ID работы: 3458451

Ночь, когда цветет папоротник

Слэш
NC-17
Завершён
2738
автор
Размер:
455 страниц, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
2738 Нравится 421 Отзывы 1292 В сборник Скачать

Стая

Настройки текста
— Я ведь говорил, что это Бойд и Лейхи! — ликовал Стайлз. С одной стороны, конечно, обидно, что они столько сил потратили впустую, пытаясь избежать неизбежного и спасти парней от укуса, но с другой, он оказался прав! И этот больной на башку ликан, кем бы он ни был, как-то связан с Хейлами и идет прямо по списку остальных повязанных. Точнее, их детей. — Тогда какого он укусил еще и меня? — невзначай, с претензией на заинтересованность лениво протянула Эрика. Она сидела, подобрав ноги, в своем любимом кресле, поскольку диван обычно был занят Дереком, и куталась в шерстяной плед. Стайлз подозревал, что этим пледом Кален укрывал Дерека, и ему как никогда хотелось придушить эту сучку, забрать у нее плед и завернуться в него с головой. Но он не мог. Он ведь все-таки парень, а не ревнивая истеричка. — Сама у него спроси, — огрызнулся Стайлз. Он как-то свыкся с существованием Рейес, но еще не смирился с ее дрянным характером. Правду говорят, что в самом тихом омуте водятся самые профессиональные черти. Как забитая тихоня-эпилептичка за один укус превратилась в роковую стерву?! — Это ты у нас тут супермозг, — усмехнулась Эрика, которой нравилось изводить Стайлза, пока Дерек не видел, — вот ты мне и скажи. — Прекратите оба, — вмешалась Эллисон. Скотт до последнего старался отгородить ее от происходящего, но, когда потребовалась чисто женская помощь (Эрике нужны были вещи, не могла же она вечно ходить в рубашке и шортах Калена, доводя мужскую половину до спермотоксикоза), ему пришлось ввести ее в курс дела. И, конечно, Эллисон сразу же решила принять активное участие. — А что с Уиттмором? — Не знаю. Пока мы спасали тушку этой суки, — Стайлз бросил презрительный взгляд на Эрику, на что та лишь манерно закатила глаза, — обратившая ее тварь успела пометить Бойда и Лейхи. Она или очень торопится, или решила воспользоваться случаем, ведь из-за Скотта и Дерека, которые пасли парней денно и нощно, она не могла к ним приблизиться. — И что с ними теперь будет? — Ну, Дерек со Скоттом поехали за ними, — Стайлз с ностальгией вспомнил, как офигенно было управлять покладистой и мощной Камаро, и даже наличие двух пристегнутых трупов на заднем сиденье и верещащего рядом Скотта, вцепившегося в ручку над дверцей, не смогли подпортить восторг от завораживающей плавности маневрирования и перехватывающей дыхание легкости виражей. Чего только стоил полицейский разворот, когда он на полной скорости вылетел с парковки больницы на дорогу! — Надеюсь, они уговорят их пойти с ними до того, как взойдет полная луна, — Эллисон с беспокойством взглянула в окно, хотя был только день и до полуночи оставалось больше девяти часов. — Меня больше волнует, почему ты, Рейес, все еще здесь, — Стайлз многозначительно взглянул на блондинку, флегматично накручивающую золотистый локон на наманекюренный пальчик. Блин, она кого-то ему так сильно напоминала, но он никак не мог понять кого! — А где я должна быть, супермозг? Просвети меня, — фыркнула Эрика. — Дома! — воскликнул Стайлз. — Какого черта ты все еще тут и не идешь домой, Рейес? У тебя там родители, которые тебя ищут и ждут. — Не вернусь домой, — нахмурилась Эрика. — Почему?! — вскричал Стайлз. — Не твое дело! — сверкнула на него волчьими глазами Рейес, но ей было далеко до Дерека, да и тот начал сдавать свою позицию страшного и злого волка. Стайлз больше не боялся ни его клыков, ни рыков, ни когтей, ни светящихся глаз. Его куда больше пугали баснословный «узел», животрепещущий «замок», а еще «на сухую» и «без подготовки». — Ребят, успокойтесь! — Эллисон снова вмешалась. — Стайлз, не хочет она домой возвращаться, пусть не возвращается, тем более, сложно будет объяснить, как она выжила, сбежала, а потом вернулась столько времени спустя. Давайте лучше подумаем, кто может быть следующим. Кто еще шел по делу Хейлов? Стайлз почесал щеку, ковыряясь в цифровых архивах своего супермозга. Потер ухо, находя нужные имена и расставляя их в порядке значимости. — Кристоф Олдвуд, адвокат. Неженат. Бездетен. — А Уиттмор? — не поняла Эллисон. — Он шел прокурором. На стороне обвинения, — пояснил он для девушки. — Еще были какие-то Грин и Смитт, оба следователи, на них я ничего не нашел, надо еще покопать. Ах, да, еще Эрлейн… — Что?.. — Эрика уставилась на Стайлза широко распахнутыми глазами. Только сейчас парень увидел, какого они красивого, насыщенного шоколадного цвета, прямо как были у его мамы. У Стайлза цвет глаз вышел каким-то странным, не карим даже, а цвета виски (так заявил ему непьющий Дерек, вспомнивший и перебравший в уме цвета всех алкогольных напитков одним поздним и, видать, скучным вечером, когда он решил поддаться романтическому настрою). — Что?.. — перепугался от ее внезапной и странной реакции Стайлз, отодвигаясь на всякий случай на другой конец дивана. — Эрлейн? Ты сказал Эрлейн? — Эрика, напротив, подалась ближе, всматриваясь в лицо отшатнувшегося от нее Стайлза. — Л. Эрлейн, — подтвердил Стайлз, подозрительно смотря на нее. С безопасного расстояния. — Она шла главным судмедэкспертом, который проводил вскрытие тел Хейлов и устанавливал причину их смерти. Она же нашла отпечатки пальцев Дерека. — Она моя мать, — прошептала Эрика. — ЧТО?! — одновременно набросились на нее Стайлз и Эллисон. Потерянная Эрика обвела их затравленным взглядом: оказывается, ее неуверенность никуда не делась, просто хорошо скрывалась под волчьей бравадой. — Твою мать же зовут Шарлота Рейес, — Стайлз, пытаясь понять, как под раздачу попала Эрика, перерыл ее медкарту, пока мисс МакКолл не видела сего безобразия. — Она моя мачеха, — тихо ответила Эрика. — Мой отец ушел от моей матери, когда она была беременна мной, потому что им сразу сказали, что плод имеет отклонения, но она отказалась делать аборт и решила рожать, несмотря на то что они даже не были в браке. Отец женился на Шарлоте спустя пару лет и вскоре выяснилось, что она бесплодна. У моей матери тогда пошла в гору карьера, у нее не хватало времени на меня, поэтому она стала чаще отдавать меня отцу… и как-то так я совсем переехала к нему, а потом она через суд отказалась от родительских прав на меня, и Шарлота официально стала моей матерью. Теперь Стайлзу стало ясно, почему Эрика не хочет возвращаться домой. Насколько он знал, семнадцать лет спустя Рейес все-таки смогли зачать ребенка, потому что он несколько раз встречал Шарлоту с коляской у детского магазина недалеко от школы. Эрика оказалась никому не нужна. — А что случилось с твоей мамой? — осторожно спросила Эллисон. — Она уехала в Нью-Йорк почти семь лет назад, — ответила Эрика едва слышно. — После смерти Хейлов, — упавшим голосом произнес Стайлз, и Эрика только смогла кивнуть. — Стайлз! — Эллисон затрясла парня. — Думай, кто еще? Чьи еще дети живут в Бейкон Хиллс? — Мне нужен мой комп, — решил Стайлз, вставая. — Так, как парни вернутся, пусть наберут мне, я нашел подходящее место, куда можно поехать на ночь. А я быстро домой. Он подхватил рюкзак и поспешил вниз по лестнице, выскочил через задний двор из ворот ветклиники и направился к своему припаркованному неподалеку джипу. Ища в кармане рюкзака ключи от машины, он не услышал шагов и едва от инфаркта не умер, когда почти врезался в чью-то грудь. Увы, твердую мужскую. Широкую, рельефную, накачанную грудь, плотно обтянутую черной водолазкой. — Твою мать! — он отскочил и ошалело уставился на стоящего перед ним мужчину, не давшему ему дойти до джипа каких-то жалких