнений, что его дядя, поздний ребенок деда от второй жены, был мертв. Его тело так и не нашли.

***

О Хейлах пришлось на время забыть. И нет, не потому, что у Стайлза закончились идеи, кого еще можно расспросить о Дереке, и, конечно же, не потому, что ему не хотелось сутками караулить его в том магазине на автозаправке. Просто близилось полнолуние, и Скотт начинал вести себя странно. Не знай Стайлз его с детства, он бы не заметил этих незначительных изменений. Например, вместо пяти вдохов ингалятора за время тренировки Скотт сделал всего два и выглядел вполне бодрым. Он сократил свое лучшее время стометровки на полторы секунды, что не удавалось ему целый год. Он сказал, что у Стайлза звонит телефон до того, как тот зазвонил, и не придал никакого значения тому, что бросился встречать Эллисон, едва та приблизилась к полю, с которого из-за трибун ее невозможно было увидеть. Стайлз сидел на первом ряду и нервно обкусывал кончики пальцев, судорожно пытаясь придумать, что ему делать. Сказать Скотту? Тот будто решил делать вид, что ничего не было. Никакого укуса. Никакого чудесного исцеления. Ему это все просто приснилось. Может, Скотта эта ложь и устраивала, но никак не Стайлза. А еще он вчера выпытал у отца все, что тот знал про Адриана Уиттмора. Шерифа порадовало, что в их доме, наконец, прозвучала фамилия, отличная от Хейл, но немного расстраивало, что они снова говорили о покойнике: будто других тем для бесед отца с сыном не существовало вовсе. Адриан учился вместе с Дереком в параллельном классе. Был его сокапитаном три последних года обучения и едва ли не единственным человеком, кто не боялся лезть к отталкивающему Хейлу. Безусловно, они ладили, но не настолько, чтобы Адриана упомянул в своих заметках о Дереке школьный психолог в пустующей графе «друзья». Он погиб через пару дней после убийства Хейлов. По словам следователя, который вел это дело, заснул ночью за рулем или не справился с управлением и вылетел с моста в овраг. Учитывая скорость, он умер мгновенно в момент столкновения машины с землей. Весь салон был в его крови, она вытекла едва ли не вся, но тело Адриана так и не нашли — и никаких следов, как если бы его вытаскивали из салона, тоже. Вообще никаких следов вокруг места аварии. Адриан будто бы испарился в воздухе. Пытались выдвинуть гипотезу, что каким-то образом его тело вылетело из автомобиля до того, как он сорвался с моста. Искали, искали, но так ничего и не нашли. Гроб хоронили пустым. Стайлз бы не стал докапываться, если бы не время смерти «друга» Дерека. Слишком много совпадений, уже даже не случайностей. Еще одной загадочной смерти не хватало для того, чтобы назвать это тенденцией. Может, он что-то упускает? Как вообще можно связать смерть школьного товарища Дерека со смертью его семьи? На тот момент, когда Адриан погиб, они с Дереком не контактировали по меньшей мере три года с того момента, как окончили школу и разошлись по разным колледжам. Стайлз не нашел ни единого упоминания об обратном: никакие А. Уиттморы нигде ему не встречались более. И ясное дело, что тринадцать трупов возбудили народ куда больше, чем один, пускай и исчезнувший, поэтому о смерти Адриана забылось быстрее, чем о Хейлах. — Стайлз, пойдешь с нами в кафе? — крикнул ему Скотт, стоявший в обнимку с Эллисон. Ее неизменная подружка, Лидия, держалась от потного и грязного Уиттмора на почтительном расстоянии. На ней было новое платье от Армани, и она не хотела его испачкать. — Нет, прости, чувак, но у меня дел по горло, — соврал Стайлз, лишь бы не быть пятым лишним. Эти две парочки будут миловаться друг с другом, а ему что прикажете делать? Сидеть в сторонке, врубив музыку в плеере на полную громкость, чтобы не слышать, как они самозабвенно сосутся? Скотт сделал вид, что ему поверил, ну или просто не стал загоняться по этому поводу, слишком сосредоточенный на Эллисон, требовавшей любви и внимания. Как можно больше и как можно скорее. Все четверо скрылись в направлении раздевалки. Стайлз вздохнул. — Почему не пошел? — внезапно раздался рядом голос Дэнни. Стайлз взглянул на парня, снимавшего защиту с рук. — Я же говорю, дел много, — кисло повторил Стайлз. — Понятно, — не стал настаивать Дэнни и хотел было уйти, но его остановил вопрос Стайлза: — Тебе правда нравятся парни? — Ты мне не нравишься, Стайлз, — ответил Дэнни с явным подтекстом. — Почему? — расстроился Стайлз. Дэнни завис, уставившись на него. Тот вообще сам понял, о чем его только что спросил? — Я никому не нравлюсь, — продолжал Стайлз, не дожидаясь ответа. — Скотт променял меня на Эллисон, Лидия не может запомнить, как меня зовут, вот уже одиннадцатый год. Я даже не нравлюсь геям, вроде тебя. Дэнни со скептическим видом выслушал этот крик души. — Я не говорил, что ты не нравишься геям, вроде меня, — заметил он. — Ты не в моем вкусе, а вот тот горячий парень с тебя всю тренировку глаз не сводит, — и он кивнул в сторону противоположных трибун. Стайлз проследил взглядом в указанном направлении, и беззвучный крик застрял в горле. Дерек Хейл, убрав руки в карманы кожаной куртки, стоял в тени за краем трибуны и смотрел прямо на него. С такого расстояния Стайлз не мог разглядеть выражение его лица, но уже одного его присутствия здесь, посреди бела дня, на поле для лакросса, пугало до усрачки. — Ну, удачи, — пожелал ему Дэнни и ушел, оставив Стайлза один на один со своим самым страшным и начавшим сбываться кошмаром. Дерек движением головы сказал следовать за ним, развернулся и отправился в парк, плавно перетекавший в лес. Господи, лучше бы Стайлз пошел слушать музыку! Он должен пойти за этим неудавшимся серийником?! Откуда тот вообще узнал, кто он, как нашел? Следил? Выжидал? Но это был, возможно, первый и последний шанс все выяснить, и Стайлз не мог его упустить. Схватив рюкзак, он побежал через поле за Дереком. Мужчина ждал его в начале аллеи. Стайлз невольно замедлил шаг и приблизился к нему не ближе, чем на десять ярдов. В ответ Дерек очень выразительно приподнял бровь. — Я знаю, кто ты, — сразу сделал выпад Стайлз. Лучшая защита — нападение! Он только надеялся, что его угроза прозвучала спокойно и уверенно, но сомневался, что это было так. В горле вмиг пересохло, и кровь так громко пульсировала в висках, что он едва слышал собственный голос. «Беги, — орал в его голове голос разума, — БЕГИ!». Но Стайлз его не слушал, не двигаясь с места и пристально рассматривая мужчину при свете дня. Нет, он не обознался, это точно Дерек Хейл, но что случилось с его глазами? Это какое-то заболевание? Его голубой глаз глядел холодно и даже как-то неприятно, а зеленый, напротив, делал его левую половину лица довольно доброжелательной. Стайлз не мог понять, что же именно выражало сейчас лицо Хейла. — Польщен, — любезно поддержал разговор Дерек. — Что тебе нужно? — продолжал смелеть и борзеть Стайлз, чувствуя себя в мнимой безопасности, когда Дерек стоял на приличном расстоянии и не делал никаких резких движений. — Поговорить. Может быть о погоде, может быть о ценах на бензин, — сделал он совершенно непрозрачный намек на их прошлую встречу. Дерек разговаривал как... вменяемый. Но Стайлз не хотел обманываться: не все сумасшедшие выдавали себя, они умели отлично притворяться нормальными. Он напряженно следил за неподвижно стоящим Дереком, одетым в неизменную кожанку, расслабленным и совершенно невозмутимым. Стайлз хотел бы убедить себя, что перед ним маньяк и мясник, но не мог. Нет, Стайлз, только не поддавайся, это все обман! Он специально хочет, чтобы ты потерял бдительность, и обязательно воспользуется этим в своих корыстных целях. Но зачем ему было заговаривать, если он мог с таким же успехом зажать тебе рот рукой и резануть по глотке, ведь у него было столько возможностей? Дерек играет с ним? Это часть ритуала перед убийством? — … может быть, о твоем друге, Скотте, если не ошибаюсь? Стайлз похолодел и судорожно сжал кулаки. — Что тебе нужно от Скотта? — процедил он. — Как давно его укусили? — Что?.. — Стайлз даже забыл о том, что собирался сказать. Все мысли смешались в голове, там бурлила такая каша, что даже пачка Аддерола не помогла бы. Дерек честно ждал, когда Стайлз разродится, но внятного ответа не последовало. — Ты боишься меня. Это даже вопросом не было! Стайлз вздрогнул и нахмурился. — Если боишься, зачем тогда так настойчиво ищешь? — Я не боюсь тебя, — наконец произнес хоть что-то Стайлз. Откуда Дерек узнал, что он ищет его?! Откуда этот парень вообще обо всем знает?! — Врешь, — невозмутимо и моментально отреагировал Дерек. — Раз ты знаешь, кто я, логично предположить, что ты знаешь, что случилось со мной. — С тобой? — Стайлза зацепили эти слова. — Ты имел в виду, что случилось с твоей семьей, которую ты убил?! Дерек вдруг усмехнулся и как-то насмешливо прищурился. Стайлз окончательно растерялся от его реакции, не понимая, почему он так странно ведет себя. Совсем не так, как Стайлз предполагал и как должен вести себя убийца, хотя он не так много общался с убийцами, но все-таки. — У тебя есть доказательства? — Что?.. — опешил Стайлз. — Доказательства, что это я убил их. Стайлз рассеяно молчал. Дерек терпеливо ждал, ухмыляясь, но ответом ему вновь была тишина. Щелкавшие ранее шестеренки в голове Стайлза со скрипом заклинило. Он не мог не попасть под влияние харизмы такого человека, как Дерек Хейл. Взрослый и все такой же неотразимый, он гипнотизировал его и лишал силы воли одним своим довлеющим и в то же время чарующим взглядом. — Значит, это не ты убил их? — тихо спросил он. — Если я скажу, что не я, ты мне поверишь? — задал встречный вопрос Дерек. Стайлз нахмурился. Здесь кроется какой-то подвох? Он никак не мог разобраться, как относиться к Дереку. Не мог понять, чем он руководствовался и исходя из каких побуждений совершал те или иные поступки. Например... — Зачем тебе нужен Скотт? И откуда ты знаешь, что его укусили? — Я хочу помочь ему, — Дерек слегка склонил голову на бок, и у Стайлза участился пульс, когда волнующий взгляд разноцветных глаз буквально пробрался к нему под кожу. И, увы, он задыхался сейчас вовсе не от страха. — Ты ведь умный мальчик, Стайлз. Ты знаешь, что это была не бешеная собака. И