пары ярдов. Стайлз понятия не имел, кто этот человек, одетый во все черное, но то, как он зловеще-приветливо улыбался ему, заставляло все внутри леденеть от животного ужаса. Нет, его улыбка не была пугающей, напротив, она была открытой и доброжелательной, и яркие голубые глаза смотрели мягко, но пристально. Никакой агрессии, никакой угрозы. Как раз так Стайлз и представлял себе их клыкастого и блохастого сумасшедшего друга, которого они все ищут и никак не могут найти. — Привет, Стайлз, — почти пропел незнакомец, став еще больше похож на сытого и довольного жизнью кота, вышедшего погулять и погреться на солнышке. — Не бойся, я не причиню тебе вреда. Я хочу поговорить. Но не здесь. Где-нибудь в другом безопасном месте. — Я так понимаю, выбора у меня нет? — напряженно спросил Стайлз. Сначала он подумал, что перед ним тот самый чокнутый ликан, за которым охотился Дерек, и ему сейчас наступит крышка, но почему-то один образ не накладывался на другой. Слишком спокойная энергетика для злого гения. — Верно, — приятно улыбнулся мужчина и отошел, галантно указав рукой на джип, — прошу. Не сводя с него глаз и двигаясь по дуге, Стайлз обошел незнакомца и свой джип и, бросив рюкзак на заднее сиденье, сел за руль. Он спрашивал себя, почему не орет, почему не пытается убежать, почему едет куда-то с этим странным типом, будто… будто может ему доверять. Откуда он знает это?! Мужчина сел на пассажирское сиденье. Оглядел салон, пока Стайлз трясущейся рукой заводил двигатель, но стартер никак не хотел срабатывать. Блин, как знал, что надо было свечи поменять! — Не нервничай, — ненавязчиво посоветовал ему неожиданный спутник. Стайлз вздохнул глубоко и провернул ключ еще раз. Двигатель завелся с полтыка, пошумел, просыпаясь, и уверенно и ровно заурчал под капотом. — Куда мы едем? — спросил он как можно спокойнее. — Через северный мост. Он отсюда ближе всего. Северный мост. О боже. Стайлз, тебе все-таки следовало написать завещание еще в тот раз, когда Скотта укусила неизвестная тварь. Потому что сидящая рядом с тобой тварь стопроцентно имеет на тебя какие-то виды. Он тронулся с места и на автопилоте поехал загород, напряженно думая о том, как скоро вернется Дерек и поймет ли, что он попал в беду. Сможет ли он найти его по запаху? Успеет ли? У въезда на мост Стайлз невольно сбавил скорость. Осторожно проехал, краем глаза отслеживая, что делает мужчина, но тот всю дорогу расслаблено сидел и безмятежно смотрел в окно, любуясь проносящимися мимо пейзажами. — Остановись где-нибудь здесь, — попросил он наконец. Стайлз съехал на обочину, заглушил двигатель и посмотрел на своего странного пассажира. Тот с легкой улыбкой взглянул на него в ответ. — О чем Вы хотели поговорить? — медленно выговорил Стайлз. Дорога была пустой. Ни машины. В этой части леса даже не было троп для бегунов и велосипедистов, так что вероятность встретить кого-нибудь живого сводилась к нулю. Если этому подозрительному голубоглазому типу захочется сейчас схватить его и перерезать глотку, ему никто не помешает. — Ох, не надо на Вы, — попросил мужчина, — я сразу чувствую себя таким старым. Что ж, наверное, мне следовало сразу представиться и не заставлять тебя так нервничать. Я не догадался, извини, очень давно не общался с людьми. Меня зовут Питер. Питер Хейл. Он протянул ему руку. Стайлзу показалось, что его огрели по голове. Ни единой мысли, тело чужое, плавающее в невесомости, и только слабый пульс в висках свидетельствовал о том, что он был еще жив. Как во сне, он протянул руку и сжал обжигающе горячие пальцы мужчины. Сорок градусов. Как у Дерека. — Сейчас ты задаешься вопросом, как я могу быть Хейлом, когда все они мертвы, не считая Дерека, а ты ведь сын шерифа, успел, я уверен, перекопать все, где так или иначе фигурировала эта фамилия. Думаешь, что я самозванец и зачем-то хочу обмануть тебя. Потом начинаешь сомневаться, ведь ты чувствуешь, что я не лгу. Ах, ты даже знаешь, что я не лгу, я ведь волк, а мы никогда не лжем. Не договариваем, да. Лукавим иногда. Но не лжем. После речи Питера Стайлз вовсе потерял ощущение реальности. Но благодаря волшебным таблеточкам Калена он смог собрать в кучку остатки мозгов и спросить: — Ты отец Дерека? — Нет, — Питер улыбнулся невольно. — Я не его отец, но ты мыслишь в верном направлении. Я его родной дядя. Его мать была моей кровной старшей сестрой. Стайлз схватился за голову. Кажется, она вот-вот взорвется. — Капец, — выдохнул он. — Полный капец. — Дерек почуял мой запах, — продолжал Питер, — он охотится за мной, чтобы убить, и, боюсь, я не смогу поговорить с ним так же спокойно, как с тобой сейчас, чтобы все ему объяснить. Я вряд ли даже успею сказать ему «привет», как моя голова окажется отдельно от тела. — Это точно, — Стайлз не сомневался, что Дерек не будет колебаться ни секунды, если вдруг встретится с Питером нос к носу. Из-за ликана и кучи искусанных им подростков у Дерека и так отказывали последние тормоза. — А где остальные Хейлы? Где его мать? Отец? — Они мертвы, — спокойно произнес Питер, и Стайлз завис снова. Прямо как его старый навигатор. Перерасчет маршрута. — Это очень долгая и грустная история, как Дерек оказался у Ричарда, едва только успев появиться на свет, — Питер выглядел несколько опечаленным. — Я хочу оставить ее на другой раз. Сейчас меня больше волнует Дерек. Ты теперь с ним, часть его стаи, поэтому я прошу тебя помочь организовать нашу встречу. Где-нибудь на нейтральной территории. Теперь с ним? Часть его стаи? О боже. О боже… Откуда Питер об этом знает?! Это как-то… определяется у волков? По запаху? По чему-то еще, о чем Стайлз даже не догадывается?! — Ты согласен? — уточнил Питер, не услышав ответа. — Хорошо. Но место и время выберем мы с Дереком, — произнес Стайлз. — Исключаешь возможность попасть в ловушку? Похвально, — кивнул Питер, улыбаясь. — Это правильно. Нельзя доверять посторонним. Тем более, когда Дерек так слаб. Вот тут Стайлзу действительно стало жутко. Господи, Питер и об этом знает… Тоже определил по запаху?! — Есть еще кое-что, — произнес Стайлз медленно, — прежде чем я соглашусь привести Дерека на встречу с тобой. — Я слушаю. — Ты должен схлынуть, — потребовал от него Стайлз. Питер вежливо приподнял брови. — А… я понял, — догадался он. — Ты хочешь убедиться, что я не тот ликан, который перекусал твоих друзей. Хорошо. Он вышел из машины. Стайлз выпрыгнул следом. Вокруг ни души, так что Питер начал спокойно раздеваться, складывая вещи на сиденье. Стайлз, присев на капот, смотрел на дорогу и лес вокруг, но только не на обнаженного волка. С него и одного в свое время хватило. Нет, вряд ли он так с первого раза влюбится в паховые вены Питера, но лучше не искушать судьбу. По асфальту зацокали когти: Питер специально выпустил их, чтобы Стайлз услышал его приближение. Он не хотел напугать его, подкравшись бесшумно, ведь тот не смотрел на него. Волк вышел из-за машины, такой же огромный, как и Дерек, но не черный, а серебристо-пшеничный. Он сел рядом со Стайлзом, улыбаясь ему своими яркими голубыми глазами. — Какой оценивающий взгляд, — весело произнес он. — И ни намека на страх! Теперь я понимаю, что Дерек в тебе нашел. — Лучше бы ты заканчивал трепаться и лез обратно в машину, пока тебя кто-нибудь не увидел, — Стайлз вернулся к своему привычному амплуа дрессировщика Хейлов. Питер, смеясь, послушно ушел — его смех больше походил на лай. Стайлз с какой-то необъяснимой тоской подумал, что не скоро услышит, как смеется Дерек, но он приложит все силы, чтобы заставить его улыбаться, смеяться и жить полной жизнью. Он сделает для этого все что сможет. Ради Дерека он готов был сделать невозможное возможным.

***

— Скотт, заткни их ради бога, — попросил Стайлз. Вопли с заднего сиденья сильно отвлекали его от дороги. — Молчать! — рявкнул Скотт на ругающихся сзади парней, сверкнув на них желтыми глазами. Айзек тут же обижено умолк, а Бойд демонстративно отвернулся к окну. Сидевшая между ними Эрика, которой Стайлз не позволил ехать с Дереком, из-за чего она специально не вмешивалась, делая вид, будто ее это не касается, продолжила подпиливать свои бордовые ногти. — Ты как? — спросил Скотт у Стайлза, который постоянно прикладывал руку к голове, осознанно или нет. — Жить буду, — буркнул мрачный Стилински. Стайлз, высадив Питера на окраине города, вернулся к ветклинике. Дерек уже ждал его: стоял у крыльца, широко расставив ноги и скрестив руки на груди, и весь его вид обещал Стайлзу долгую и мучительную смерть. Он едва успел выйти из машины и захлопнуть дверцу, как его в эту дверцу уже впечатали, да с такой дури, что он на миг потерял сознание. Хорошо, что Скотт был неподалеку. Он оттащил от него рычащего Дерека, и если бы не выбежавший Кален, подхвативший Стайлза, он бы очень эпично сполз на землю. Потом Стайлз лежал на диване в приемной, любуясь белым потолком и скачущими по нему разноцветными звездами, пока все суетились вокруг. И чего так нервничают? Им стоило тоже лечь и расслабиться, следуя его примеру. Ему сейчас было так кайфово. Но эйфория быстро кончилась. И на смену ей пришла дикая мигрень, от которой хотелось лезть на стену. Дерек к тому времени успел успокоиться, поэтому подошел виновато и, игнорируя попытки рассерженного, обиженного и плачущего Стайлза оттолкнуть себя, забрал его боль. Он обнял его, прижимая к себе, и Стайлз от души выплеснул злость, искусав его руки едва ли не до крови, но Дерек счел, что заслужил это наказание, так что ни разу не дернулся. Кален напоил Стайлза чем-то горьким, что помогло ему окончательно взять себя в руки. Они с Дереком вышли на улицу и там спокойно выяснили отношения. Стайлз объяснил ему, где он был и почему от него за версту несет другим волком. Рассказал ему о Питере и о том, что тот хочет встретиться с ним. Дерек мрачнел с каждой секундой все больше, слушая его, не перебивая, после чего бросил короткое «потом поговорим» и ушел обратно в ветлечебницу. У них были проблемы посерьезнее, чем объявившийся ни с того ни с сего родственник. Четверо перепуганных и агрессивных подростков, которым предстояло их первое обращение, — это кого хочешь напугает. Не говоря уже о том, что трое из них сидели сейчас на заднем сиденье джипа Стайлза, готовые и без волчьих клыков вцепиться друг другу в глотки. — Долго еще ехать? — подал голос Айзек. — Еще минут десять, — сверился с навигатором Скотт, чтобы Стайлз не отвлекался лишний раз. Кален, конечно, заверил их, что у Стайлза нет сотрясения, только ушиб затылка, который Дерек и так вылечил, но мало ли что. — И ты волк? — Айзек продолжал задавать одни и те же вопросы. — Двадцать пятый раз по кругу, — закатила глаза Эрика. — Лейхи, тебя что, заклинило? Да, Скотт волк! И ты теперь тоже. Смирись. — Мы только наполовину волки, — терпеливо разжевывал им Скотт. У Дерека выходило как-то лучше объяснять. Наверное потому, что никто просто не решался его по сто раз переспрашивать. — И наполовину все еще люди. — А Дерек волк? — Да, блять, Лейхи! — психанула Эрика, оскалив клыки. Айзек отшатнулся от нее, но сбегать было некуда, так что он просто вжался в дверцу. — Достал, заткнись уже! — Хватит орать! — рявкнул на них Стайлз. — Башка трещит! Вышвырнуть бы вас всех в лес пинками под волчьи задницы, и бегайте всю оставшуюся жизнь, клещей по кустам собирайте! Подобные перспективы быстро поумерили юношеский пыл будущих ликанов. Оставшийся путь до закрытой старой гидроэлектростанции они проделали в тишине. Черная Камаро уже стояла там. Вместе с ней у закрытых проржавевших ворот припарковался сверкающий первозданной чистотой Порше. У Эллисон и Стайлза ушло больше часа на то, чтобы ввести Лидию в курс дела и уговорить помочь Джексону, и еще с час Лидия уговаривала Джексона помочь самому себе. Пришлось подключить Дерека и Скотта. Как только Уиттмор вспомнил, как Скотт чуть не прикончил его на поле (встречу с Дереком Джексон предпочитал не вспоминать вовсе), его напыщенные мозги быстро сдулись и встали на место. Особенно когда Скотт открыл ему секрет, что Джексона укусил вовсе не Дерек, а какая-то другая тварь, забравшаяся к нему в комнату. Тут Уиттмор бодро побежал за ключами и первым финишировал у своей машины, еще и подгонял их, чтобы они быстрее передвигали ногами. Дерека не было. Видимо, ушел искать подходящее помещение. На улице их ждали только Эллисон и Джексон, Лидия отказалась выходить из Порше. Она странно спокойно выслушала сказку про ликанов и верусов и про то, что ее парень теперь один из них, но потом осознание неумолимо ее догнало и, похоже, она передумала убеждаться во всей этой сверхъестественной фигне собственными глазами. Что было крайне разумно. Стайлз бы так же поступил, будь на ее месте. — Приехали, — сообщил Стайлз притихшим щенкам и выпрыгнул из джипа. Размял затекшую шею, потер ее, представляя, как пришлось бы отмывать мозги Питера с машины, если бы тот предусмотрительно не вышел заранее, и пошел к друзьям. — Мы проведем ночь здесь? — Джексон задал этот вопрос таким мерзко-надменным тоном, что Стайлзу сразу захотелось застрелиться. После того, как он бы застрелил этого неблагодарного сукина сына. — Есть предложения получше? — едко поинтересовался Стайлз. — Мы могли бы с большим комфортом провести ее в лесном коттедже, если бы ты со своим папашей не обгадил его с фундамента до крыши… Так, ладно, — не дожидаясь ответной реплики Уиттмора, Стайлз обвел взглядом собравшихся, остановив его на двух наиболее вменяемых: — Скотт, приглядите с Эллисон за этими, а я пойду Дерека найду. — Окей, — Скотт был не против временно взять на себя функцию няньки. В конце концов, они все друг друга с младшей школы знали, виделись чуть ли не каждый божий день, как-то взаимодействовали все эти годы, так что не должно было составить особого труда не дать никому поубивать друг друга до того чудесного момента, как вернется Дерек и рявкнет на них так, как умел только он. Чтобы сразу хвосты поджали, спрятались по углам и сидели тихо до самого рассвета. Стайлз протиснулся в щель между закрытых на цепь въездных ворот и, включив фонарик на телефоне, потому что начало смеркаться, отправился ко входу в главный цех, где раньше, наверное, стояли батареи, а сейчас осталось лишь пустое, огромное помещение. Турбины должны были располагаться намного ниже, на