что просто так такие раны не исчезают бесследно, — Дерек взглянул поверх головы Стайлза на видневшееся за его спиной поле. — Я наблюдал за ним, как и ты, пока шла тренировка. Движения стремительнее, реакция быстрее, сила возросла во много раз — и это лишь начало. — Откуда ты знаешь? — повторил Стайлз. Он подошел чуть ближе. Потому что больше Хейла он боялся за Скотта. — Завтра вечером ты должен привести его ко мне, — вместо ответа он получил приказ. — Придумай что угодно. Хоть снова позови за компанию фоткать призраков. Но ты должен привести его до того, как начнет смеркаться. — Куда к тебе? — Стайлз нервно сглотнул. Призраки?.. О боже… О боже! — Ты живешь в том доме?! Великолепная бровь Хейла вежливо приподнялась, выражая его скептицизм в отношении прозвучавшего вопроса. — Я живу в своем доме. Ты был там дважды, неужели вдруг забыл дорогу? — Ты... не уходил оттуда?.. — если Стайлз думал, что не может быть еще хуже, то он ошибался. — Нет, а должен был? — Дерек внимательно на него смотрел. — Это мой дом. Почему я должен уходить? Нет, наверное, у Дерека точно были какие-то проблемы с головой. Разве мог нормальный человек остаться жить в этом разрушающемся доме, где была убита вся его семья? Будь Стайлз на его месте, он бы спалил это место дотла, а сам уехал на другой конец света, чтобы забыть раз и навсегда об этом кошмаре. Подумав об этом, Стайлз вдруг понял, что если бы с ним случилось то же, что и с Дереком, у него бы тоже наверняка поехала крыша. А там уж как знать, может, он бы тоже остался жить в семейном склепе. Ему очень многое хотелось спросить. Почему Дерек не ищет настоящего убийцу, раз сам не убивал своих родных? Как ему удавалось столько лет скрываться, продолжая жить в Бейкон Хиллс? Как вообще можно жить в том жутком коттедже?! Верно. Дерек ушел из реального мира и заперся в тех стенах, потому что так и не смог пережить потерю своей семьи. Он осознанно похоронил себя заживо, иначе как объяснить, что в доме ни единая вещь не сместилась с того места, на котором стояла в ту ночь? Это очень походило на правду. — Ты не ответил, откуда ты знаешь, — настойчиво повторил Стайлз. — До того, как начнет смеркаться, Стайлз, — приказным тоном произнес Дерек, не намеренный более отвечать на вопросы, и, развернувшись, не спеша пошел дальше по аллее. Стайлз стоял и смотрел ему в спину, пока тот не скрылся из виду. Итак. За пару дней жизнь Стайлза успела перевернуться с ног на голову. Еще только в субботу он проснулся самым обычным подростком, у которого не было ничего, но и проблем тоже. А теперь посмотрите на него. Что с ним происходит? Что с ними со всеми происходит?! Стайлз, как одержимый, искал Дерека Хейла. Дерек Хейл нашел его сам. А он даже не спросил его, откуда тот знает его имя!

***

— Стайлз, поверить не могу, что мы снова туда идем! — Скотт был совершенно не рад, что в вечер пятницы, когда все нормальные парни ходят на ночные свидания с девушками, он тащится со своим чудаковатым другом в лесную чащу. И ладно бы искать какую-нибудь очередную несуществующую рощу, но, нет, опять к этим проклятым Хейлам! — Хватит ныть, — отрезал Стайлз. — Я сам не помню, как потерял там фильтр. Полез его искать вчера, думал, пощелкать, весь дом перерыл, нигде нет. А я зеркалку вытаскивал последний раз там. Наверняка он выпал и валяется где-нибудь на ковре. Скотт тяжело вздыхал. — Что за запах? — вдруг спросил он. — Какой запах? — насторожился Стайлз, обернувшись на него. — Не знаю, — Скотт задумался, анализируя свои ощущения. — Мне как-то… не по себе. Стайлзу тоже стало паршиво. Он практически привел своего наивного и доверчивого друга на убой… Да мало ли что взбредет в голову этому психопату Хейлу?! Стайлз ведь Скотта даже не предупредил… Впереди показался серый коттедж с черными провалами окон. — Давай быстрее, — попросил Скотт. — Не хочу тут торчать до ночи. — Окей, — Стайлз оглядел фасад, но не заметил никаких признаков жизни. Признаков Хейла. Потирая немеющие от волнения пальцы, он поднялся по разрушенному крыльцу и зашел в дом. Остановился посреди гостиной, оглядываясь. И что теперь? Делать вид, что он ищет фильтр, который лежит у него в комнате на столе? Это ведь не ловушка, да? Стайлз вышел на улицу, чтобы сказать Скотту, что фильтр, должно быть, все-таки где-то дома. Но друга нигде не было. — Скотт? — позвал его парень, и жуткое ощущение чего-то непоправимого лишь усиливалось. — Скотт, ты где? Скотт! — Не ори, — раздался сзади низкий голос сурового Дерека. Стайлз чуть с жизнью не расстался, схватившись за сердце. — Какого хрена! — рявкнул он, круто повернувшись к мужчине. — Ты меня до смерти напугал! — Пошли, — Дерек скрылся в доме. Стайлз поспешил за ним. — Где Скотт?! Дерек молча указал ему взглядом на диван. Обойдя его, Стайлз увидел своего друга. Он был без сознания. — Что ты с ним сделал?! — пускай Дерек и все происходящее пугало его до одури, за Скотта он готов был убить… хотя бы попытаться, потому что Дерек все еще был огромным. Огромным и страшным. — Вырубил, — озвучил Дерек очевидное. — Так проще будет с ним справиться. — Зачем с ним справляться?! — Ты умеешь нормально разговаривать? — поморщился Дерек. — Прекрати говорить криками и орами, Стайлз. — Откуда ты знаешь мое имя?! Дерек пристально на него посмотрел. — Оттуда же, откуда и ты мое. Стайлз не нашелся, что на это ответить. Он вовремя остановился, напомнив себе, что имеет дело с ненормальным. А он чего хотел? — И что дальше? Он вот так всю ночь будет тут лежать? — спросил он уже спокойно. — А ты предпочитаешь, чтобы он бегал по лесу и искал, кого бы убить? — ласково поинтересовался Дерек, разговаривая с парнем, как с умалишенным. — Хватит пустого трепа и идиотских вопросов. Жди здесь и следи, чтобы он лежал тихо и неподвижно. И Дерек ушел куда-то наверх. Стайлз с сомнением взглянул на Скотта. И зачем он притащил его сюда? Потому что его укусила какая-то тварь, укус исчез, а сегодня было полнолуние? Если Скотт обратится… погодите… О боже. О. Б. О. Ж. Е. Дерек, что, охотник на оборотней?! Он собирается помочь Скотту, пустив ему серебряную пулю между глаз?! — Твою мать, твою мать! — заметался Стайлз, не зная, что ему делать. Хватать Скотта и тикать отсюда?! Но как он успеет дотащить его тушу до того, как их настигнет Хейл?! — Скотт! Просыпайся, мать твою! — он похлопал его по щекам. — Ну же, Скотт! Вставай! — Стилински, ты английский язык не понимаешь? — раздался недовольный голос Дерека с лестницы. — Я тебе сказал следить за ним, а не пытаться привести его в чувства. — Ты охотник?! — Стайлз мужественно загородил собой диван. — Ты хочешь его убить?! Дерек замер на последней ступени, глядя на тяжело дышащего парня. — Я не охотник. И да, в иной ситуации я бы убил его, но он мне нужен живым, — ответил он. — Что это значит? — мрачно спросил Стайлз. — Для чего он тебе нужен? — Слишком много вопросов. — И откуда ты знаешь мою фамилию?! — Заткнись, — рыкнул на него Дерек. Услышав прорывающиеся сквозь человеческий голос вполне различимые звериные нотки, Стайлз обмер. Добившись нужного эффекта, невозмутимый, как и прежде, Дерек подошел к дивану и, присев рядом со Скоттом, потрогал пульс на его шее. После чего надел на его руки массивные кожаные мешки, похожие на варежки и крепившиеся на запястьях тугими ремнями. — Для чего это? — Стайлз не мог молчать долго даже под угрозой смертной казни. — Чтобы он не поранил себя, — снизошел до ответа Дерек. — Если, конечно, он доживет до этого момента. — Доживет?.. — дрогнувшим голосом переспросил Стайлз. — Слушай, Хейл, не то чтобы я не верю во всю эту оборотническую хренотень, я всегда верил, что нас породили инопланетные цивилизации, я сам тому подтверждение, но Скотт мой друг, я беспокоюсь за него, ты можешь уже нормально, по-английски объяснить мне, какого черта происходит и почему он может до чего-то не дожить?! Дерек поднял взгляд на парня, снова уставившись на него с каким-то странным выражением на лице. Он будто бы… прислушивался. Честно говоря, из-за близости Дерека Стайлз снова начал нервничать. Но уже не из-за того, что боялся получить ножом или чем-нибудь еще в шею, просто... Дерек не моргал. Вообще. Ни разу за все то время, что они смотрели друг на друга. И его глаза... почему они разного цвета?! — После укуса выживают не все, — наконец ответил Дерек, поднявшись с корточек, и сел в кресло, чтобы провести время с комфортом, раз уж ему пришлось застрять здесь надолго с двумя потенциальными угрозами для его жизни и психики: Стайлз явно испытывал его терпение, издавая кучу ненужных и раздражающих звуков, а Скотт вот-вот должен был начать меняться и пытаться его убить. Не Стайлзу же придется его удерживать. — Это зависит от каждого конкретного человека. От его иммунной системы во многом. Если она очень сильная, то после проникновения будет бороться с чужеродной инфекцией до конца, шанса выжить после развития анафилактического шока практически нет. Но если вирусу удастся подавить иммунный ответ организма, это называется заражением, тогда процесс переходит на следующую стадию. — Да ты просто оборотническая википедия, — выдохнул Стайлз. Господи, сколько заумных слов! Он как-то успел позабыть, что Дерек неоцененный гений. И нет, он не завидует. Ни капли. — Хорошо, и какая следующая стадия? — Изменение ДНК хозяина, естественно. Почти сразу начнут меняться внутренние структуры новых клеток, старые должны будут погибнуть. Эта стадия зовется перерождением, она идет сразу после заражения. — Полагаю, есть еще стадии? — обреченно произнес Стайлз, присев на подлокотник дивана в ногах Скотта. Его счастье, что он валялся без сознания и не слышал всего этого кошмара. — Следующая — обращение. Она тоже является критической, — Дерек говорил совершенно спокойно. За такую уверенность его бы сразу отправили погостить с Наполеонами и Гитлерами в желтом доме… и Стайлза захватили бы в придачу. Потому что, черт возьми, он верил каждому его слову. — Здесь все зависит от выносливости организма и болевого порога. Первое обращение самое сложное, тяжелое и продолжительное. И болезненное. Кто-то просто сдается, предпочитая умереть. Кому-то не хватает сил дойти до конца, они