уровне воды, где-то на других этажах, и Стайлзу очень не хотелось туда идти. Но Дерека нигде видно не было. Стайлз пошел к приоткрытой двери в бойлерную: на пыльной стене проглядывал знакомый ему значок. Все случилось в мгновения: он шагнул за порог, яркий свет скользнул до лица стоящего в паре ярдов Дерека, и его глаза вдруг вспыхнули, словно два фонаря. Непроизвольно вздрогнув, Стайлз инстинктивно сделал шаг назад, споткнулся и упал. Телефон выпал из его руки и отлетел куда-то, перестав светить. — Твою мать! Хейл! — Стайлз был в бешенстве. — Извини. Дерек подошел к нему и помог подняться. Стайлз отряхнулся и сходил за телефоном. Слава богу, просто батарея выпала. Вставив ее на место, он убедился, что все работает. — Эти твои глаза, — продолжал бурчать Стайлз. Он был таким же дерганым, как и волк, особенно после того, как этот вшивый паразит приложил его о дверцу собственного джипа. — Бесят. Дерек хмыкнул. — От тебя несет свежей кровью, — он потянулся к нему, шумно втянув воздух, и Стайлз шарахнулся второй раз, радуясь тому, что уши горят, но он не видит, какие они позорно красные. Блин, вроде ему уже почти восемнадцать. Почему он все еще такое ссыкло? Стайлз, будь мужиком! Возьми и сделай то, что давно хочешь. Ну же, тряпка! — Потому что я ехал в одной машине с течной сукой… Ты нашел подходящее место? — да, Стайлз, молодец, отлично. Ты ведь хотел не трахнуть его, а заболтать до смерти, верно? «Ста-а-айлз-з-з», — зарычал он на себя, имитируя в голове голос волка. Не помогло. — Да. Это, — Дерек обвел взглядом бойлерную. — Прочные стены, нет окон, дверь только одна. Надежные, вделанные в бетон арматурные столбы, я их все проверил, будет, куда крепить цепи. Идем, нужно забрать их из машины и все подготовить. Дерек уже почти дошел до выхода, когда его внезапно толкнули к стене, вжали в нее, прижимаясь, и жарко поцеловали. Он не стал уточнять, что это вдруг нашло на Стайлза, а вместо этого схватил его за задницу и в один миг перенял инициативу. Маленький засранец, опьяненный чувством власти, потерся о него, желая спровоцировать на ответные действия, и Дерек зарычал: эхо от его рыка внезапно так громко прокатилось по замкнутому пространству, что Стайлз задрожал. Но вовсе не от страха. — Черт, кажется, полнолуние действует и на меня, — хрипло прошептал он, с трудом оторвавшись от губ Дерека. Тот потерся носом о его щеку, жадно вдыхая аромат теплой кожи с легким, приятным оттенком травяного сбора. — Это не полнолуние, — пробормотал волк. — Это мой запах. — А?.. — не понял Стайлз. — Я реагирую на запах крови, а ты реагируешь на меня. Стайлз уперся руками в плечи Дерека, вырываясь из его крепкой хватки. Боже, ну за что ты наградил этого гада такими божественными предплечьями?! Век бы их еще не видеть! — Кобель бесстыжий! — возмутился он. — Такова моя природа, — покаялся Дерек, а у самого от довольства едва харя не трещала. — Но хочу я ведь тебя, а не ее. И это мой сознательный выбор. — Иди ты в лес, — буркнул Стайлз, уже весь пылая от смущения. Он поспешно ретировался, пока не расстался со своей драгоценной девственностью в какой-то старой бойлерной за жалкие пять минут. Близилась полночь, и времени оставалось все меньше.

***

— Лидия, пожалуйста, опусти стекло, — терпеливо и настойчиво просил Стайлз. Он обтирал Джексонов Порше третью минуту, пытаясь поговорить с подругой, но та невозмутимо игнорировала его, быстро строча сообщения на телефоне. — Лидия, — Стайлз старался сохранять спокойствие. Все-таки одиннадцать лет безответной любви дали о себе знать. Будь на месте Лидии какая-нибудь другая девушка, он бы не стал церемониться. Просто бросил ее тут и делов-то. Ничего не станет с капризной барышней, если она ночку проведет в комфортабельном салоне Порше. Но Стайлз не мог оставить Лидию здесь одну, когда все давно ушли. Он постучался. Лидия коротко взглянула на него, взмахнув очаровательными пушистыми ресницами, и Стайлз понял, как тяжело пришлось Скотту, когда Стайлз вел себя точно так же после смерти матери. Сутками торчал наедине со своим компом, избегал живого общения и не желал выходить на улицу. Стайлз от души почесал голову, встрепав отросшие волосы. Если бы еще сгрызенные пальцы не болели, было бы вообще замечательно. — Лидия, если ты сейчас не выйдешь, будешь сидеть тут всю ночь одна, — предпринял он последнюю попытку. — Потому что я уйду к остальным. Ты меня слышишь? Лидия! Стекло с тихим жужжанием опустилось. Стайлз облегченно вздохнул. — Я не могу туда пойти, — произнесла Лидия, хмуря свои тонкие, изящные бровки. — Почему? — не въехал Стайлз. — Потому что не могу видеть Джексона, — спокойно пояснила она, но ее выдавали подрагивающие губы. — Вы поссорились? — Нет, мы расстались. Стайлз открыл рот. И закрыл. Спросил: — Когда? — Уже как две недели, — ответила она ровно. — Но дело не в этом. — А в чем тогда? — рассеяно спросил Стайлз. — Если он… — Лидия не смогла договорить, но Стайлз и так понял. — С ним все будет в порядке, — заверил он ее горячо. — Уиттмор здоровый и вредный мужик, он хотя бы назло всем станет здоровым и вредным волчарой. Не думай о том, что тебе рассказали про все эти дурацкие пять стадий… Лидия, ты что, плачешь? — пролепетал он в полнейшем ужасе. Мартин всхлипнула и уткнулась в платок, который поспешно достала из сумочки. Стайлз уставился на вышитые в его уголке золотой нитью инициалы: «П. Хейл». — Лидия, откуда у тебя этот платок? — не слыша собственный голос, проговорил он через силу. — Не помню, — соврала она. Стайлз нахмурился. Откуда у Лидии платок Питера? Вряд ли есть хоть еще один П. Хейл, о котором они не знают. Ладно, он подумает об этом позже, как-нибудь на досуге, может, даже самого Питера при личной встрече спросит, а сейчас нужно было сосредоточиться на насущных проблемах. Спасибо волшебным таблеточкам Хиллроу, концентрироваться на чем-либо стало намного проще. Когда Дерека рядом не было. Потому что если волк был в радиусе досягаемости, мозги Стилински отказывали напрочь и включались другие природные механизмы. — Пойдем, Лидия, Уиттмору нужно, чтобы ты сейчас была рядом с ним, хоть он об этом тебе и не скажет, потому что тоже гордый, а вы расстались, а еще он мужик и бла-бла-бла. Так что идем. Давай, — Стайлз похлопал по дверце, побуждая Мартин к активным действиям. Лидия кивнула. Еще раз промокнула уголки глаз, посмотрелась в зеркало заднего вида, убедилась в своей неотразимости и элегантно выпорхнула из Порше. Стайлз ободряюще ей улыбнулся. — Все будет хорошо, — заверил он ее, не сомневаясь ни на секунду, что так оно и будет. И не может быть никак иначе.