останавливаются посередине и тоже умирают. И лишь немногие доходят до полного обращения. А затем наступает моя любимая фаза. Она называется инициация. — Я уже боюсь спрашивать, что это значит, — пробормотал Стайлз, потому что Дереку априори не могло нравиться что-то милое и прекрасное. — Инициация — это преодоление доминирования второй, волчьей, сущности. Самая сложная фаза из всех, потому что здесь все зависит только от силы человеческого разума. Если звериная сущность возьмет верх, велика вероятность, что твой друг всю оставшуюся жизнь будет бегать по лесу и пугать белок своей голой задницей, думая, что он опасный хищник. И только раз в месяц он в самом деле будет им становиться. — Пиздец, — подвел итог услышанному Стайлз. — Полный пиздец. И я даже не буду спрашивать, откуда ты все это знаешь… Знаешь, мне вдруг стало это абсолютно неинтересно. — Тогда поговорим о погоде? — легко предложил Дерек. Стайлз едва не застонал. Этот тип просто издевается над ним! Он бы сказал ему все, что о нем думает, но тут Скотт дернулся. — Он приходит в себя? — быстро спросил Стайлз, встав и отойдя подальше. В данный момент он боялся того, что происходило и должно было произойти с его другом больше, чем переживал за его физическое и психическое здоровье. Дерек наклонился и проверил пульс Скотта, потом приложил руку ко лбу. — Пошло заражение, — вынес он свой вердикт. — До полуночи еще много времени. Чаю? Стайлз опешил. — Чаю, — решил за него Дерек и, поднявшись, снова отправился наверх. — Эй, ты куда? — испуганно позвал его Стайлз. — Ты ведь не оставишь меня здесь с ним надолго, да? — Тебе с сахаром или без? — Дерек! Стайлз был в отчаянии, а Дерек не желал ему помочь. Он просто взял и ушел! Стайлз взглянул на Скотта, набрался храбрости и потрогал перчатки. Прочные, интересно, из чьей кожи? Медвежьей? Наклонившись ближе, он увидел бисеринки пота на лбу друга. Тот пока дышал спокойно, но Стайлз предполагал, что недолго ему осталось безмятежно дрыхнуть. И, к сожалению, оказался прав.

***

Итак, пять стадий. Принятия неизбежного. Проникновение. Эта фаза определяла продолжительность периода инкубации, завершающегося в первое полнолуние. Обычно никак не проявлялась. Заражение. Вторая стадия, когда иммунная система борется с активированным фазой луны вирусом. Все признаки лихорадки на лицо: высокая температура, учащенное сердцебиение, тяжелое дыхание, судороги и бред. Пару раз Дереку пришлось встать с кресла, чтобы подержать Скотта, когда его выворачивало на диване, а потом с таким же успехом — на Хейлов ковер. Правда, вместо рвоты изо рта Скотта лилась какая-то пенящаяся черная жидкость, пахнувшая просто омерзительно. Стайлз держался ближе к окну, дыша через раз, и очень жалел, что во все это ввязался. Мог ведь бросить Скотта на произвол судьбы. Но нет, фамилия Стилински обязывает проявлять чудеса благородства и преданности высоким нравственным идеалам, таким как дружба до гроба. А до гроба Скотта оставалось совсем ничего — все-то 3 стадии! И последняя, кстати, Дерекова любимая. Звездец, одним словом. Перерождение. Скотта трясло, как на электрическом стуле. Дерек вставил ему в рот какую-то деревяшку, и сквозь стиснутые зубы шла пена. Все сухожилия и вены на шее выступили так сильно, что Стайлзу начало казаться, что сердце его друга вот-вот остановится. Но Скотт выдержал. И даже иногда начал приходить в себя. Звал Стайлза, но тот не мог заставить себя приблизиться и отвечал со стороны окна. — Стайлз, — хрипло выдохнул его имя Скотт, — что происходит?.. — Все хорошо, Скотт, — Стайлз мог собой гордиться: его голос звучал уверенно и ровно. Очень убедительно. Дерек попивал чаек, наслаждаясь разворачивающейся драмой с ехидной насмешкой во взгляде, но Стайлз мужественно его игнорировал уже который час. К слову, который час? До полуночи оставалось не так много. Обращение. Стайлз определил эту стадию мгновенно, потому что Скотта вдруг неестественно выгнуло, и по всему дому прокатилось эхо отвратительного звука ломающегося позвоночника. Он замертво повалился обратно. Стайлз даже пискнуть не успел, как его друга опять начало ломать: будто что-то рвалось изнутри, выворачивая наизнанку его внутренности и круша попадающиеся на пути кости. Дерек больше не выглядел расслабленно-скучающим за вечерним чаепитием, он стоял рядом и напряженно следил за тем, что происходило с МакКоллом. Стайлз не мог на это смотреть, отвернувшись к окну. Он и слушать не мог и, когда Скотт заорал так, что у него порвались связки, зажмурился и закрыл уши руками. Дереку было не до Стайлза. Он держал Скотта за плечи, не давая ему вырваться, и отслеживал каждую секунду его жизненные показатели. Потому что если Скотт не справится, ему придется убить его, чтобы прекратить его мучения. Не будь он семнадцатилетним ребенком, Дерек бы насладился его страданиями и только потом отправил кормить червей. — Давай, Скотт, — произнес он напряженно. — Думай об Эллисон. Ты ведь хочешь ее увидеть. Для этого тебе придется терпеть. Осталось еще немного. Безумные от боли ярко-желтые волчьи глаза уставились на него с мертвенно-белого лица. Скотт зарычал, и его накрыл новый приступ, более долгий и мучительный, чем все предыдущие. Дерек взглянул в окно, чтобы проверить, сколько времени уже прошло, и увидел Стайлза, который тоже выглядел так, будто был при смерти. Он смотрел на Дерека огромными, испуганными черными глазищами, и его губы дрожали, словно он вот-вот расплачется. — С ним все будет хорошо, — сам не зная зачем, приободрил его Дерек. И Стайлз судорожно кивнул в ответ. Он верил ему. Скотт начал меняться. Он пытался содрать с себя кожу, воя и скуля, но перчатки не давали ему этого сделать. Загнанно дыша, он вырывался и, отчего-то думая, что такую адскую боль причиняет ему Дерек, пытался достать его клыками, лязгая ими, пока не начинался новый приступ. Дерек хладнокровно игнорировал все попытки Скотта добраться до своих рук и глотки. Он был сильнее и быстрее. Да даже если Скотт и укусит его, никакого вреда ему это не причинит. Но он не мог позволить ему вырваться, потому что в комнате с ними оставался беззащитный Стайлз. Укус еще не обращенного оборотня для человека смертелен. Скотт взвыл, когда трансформация начала видоизменять кости его черепа — это было самой болезненной частью процесса обращения. И после затих, еле дыша раскрытой пастью, из которой вырывался горячий пар. Дерек склонил голову на один бок, потом на другой, рассматривая со всех сторон довольно симпатичную волчью мордашку. Хотя, наверное, Скотту его отражение в зеркале может не понравиться. — Уже все? — подал слабый голос Стайлз, про которого Дерек постоянно забывал. — Все. Стайлз осторожно приблизился, заглядывая за спинку дивана. На месте Скотта лежал… волк?.. Поначалу Стайлзу так показалось. Косматая, серая шкура, свисающий с дивана хвост, длинная, поднятая кверху морда. Но строение тела было совершенно не волчьим, а практически человеческим. — Он... он посередине? — прошептал Стайлз. — Нет, — ответил Дерек. — Это его окончательный вариант. Правда, с возрастом, конечно, он заматереет и станет крупнее и больше, но, полагаю, ты меня сейчас не об этом спрашивал. — Но он… — Оборотень. Не волк. — Ага. Стайлзу больше нечего было сказать, кроме: — Осталась последняя стадия? — Моя любимая, — хищно оскалился Дерек. Итак, инициация. Как только стрелка часов на наручных часах Стайлза дернулась последний раз, вставая под углом девяносто градусов, и электронные цифры обнулились, Скотт распахнул глаза. Бешено заозирался, пытаясь понять, где он и что здесь делает. Но оказалось, что это не Скотт. А кто-то другой, испуганный и безумный. Он вдруг оттолкнул не ожидавшего Дерека задними лапами, сорвался с дивана, опрокинув его, и заметался по комнате, ища выход. И он нашелся — пустой оконный проем за спиной Стайлза. — Стайлз! — заорал Дерек, но парень будто оцепенел: стоял, не дыша, и смотрел в желтые горящие глаза оборотня, скалившего на него клыки и подбиравшего под себя лапы для финального рывка. Он оттолкнулся, и Стайлз зажмурился, инстинктивно закрываясь руками. Дерек сбил Скотта в прыжке: он не успел долететь до Стайлза всего пол-ярда. Дереку хватило пары секунд, чтобы перекинуться. Повалив оборотня на пол и навалившись на него сверху, он заревел ему в морду. Рокот прокатился, казалось, до самого Бейкон Хиллс. Стекла перестали дрожать от низкочастотных вибраций, только когда стихло эхо. Стайлз медленно отнял руки от лица. Скотт лежал, поджав хвост, и трясся, прижимаясь к полу так, будто пытался сквозь него просочиться. Над ним стоял… Дерек?.. Огромный угольно-черный волк, широко расставив лапы, угрожающе нависал над скулящим оборотнем, которого никто не держал, но он просто застыл от ужаса. Еще бы! Дерек переступил через него, выглядя сердитым: прижатые уши, нахмуренные брови, полыхавшие голубые глаза. Он был недоволен тем, что его вынудили принять истинный облик. Особенно он недоволен был из-за того, что Стайлз, открыв рот, таращился на него с совершенно невменяемым выражением лица. Но он не упал в обморок и не орал истерично. Уже неплохо. Оборотень отполз в угол, забился в него, вжался и затих, не издавая ни звука. Он неотрывно следил затравленным взглядом за Дереком, который кружил по комнате, порыкивая и тряся своей львиной гривой. Наконец, он успокоился и, поднявшись на задние лапы, без всяких дешевых голливудских спецэффектов схлынул обратно. Накинул на плечи кожаную куртку, которую предусмотрительно снял заранее, и сел в кресло, закинув ногу на ногу. — Хватит пялиться на меня, Стайлз, или я решу, что ты в меня влюбился, — сказал он спокойно. Стайлз моментально отвернулся, даже в темноте было видно, как запылали от смущения его уши. Черт, ну кто ж знал, что эти долбанные оборотни, скидывая волчью шкуру, остаются в чем мать родила?! — Мог бы предупредить! — возмутился он (вышло как-то постыдно сипло) и прокашлялся. — И ничего я не влюбился в тебя, ты долбаная, здоровенная, мохнатая тварь, Хейл! — Тебя это заводит? — насмешливо уточнил Дерек, которому польстили столь яркие эпитеты. — Да пошел ты к черту! — в сердцах вскричал Стайлз. Оборотень согласно заскулил из своего угла.