***

Это было похоже на Ад. С местами в первом ряду, на которых остались только Стайлз и Дерек: Скотт и девчонки ушли подышать свежим воздухом. Скотт контролировал себя прекрасно, у него даже пульс не участился от приближения пика полнолуния. Причиной была Эллисон. — Я тоже тебе помогаю себя контролировать? — спросил Стайлз, стараясь не слушать душераздирающие вопли, доносившиеся из бойлерной. Дерек связал укушенных ребят, надел на них защитные перчатки и счел, что больше ничем им помочь не может. Все зависело от них. Он вмешается уже потом, если потребуется. Никаких задушевных бесед, как было со Скоттом. Стайлза это немного напрягало, но он предпочитал не лезть в то, чего не понимал. — Когда не бесишь и не провоцируешь на убийство, да, — ответил Дерек невозмутимо. Он лежал на упавшей балке, принявший удобный угол под сорок пять градусов. Стайлз сидел на пустом контейнере рядом, играясь с ключами от джипа и не зная, чем себя еще занять. — Почему на волков не действует полная Луна? — продолжал задавать вопросы Стайлз, лишь бы не молчать. Потому что бойлерная гудела от воплей боли и страданий, и от высоких завываний Эрики у него холод бежал по коже. — Потому что волки — единый организм, — лениво отвечал Дерек, лежа с закрытыми глазами. Его все эти крики ничуть не смущали. И это с его-то слухом, когда он мог услышать, как у них зубы скрипят, не говоря уже о смачном хрусте ломающихся костей. К счастью, до этого пока не дошло. А уж что будет на любимой Дерековой стадии, страшно представить. — Ты ведь знаешь про приливы и отливы. Близость Луны влияет на все, где есть вода, но кроме того она изменяет гравитационное поле Земли. Ликаны крайне чувствительны к парамагнитной обстановке. Притяжение Луны буквально разрывает их на части. Это как… — он задумался. — Высокое кровяное давление, ударяющее по мозгам со всей силы. Первое время с этим тяжело жить. Но со временем организм адаптируется. Не знаю ни одного ликана за двадцать, который не умел бы жить с этой болью. Скотт, например, отлично справляется. Потому что лучшее обезболивающее — это естественные эндорфины, вырабатываемые организмом. — То есть, пока он кайфует рядом с Эллисон, он не чувствует боли? — поразился Стайлз. — То есть, пока он кайфует на Эллисон, он не чувствует боли. В данный момент он ее отлично чувствует, каждой клеточкой тела. Я слышу, как ему больно, но он терпит, потому что должен. Стайлз уставился на волка. — Не верю, что это результат ваших тренировок. — Это не результат наших тренировок, — волк взглянул на него, как на идиота. — Это называется природой, Стайлз. Скотт таким родился. Способным к самоконтролю, прирожденным лидером. Среди нас таких зовут альфами. Ими не становятся, ими рождаются. Стайлз очень скептически отнесся к заявлению, что Скотт — альфа. Нет, он очень любил своего друга и ничего не имел против его высокого врожденного статуса, только вот пока он что-то не наблюдал у него особых качеств лидера и задатков вожака. Скотт больше скулил, таскался за ним хвостом и отлично выполнял команды. До послушания МакКолла им с Дереком еще работать и работать. Но Стайлз был очень терпеливым и методичным дрессировщиком. — Расскажи мне о своей стае, — попросил он. Дерек много раз уходил от ответа на этот вопрос. Стайлз решил попытать удачу еще раз. И в этот раз она ему улыбнулась. — Что именно тебя интересует? — лениво протянул расслабленный и почти дремлющий Дерек. Крики становились все громче и невыносимей. Стайлз хотел бы уйти к ребятам, дыхнуть свежего воздуха, но ему почему-то не хотелось оставлять Дерека одного. Он услышал небольшой кусок их разговора со Скоттом, и перед глазами до сих пор стояла картинка, как стая гиен загоняет льва, а потом рвет его на много маленьких кусочков. Дерек предупредил Скотта, что он может не справиться и что Скотту придется позаботиться о девушках и Стайлзе. Иногда Стайлз хотел, чтобы волк продолжал и дальше угрюмо молчать. — Я понял, что Иден и Ричард были ликанами, кто еще? И ты говорил, что были и люди, — Стайлз отвлекал себя разговорами, стараясь перестать нервничать на пустом месте. Пока ничего плохого не происходило. Они с Дереком мило болтали под какофонию агонизирующих, обращающихся оборотней, проходивших пять кругов их волчьего, персонального Ада. — Моя мать была человеком, — после небольшой паузы начал рассказывать Дерек, — Блейры всегда выходили за Хейлов, это семейные браки по расчету. У Блейров слабая кровь — так мы зовем тех, кто являются переносчиками ликантропии. — Это как? — любопытный Стайлз едва не залез к Дереку на балку, чтобы заглянуть ему в самый рот, откуда появлялось столько интересных, складных звуков, будоражащих кровь и разум. — Они сами не заражаются, но переносят этот вирус на своих детей, — пояснил Дерек, невольно отодвинувшись подальше от Стайлза, пока тот не сожрал его в порыве информационного голодания. — Обратиться можно не обязательно через укус, Стайлз. Можно и половым путем. Как по мне, давно пора было перейти на этот цивилизованный вид передачи генной информации. Стайлз задохнулся, сгорая от стыда. Нет, не столько из-за явно прозвучавшего подтекста, сколько из-за того, что он представил, как та тварь, какого бы она пола ни была, отымела бы Скотта, потом Уиттмора, не побрезговала Рейес и завалила бы еще двух жеребчиков в лице Бойда и Лейхи. Господи помилуй. — Ясно, — с самым серьезным видом покивал Стайлз. — Значит, Мариэнн Блейр, ставшая Хейл, была человеком со слабой кровью, которая родила Ричарду чудесную мохнатую дочурку. А Стивен? Он был ликаном, как и Ричард? — Да, как и мой дед, Вильгельм, — подтвердил Дерек. — Его жена, бабушка Бекки, тоже была ликаном, так что у моего отца и дяди практически не было шансов. От брака двух ликанов очень редко рождаются люди, — он замолчал. — Что? — Стайлза тут же зацепило его молчание. — Что, Дерек? — Но очень часто рождаются портентумы, — волк сразу пояснил очередное непонятное волчье словечко: — Выродки. У них больше половины составляет волк, меньшую часть — человек. Они не поддаются контролю, и их уничтожают сразу, как они рождаются. — А как узнать, выродок ребенок или нет? Ты ведь говорил, что первое обращение у ликанов наступает с началом полового созревания. — Они рождаются щенками, а не младенцами. И их просто топят, — Дереку было неприятно говорить об этом. — Поэтому ликаны стараются создавать браки с людьми, хотя это и опасно, и чревато последствиями, и несет множество проблем. Но не у каждого родителя поднимется рука утопить своего ребенка… даже если он выглядит первые мгновения своей жизни, как волчонок. — А ты встречал выродков? Тех, кого не смогли убить их родители. — Доводилось, — неохотно признался Дерек. — Я понимаю чувства родителей, но их выбор не одобряю. Мои дедушка и бабушка утопили больше десятка своих детей, из них лишь двое оказались ликанами — мой отец и его младший брат. — О боже, — невольно вырвалось у Стайлза, который представил, через какой кошмар приходится проходить бедным оборотням, будто им полнолуния и охотников было мало. — А что с Эмилией? Она тоже была человеком? — Да. Мои двоюродные сестра и брат, Лилия и Джонатан, были ликанами. Младший, Чарльз, родился человеком, — Дереку даже по прошествии почти семи лет тяжело было говорить о своей семье. Но Стайлз спрашивал, и по непонятной для парня причине волк отвечал, хотя мог бы, как обычно, рыкнуть на него и послать обратно в бойлерную, где события набирали обороты. Кто-то уже дошел до четвертой стадии, и к человеческим стонам и крикам добавились волчьи рычание, скулеж и подвывания. — Эрика, — сообщил Дерек, даже глаз не открыв, — способная девочка, она далеко пойдет. — Не сомневаюсь, — буркнул Стайлз. Волк насмешливо на него посмотрел. — Не стоит ревновать. Это скорее мне следует ревновать тебя, вы, люди, такие ветреные, — многозначительно поиграл он бровями. Стайлз прищурился, не собираясь уступать в сражении взглядов. — Я же сказал, что мы просто разговаривали, Дерек! — с нажимом произнес он. — Просто разговаривали! — Ага, — волк хреново сделал вид, что поверил, — поэтому у тебя на капоте осталась его шерсть. — А как еще я должен был убедиться, что он не больной ликан?! — возмутился Стайлз всем этим грязным инсинуациям в свой адрес. И его осенило. — Дерек! — он даже подскочил. — А если он не ликан? Если он выродок?! Дерек поморщился от громкого вопля. И почему голос Стайлза резал по ушам сильнее, чем все эти завывания Судного Дня, доносившиеся из бойлерной? — Я рассматриваю и такой вариант, — заверил он Стайлза. — Но это ничего не меняет. Кем бы ни была эта тварь, она уже заработала себе смертный приговор. — Дерек, кто еще был связан с твоей семьей? — настойчиво спросил Стайлз у нахмурившегося Хейла. — Вспоминай! Должен быть кто-то, кто хочет мести! Я бы решил, что это ты, если бы не знал, что это невозможно! В ту ночь, Дерек, точно никто больше не выжил? — Никто, — рыкнул Дерек. — Где был ты? — так прямо спросил Стайлз, смотря ему в глаза и не отводя взгляда. — Почему ты не был со всеми? Как ты сумел выжить? И не надо сейчас говорить мне, что меня это не касается и что я лезу не в свое дело! Просто ответь уже наконец! Ты единственный свидетель, понимаешь? Все упирается в тебя! Я не могу копать дальше, когда ты молчишь! Дерек мрачно смотрел на него. Но тут его отвлек резкий, посторонний звук лопающейся железобетонной конструкции, и Стайлз моргнуть не успел, как волк уже был у дверей в бойлерную и открывал их. — Дерек, нет! — он бросился следом, но, увы, не был так быстр, как волк, вознамерившийся попасть внутрь и быть сожранным кем-то из бешеных гиен. Стайлза сбили с ног. Повалили на пол, мелькнув серой смазанной тенью на периферии зрения. Скотт. Остановил его и побежал помогать Дереку. Будто получил долгожданную команду. Стайлз привстал, с замиранием сердца заглядывая в темные распахнутые двери и слыша доносящиеся оттуда звуки волчьей своры — лязганье клыков, порыкивание, скулеж, утробное рокотание. Последнее принадлежало Дереку. Тот схлынул и вместе со Скоттом загнал в угол Бойда, который и в человеческом виде отличался внушительной комплекцией, а уж волчара из него вышел вообще огроменный, чуть ли не с Дерека. Стайлз увидел его во всей красе, когда тот метнулся наружу, но не успел и пары метров пробежать, как был настигнут Дереком и опрокинут на лопатки. Тот заревел на него, но вместо ожидаемого подчинения и уважения, которые выказал ему в прошлый раз Скотт, Бойд оскалился и попытался вцепиться ему в глотку. — Дерек! Сзади! — заорал Стайлз на пределе возможностей своих связок, увидев серебристо-песочную, как Питер, волчицу: он сразу узнал Эрику по ее медово-золотистым глазам, сливавшимся по свету с переливом ее шерсти. Она была меньше, изящнее, зато смертоноснее и стремительнее. Но вместо Дерека она бросилась на Бойда и вцепилась в его заднюю лапу, заставив взвыть от боли. Дерек навалился сверху, вдавливая оборотня до треска в бетонный пол, и угрожающе зарычал ему прямо в пасть, скаля свои и так выступающие, как у саблезубой кошки, клыки. И Бойд сдался. Визжа от боли, потому что волчица все сильнее сжимала челюсти, собираясь перекусить ему лапу, он прижал уши, поджал хвост и зажмурился, будто ждал, что Дерек в завершении откусит ему голову. Но тот отпустил его. Рыкнул на Эрику, отогнав ее от оборотня, и Бойд отполз в угол между бойлерной и стеной, волоча за собой лапу и оставляя на полу кровавый след. Но кровь была не только его. Дерек хромал, приволакивая переднюю лапу, с которой капала кровь. Стайлз почти слышал этот леденящий душу звук: кап, кап, кап. И собрал все моральные и душевные силы для того, чтобы убедить себя, что с волком все будет в порядке. На его стороне были сосредоточенный Скотт и очень свирепая Эрика, которой не повезло пережить свое первое обращение в «эти дни». Оставались еще Айзек и Уиттмор. Стайлз, поглядывая на забившегося в угол Бойда, не внушавшего ему никакого доверия, осторожно поднялся. Ушибленное плечо ныло. Но сильнее болело его сердце, когда он видел поднятую над землей лапу Дерека, сидевшего у входа и тяжело дышавшего. Эрика попыталась подползти к нему, заискивающе виляя хвостом, и зализать рану, но волк едва не накинулся на нее, совсем слетев с тормозов от боли, и Скотту пришлось броситься между ними, встав против Дерека. Предупреждающее рычание Скотта, смотрящего ему прямо в глаза, немного отрезвило. Так что Дерек, прыгая на трех лапах, отошел подальше, но так, чтобы ему была видна бойлерная. Лейхи был на подходе. Но он не вырвался из цепей. Просто лежал и тихонько ныл, прижавшись к столбу. Дерек подошел к нему, обнюхал, на что Айзек неуверенно завилял хвостом, и перекусил его цепи так легко, будто те были сделаны из шоколада, а не корабельной стали. Стайлз удивленно наблюдал за волками. Те вели себя странно спокойно, даже дружелюбно по отношению к Айзеку, который робко перемещался между ними на полусогнутых, подметая пол хвостом. Дерек даже рычать на него не стал: он вернулся на свое место и стал дожидаться последнего, Уиттмора, одно ухо отведя назад, чтобы контролировать Бойда. Эрика пошпыняла Айзека для виду, но быстро потеряла к нему всякий интерес. Ее крайне волновал Дерек. И его раненая лапа, которая не хотела заживать. Стайлз не понимал, почему укус до сих пор не затянулся. Но подойти к нему волчица не могла. Между ней и Дереком стоял Скотт, которого она немного опасалась. Не потому, что он был больше и сильнее, а потому, что ее давило его уверенной и спокойной энергетикой. Чувствуя нестабильность Дерека, Скотт взял на себя обязанности вожака, и когда Бойд дернулся, чтобы зализать рану, окатил его таким рыком, что вздрогнул даже Стайлз. Теперь он понял, о чем говорил Дерек. Господи, как же Стайлзу хотелось подойти к нему и удостовериться, что он в порядке! Что с его лапой-рукой ничего серьезного. Что все обойдется только ей, и больше никакой пролитой крови. Шло время. Ничего не происходило. Джексон почти перестал стонать: у него не осталось сил. Дерек схлынул и подошел к нему, присев рядом на корточки. Пощупал слабый пульс на неестественно вывернутой шее, оглядел наполовину обращенное, нелепое, изломанное тело. Не человеческое, но и не волчье. С полуволчьей морды на него взглянули полные слез и отчаяния светло-зеленые человеческие глаза Джексона. — Все хорошо, — мягко произнес Дерек и положил здоровую руку на его мокрый лоб, забирая часть боли. — Отдыхай. Он вышел и закрыл двери, погрузив бойлерную в непроглядную темноту. Скотт перекинулся, с тревогой смотря на него. — Что с ним? — потребовал он ответа. Дерек взглянул на него и кивнул головой на выход. Он собрал с пола свои вещи, которые успел скинуть перед обращением, и на ходу стал одеваться. Скотт поспешил за ним. Остальные тоже. — Дерек! — Стайлз, нагнав