***

— И как долго длится инициация? — спросил Стайлз. Он сидел на подоконнике и старался смотреть на загнавшего себя в угол оборотня, чем на, мать его, голого Дерека, развалившегося в кресле. Конечно, его потрясающие мышцы лишили Стайлза воли сразу, как только он увидел их в молочном отделе магазина в первый раз. Но он и представить не мог, что без скрывавшей их истинное великолепие одежды они выглядят еще более сногсшибательно. И все эти вены… О боже, эти вены… Стайлз почти с отвращением взглянул на свои худые, жилистые руки. Ну почему, почему ему не досталось тело Аполлона? И ладно бы только тело! Мужское достоинство Дерека не только фиговым листочком не прикроешь, там и веточка маловата будет. Господи, ну вот скажи, почему одним людям… кхм, нелюдям, ты даешь все, а другим ничего?! — Все зависит от Скотта, — произнес Дерек, рассматривая Стайлза, пока тот смотрел куда угодно, но не на него. Вел себя, прямо как стыдливая барышня. Дерек мог бы пойти переодеться, но из-за этого шебутного Скотта он порвал одежду, когда схлынывал, и ему не хотелось расставаться с еще одной парой футболки и джинсов, если вдруг придется опять вставать на четыре лапы. — Что ты делаешь? — нахмурился он, когда Стайлз слез с подоконника и стал медленно приближаться к оборотню. Дерек напрягся, сжимая пальцами подлокотники и уже рассчитывая время, которое ему понадобится, чтобы оказаться между Стайлзом и Скоттом, если что-то вдруг пойдет не так. Стайлз не ответил. Он присел в метре от Скотта. Оборотень испуганно взглянул на Дерека и перевел совершенно затравленный взгляд на Стайлза. Он тоже не понимал, что делает этот человек и что хочет от него. — Скотт, — тихо позвал Стайлз, смотря на несчастную волчью морду, — ты ведь слышишь меня, да? Оборотень дернулся, как-то неестественно поведя шеей. — Скотт, — снова назвал его по имени Стайлз, разговаривая негромко и медленно, чтобы не спровоцировать испуганное создание на агрессию, — ты должен бороться. Я знаю, что ты устал. И что тебе очень хочется оставить все как есть. Но ты не можешь бросить меня. И свою маму. У нее, кроме тебя, вообще никого нет. И Эллисон. Что я скажу ей? Оборотень зарычал, но не на Стайлза: он глядел куда-то в пол, скребя одетыми в перчатки лапами по полу. Вдруг его голова резко запрокинулась назад. Казалось, будто кто-то, как марионетку, дергал его за невидимые ниточки. Этот кто-то был Скотт?.. — Ну же, Скотт, — Стайлз нервно кусал губы. — Ты сможешь. Давай, я верю в тебя. — Стайлз! — Дерек не успел. Этот безмозглый мальчишка протянул руку и погладил рычащую тварь по задней лапе. Оборотень весь напрягся, шерсть вздыбилась, он выгнул спину, а потом просто без сил рухнул обратно на пол и тяжело задышал, высунув из пасти язык, как обычная дворняга. Его глаза перестали светиться, став приятного желтовато-янтарного цвета. — Скотт?.. — тихо позвал Стайлз и затаил дыхание. Оборотень кивнул, совершенно осознанным взглядом посмотрев на него. Стайлза отпустило — и затрясло. Дерек, который давно стоял рядом, накинул на плечи Стилински свою куртку. — Пойду переоденусь, — сообщил он и отправился наверх. Стайлз взглянул на него и сразу пожалел об этом, потому что Хейлова голая задница… О всемогущий… Он уткнулся лицом в колени, молясь, чтобы это чертово наваждение прекратилось. Почему он не может перестать думать об этих проклятых венах в паху?! — Стайлз, — раздался внезапно незнакомый голос. Стайлз даже не сразу понял, что он принадлежит оборотню, — ты как? — Ты разговариваешь? — опешил Стайлз, уставившись на Скотта и мигом позабыв про голого Дерека. — Ага, — усмехнулся Скотт. — Мой голос звучит странно. — Очень странно, — нервно хмыкнул Стайлз. — Тебе только фильмы ужасов озвучивать. — Ага. Скотт оглядел свои лапы. Вообще себя. И задумчиво произнес: — Я разорюсь на бритвах. — Однозначно, — горячо согласился Стайлз и потрогал волчий хвост. Пушистый и мягкий. Даже круче, чем у золотистого ретривера. — Не поможешь? — Скотт поднял лапу. Стайлз снял с него сначала одну перчатку, потом вторую, и тогда оборотень поднялся. Пошатнулся, но устоял. Со своим новым телом он управлялся пока не очень ловко. И все еще не знал, куда девать хвост и уши. Дерек вернулся, в очередных джинсах, босой и топлес (господи, не смотри, не смотри на его блядскую дорожку, Стайлз!). Стайлз старался не встречаться с ним взглядом, чтобы тот не понял, как ему