его первым уже на улице, поймал за пояс джинсов, заставив остановиться. — Что с твоей рукой? Он оглядел предплечье Хейла. Кажется, рана все-таки затянулась. Он выдохнул с облегчением, уже не думая о том, как странно они выглядят со стороны и что все на них пялятся, кроме Скотта. Тот смотрел куда угодно, но не в их сторону, потому что единственный был в курсе, какого черта это все значит. — Где Джексон? — спросила Лидия, прервав тишину. Она оглядела всех, стараясь не задерживать взгляд на двух волках. — И Бойд? — Эллисон заметила отсутствие еще одного. — Бойд внутри, он в порядке… относительном, — ответил Скотт, с усиливающимся беспокойством смотря на слишком спокойного Дерека. В какой-то момент ему показалось, что волк их всех сейчас прикончит. Нет, не показалось, он почувствовал это. Его ярость и желание перегрызть им всем глотки. Но в тот миг Скотт услышал, как шумно вздохнул Стайлз, и увидел, как дернулось ухо Дерека, чутко реагируя на этот звук. И волк моментально вернул себе полный контроль — над собой и над ситуацией. Стайлз был для Дерека тем же якорем, каким была Эллисон для Скотта. Но, к сожалению, присутствие Лидии проблемы Джексона не решало. — Где Джексон? — повторила Лидия настойчиво, сжимая кулачки и выглядя очень грозной, несмотря на то что в любой момент готова была разрыдаться, как жалкая, испуганная девчонка. — Где он? Что с ним? Я хочу его увидеть! — Нельзя, — сказал ей Дерек. — Что?! — заорала на него Лидия, позабыв, видимо, кто перед ней, потому что она решительно двинулась на волка, остановилась в полушаге от него и возмущенно ткнула его пальчиком в грудь. — Какого черта это должно значить, Хейл?! Вы сказали, что поможете ему! Вы обещали ему помочь! И ради этого я согласилась его сюда привести! — Дерек, пусти ее к нему, — тихо попросил Скотт. Волк коротко взглянул на него странным взглядом. — Она не выдержит, — возразил он. — Она выдержит, — вступился за Мартин до этого безмолвствовавший Стайлз, выйдя вперед. Уж он точно Дерека не боялся и мог его хоть всего пальцем истыкать и не только пальцем… но не при свидетелях. — Я пойду с ней. Идем, Лидия, — он взял ее за руку и повел за собой. Дерек не стал им препятствовать. Он остался снаружи, не беспокоясь о Бойде. Оборотень был слишком напуган, чтобы вылезти из своего угла. Проблему с ним они решат позже. — Что случилось? — спросила Эллисон у Скотта, с некоторой тревогой глядя на Эрику и Айзека, которые не могли пока перекинуться, но выглядели вполне вменяемыми. Слушали с осознанным выражением на мордах и сидели неподвижно, как огромные волчьи статуэтки. Айзек был практически белым, светло-серебристым, а Эрика, напротив, темнее, красивого золотистого оттенка. До этого Элисон, услышав заваруху, заглянула внутрь и успела рассмотреть и Дерека, и Бойда. Но среди них всех ее взгляд неизменно находил Скотта. — Он застрял, — тихо и почему-то виновато произнес Скотт. — Что это значит? — нахмурилась Эллисон, которую, в отличие от будущих волков, не просветили в пять веселых стадий, но тон Скотта ей заранее не понравился. Ничего хорошего она сейчас не услышит. Так оно и оказалось. — Это значит, что он умирает, — ответил за Скотта мрачный Дерек.

***

— Ты ничем не можешь им помочь, — в который раз произнес Дерек, но Стайлза это ничуть не успокаивало. Он все так же заламывал пальцы и ходил кругами вокруг опорной колонны. Волк лежал на выбранной и нагретой им балке и наблюдал за ним. — Я все равно переживаю! Они мои друзья… — И Уиттмор тоже? — скептически приподнял бровь Дерек, и Стайлз зло на него зыркнул. — И Уиттмор тоже! — с вызовом произнес он. Да, Джексон был той еще задницей, но Стайлз верил, что его Лидия не могла бы полюбить плохого человека. Это было невозможно. Просто Джексон так защищался от враждебного мира, изображая из себя неприступный, колючий кактус. Стайлз пошел по менее болезненному пути, называемому сарказмом. Этим самым сарказмом было пропитано все. Даже его отношение к самому себе и к Дереку. — А Мартин уже твой друг? — продолжал докапываться Дерек. — Больше не любовь всей твоей жизни? — Я тебя сейчас тресну, — пообещал ему Стайлз. Он и так был на нервах! Чего Дерек добивался?! Хотел его спровоцировать? — Попробуй, — прищурился волк. Стайлз подошел, закатывая рукава худи, и замахнулся, сжимая руку в кулак. Дерек спокойно смотрел ему в глаза, не моргая, не собираясь ни убегать, ни защищаться. Стайлз медленно опустил руку. Злость ушла, и навалилась надгробной плитой усталость. Он едва мог дышать. — Иди ко мне, — Дерек, сев, поймал его за рукав и притянул к себе, обнимая. Он потерся щекой о его голову, прикрывая глаза. Это подействовало лучше любых утешений. Стайлз судорожно обхватил его руками и уткнулся лицом в изгиб шеи, пока Дерек неспешно поглаживал его по спине, успокаивая. Он не мог соврать ему, сказав, что все будет хорошо, поэтому просто молчал. Дерек перехватил взгляд прижавшей уши Эрики, которую слегка потряхивало от переизбытка чувств, вызванных этой сценой, невольной свидетельницей которой она стала. Нет, она не была дурой, она с самого начала знала, что Стайлз и Дерек вместе, но ее не оставляла наивная надежда понравиться волку, когда она станет волчицей. Увы, ее глупые мечты не оправдались. Она отвернулась и ушла в угол к Бойду. Айзек хвостом последовал за ней, стараясь не отставать ни на дюйм. Эрика раздраженно рычала, а потом и вовсе начала срывать на нем злость, но Айзек все стерпел и продолжал жалобно поскуливать, вымаливая у нее благосклонность. Он был козлом отпущения в их странной, непонятной стае, заняв роль омеги. Не ясно было, кем станут все остальные. Потому что Дерек не собирался становиться их вожаком. Он не хотел никакой стаи. Никакой ответственности. Куда еще четыре, ему хватает тринадцати трупов. Четырнадцати. Джексон. Пора было что-то решать. — Скоро рассвет, — произнес Дерек. — Стайлз, нельзя больше тянуть. Если начнется обратное превращение, оно превратит его в фарш, это будет очень долгая и мучительная смерть. Лучше сейчас. Я обещаю, что он не будет мучаться. Он даже ничего не почувствует. Стайлз крепче сжал руки, вжимаясь в горячее тело Дерека так сильно, словно хотел в него просочиться и раствориться в нем, исчезнув и убежав от всех проблем. Волк тяжело вздохнул и взглянул на Скотта. Тот, как и остальные волки, слышал, что он сказал, и хранил траурное молчание. Это не было прихотью Дерека. Видит Аменти, он не хотел убивать этого мальчишку, каким бы засранцем он ни был. Не он наградил его проклятым укусом. И Дерек сделал для него все, что было в его силах. Единственное, что он еще мог, это облегчить его страдания. — Я пойду с тобой, — Стайлз дал отстранить себя, но не дал от себя избавиться. Дерек странно посмотрел на него и ничего не сказал. Пошел к бойлерной, а Стайлз тенью последовал за ним. Лидия была там. Сидела на пыльном полу рядом с Джексоном в своем ярком лимонном платье от Валентино, давно выплакав все слезы, и просто машинально гладила Уиттмора по искореженной руке: пальцы вывернуло и сжало, но они так и не превратились в волчью лапу. Мартин услышала их шаги за спиной. Обернулась. Стайлз вздрогнул. Он никогда не видел ее такой… безжизненной. Серая кожа, никакого блеска в глазах, потухший, равнодушный взгляд. Дерек присел на корточки рядом с ней и посмотрел ей в лицо. — Лидия, тебе лучше уйти, — сказал он мягко. — Нет, — обронила она