стыдно. Очень, блин, стыдно. И все еще жарко. Хейл поднял тяжеленный диван с пола одной рукой и поставил его на место. Стайлз только сейчас понял, что на нем самом куртка Дерека, пахнущая кожей и им, и лицо снова запылало. Он не мог сдернуть ее с себя и отшвырнуть куда подальше, потому что это выглядело бы некрасиво (а еще слишком подозрительно), поэтому он подошел к севшему в кресло Дереку, снял ее и протянул ему. Дерек молча забрал свою куртку, коротко взглянув на прячущего взгляд Стайлза, у которого силы воли и храбрости не хватило, чтобы прямо посмотреть Хейлу в глаза, после чего Стилински быстро ретировался обратно на подоконник. Скотт, сидевший рядом с камином, со странным выражением на морде наблюдал за ними. Он что-то пропустил, да? Впрочем, как всегда. — Когда я смогу снова стать человеком? — спросил он у Дерека. — Когда захочешь. Но будет больно, — ответил Хейл, без особого интереса рассматривая оборотня. — Как только взойдет солнце, ты схлынешь и так. — Ясно, — Скотт смотрел на него, не отводя взгляда. — Ты оборотень? — Нет, — спокойно произнес Дерек, — я волк. — А есть разница? — встрял в разговор Стайлз. — А ты ее не видишь? — снова поиграл своими выразительными бровями Дерек: почему Стайлз раньше не замечал, сколько эмоций можно передать только одними, мать их, бровями?! Его прямо-таки окатило Хейловой волной презрения и снисхождения (к убогим) с головы до пят. — Ладно, — поняв, что парни ничего не видят, Дерек объяснил: — Волки, или верусы, и оборотни, ликаны, — это разные виды, хотя у нас общий предок. Оборотни — или укушенные люди, или родились такими от одного родителя или от обоих. Оборотни навсегда остаются наполовину людьми, и волк для них это дикий зверь, которого они запирают внутри, но в любой момент он может вырваться наружу. Верусы всегда были волками, они научились принимать человеческий облик лишь для того, чтобы выживать среди людей. У нас нет раздвоения личности, проблем с полнолуниями и прочих радостей жизни. — И ты — волк? — спросил Стайлз, стараясь не вспоминать, каким именно волком был Дерек. Потому что он был просто ужасающим: огромный, клыкастый монстр, весивший, наверное, под три центнера, если не больше (три центнера костей и мышц!). Голова Стайлза поместилась бы в его пасти не хуже, чем в львиной, еще бы места для головы Скотта хватило за компанию (Стайлз никогда не видел вблизи львов или тигров, но предполагал, что размер головы волка не уступал их). Оборотень на фоне этой черной махины был просто жалкой серой шавкой. Не удивительно, что после столь близкой встречи с Дереком он предпочитал не покидать свой безопасный угол. — Я волк, — подтвердил Дерек. — Не человек? — Нет, — едко ответил он, посчитав, видимо, что у Стайлза совсем мозги отказали после веселой ночки. — То, что тебе кажется, что я выгляжу, как человек, всего лишь обман зрения. Скотт спросил: — И теперь такое будет происходить каждое полнолуние? — Каждое. — И я никак не смогу это контролировать? — Это уже зависит от твоих усилий. Все оборотни рано или поздно учатся контролировать своего волка, если не хотят схлопотать аконитовую пулю и провести остаток своей жизни чучелом над камином, — Дерек взглянул на Скотта. — Я могу помочь тебе научиться самоконтролю. Но не бесплатно. — Чего ты хочешь? — серьезно спросил Скотт. — Мне нужен тот, кто укусил тебя, — произнес Дерек как-то мрачно. — Он обратил тебя, значит, собирается сделать частью своей стаи. Ты будешь приманкой. Рано или поздно он придет за тобой. Теперь Стайлз понял, зачем Дерек помогал им. Что ж, на одну загадку века под грифом «Совершенно секретно. Логика Дерека Хейла» стало меньше. — Ты знаешь, кто он? — с надеждой спросил Скотт. — Если бы знал, давно бы прикончил, — без шуток ответил Дерек. — А лекарство есть? — озвучил Стайлз вопрос, который они со Скоттом должны были задать в первую очередь. Дерек резко посмотрел на него, и от его взгляда Стайлз едва не отшатнулся. — Лекарство? — ледяным тоном переспросил он. — Ты считаешь, что это болезнь? Укус — это подарок. За него нужно быть благодарным, — после чего вновь перевел взгляд на Скотта. — Итак, ты согласен? — Скотт, не… — Стайлз хотел было сказать, чтобы тот ни в коем случае не связывался с волком, но Скотт уже произнес: — Я согласен. — Чудно, — удовлетворенно произнес Дерек. «Мы в жопе», — обреченно подумал Стайлз.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.