механически, — я не уйду. Стайлз не мог на это смотреть, но смотрел. На то, что осталось от его Лидии, стараясь не видеть того, что осталось от Джексона. Дерек прав. Негуманно заставлять его дальше страдать, когда ясно, что ничего уже нельзя сделать. И чуда не произойдет. Но оно произошло. Скотт зарычал, первым почуяв чужое присутствие. Дерек резко повернулся и медленно выпрямился, выпуская клыки и когти, но не схлынывая целиком, потому что ему нужно было себя контролировать. Особенно сейчас. Эрика и Бойд бросились на чужака, инстинкт говорил им атаковать, чтобы защитить свою стаю, но они остановились от одного короткого взгляда Питера в их сторону, после чего он вновь посмотрел на Дерека, игнорируя присутствие остальных лиц. Они были не больше, чем декорацией на сцене. — Я могу ему помочь, если ты позволишь. Ты ослаб, ты еле держишься на лапах, у тебя не восстановилась регенерация. Ты не вытянешь его, но я могу, — сказал он, чуть улыбаясь. — И более того, именно для этого я здесь. — Питер, — всхлипнула Лидия, и Дерек зарычал, сверкнув на нее голубыми глазами, из-за чего Мартин испуганно икнула, подавившись всем, что хотела сказать. — Дерек, — Стайлз осторожно прикоснулся к волку и все равно вздрогнул, когда тот зарычал на него, но сжал пальцы лишь сильнее, выдерживая давление его взгляда и глядя ему прямо в глаза, — это не тебе решать. — Ты доверяешь ему?! — рявкнул он в лицо Стайлзу. — Нет, — спокойно ответил Стайлз, — но хуже он уже не сделает, верно? — А ты не хочешь спросить, что он попросит взамен?! — ясно было, что Дерек вот-вот потеряет контроль. Скотт инстинктивно отодвинул за себя Эллисон, Эрика и Айзек спрятались за Бойда. — Всего лишь хочу доказать, что я твой друг, — просто ответил Питер. — Время идет, Дерек, чем раньше я начну, тем больше шансов у мальчишки выжить. — Питер, пожалуйста! — вскричала Лидия сквозь слезы, наплевав на то, что Дерек сейчас оторвет ей голову. — Спаси его, умоляю! Стайлз потянул Дерека за собой. Сначала он будто пытался сдвинуть с места гору, но потом та поддалась, и волк позволил увести себя в сторону, освобождая Питеру путь. Питер спокойно прошел мимо щенков и напряженного до предела Дерека и присел рядом с Лидией, погладив ее по волосам. — Не плачь, красавица, — сказал он ей ласково. — Возьми его за руку. Вот так. Он положил обе руки на грудь едва дышащего Джексона и закрыл глаза. Лидия широко распахнутыми глазами смотрела, как его руки становятся черными: сначала кончики пальцев, а потом змейки пульсирующих вен поднялись выше, исчезнув за закатанными рукавами. Стайлз успокаивающе гладил Дерека по предплечью, обнимая его под руку и прижимаясь к его боку. Он понимал, почему Дерек так нервничает. Питер был сильнее сейчас. Если он бросит Дереку вызов, то победит без всяких сомнений, и никакие новообращенные щенки ему не помешают. Ну разве только Скотт может затянуть процесс с пяти минут до семи, но Питер это переживет. Он оглядел остальных. Скотт так же напряжен, как и Дерек, понимая, какую серьезную угрозу представляет Питер. Волки не сводили с чужака глаз ни на секунду, кажется, вовсе не дыша. Даже Айзек вдруг вздыбил шерсть на холке, выпрямился в полный рост и выглядел не менее решительно настроенным, чем Бойд и Эрика. Эллисон перекинулась со Стайлзом обеспокоенными взглядами, выглянув из-за плеча Скотта. Стайлз попытался улыбнуться ей, но вышло так себе. Тем не менее девушка вернула ему неуверенную улыбку. Джексон резко вдохнул: изломанные ребра встали на место, перестав давить на легкие, и он смог вздохнуть полной грудью. Лидия, видя, что ему становится лучше, всхлипнула, не сдерживая нового потока слез — в этот раз от облегчения. Она взяла его руку в свои ладони и прижала к губам восстановившиеся пальцы. Питер убрал левую руку, когда нагрузка на его сердце стала слишком большой. Но правую не отнял, помогая исцелиться организму Джексона до конца. Тот даже пришел в себя, слабо улыбнувшись Лидии, которую увидел первой, но в этот момент его выгнуло, и с громким хрустом сломался позвоночник. Лидия не успела закричать, как Джексона начало выворачивать, и его тело стремительно менялось. Полное обращение заняло не больше десятка секунд, по истечению которых на полу лежал загнанно дышащий оборотень. Питер убрал руку и медленно выпрямился, пошатнувшись, но устояв. Лидия замерла, ожидая, когда Джексон посмотрит на нее. Тот открыл ярко-голубые, почти как у Дерека глаза, и по-волчьи улыбнулся ей. — Джексон! — воскликнула Лидия и бросилась оборотню на шею. Питер удовлетворенно оглядел свою работу и взглянул на мрачного Дерека. — Итак, теперь мы можем поговорить? — вежливо спросил он, на что получил хмурый кивок в ответ.

***

«Стайлз будет присутствовать» — это первое условие, которое выдвинул Дерек. Вторым было то, что разговаривать они будут подальше от посторонних, особенно волчьих ушей. Оставив Скотта следить за молодняком, они втроем сели в Камаро и отъехали на несколько миль. Дерек съехал на проселочную дорогу, поставил машину на нейтралку, поднял ручник и вышел. Он сел на капот, скрестив руки на груди. Стайлз остался неуверенно мяться рядом, понятия не имея, что от него требуется. Он тут в качестве тормозной системы? Если да, то из него выйдет хреновая подушка безопасности. Он сдулся еще пару часов назад. Питер остановился напротив, все такой же улыбающийся и располагающий к себе, будто он подворовывал у Калена особенно действенные волшебные таблеточки. — Полагаю, Стайлз успел немного рассказать тебе о нашей с ним встрече, — начал Питер, когда понял, что особой словоохотливостью его собеседник не отличается. Дерек просто враждебно глядел на него исподлобья и угрожающе молчал. — Ты очень похож на отца, — улыбнулся он невольно, — эти нахмуренные брови и волчий взгляд. Ты пошел в его породу. — Что тебе нужно? Говори и проваливай, — спокойно отрезал Дерек. Его раздражала болтливость, и осознанно он готов был терпеть бессвязный поток звуков только от одного-единственного человека, который сейчас стоял рядом с ним и сжимал пальцы на его плече. — Я много лет искал тебя, — Питера ничуть не задел грубый тон, — когда я узнал, что Хейлов убили, сразу же поехал в Бейкон Хиллс, но никого не нашел. — Зачем искал? — холодно осведомился Дерек. — Почему раньше не приезжал? — Потому что скрывался, как и ты, — честно ответил Питер. — Потерять всю стаю — это очень тяжело. Особенно меня поразила смерть моей сестры, твоей матери. Стайлз почувствовал, как Дерек вздрогнул. — Матери?.. — спросил он хрипло. — Да. Знаю, ты обижен на нее за то, что она отказалась от тебя, но это не так. У нее не было выбора. Она должна была стать парой вожака, она изначально предназначалась ему, но встретила твоего отца и забеременела тобой. Ей пришлось бежать, чтобы спасти тебя. — Бежать от охотников? — осторожно спросил Стайлз, когда стало слишком тихо. — От вожака, — мрачно ответил Дерек. — В стае потомство могут иметь только вожак и его пара. Если бы моя мать осталась, меня бы убили, как бастарда. — Верно, — Питер грустно смотрел на него, — ей пришлось отдать тебя Ричарду, она надеялась, что у него ты будешь в безопасности и вожак никогда не найдет тебя. Кто знал, что в итоге охотники придут и за стаей Ричарда. — Что?.. — Стайлз уставился на Питера невменяемым взглядом. — Хейлов убили охотники? — А кто еще? — невозмутимо вернул вопрос Питер. — Уж не думаешь ли ты, что какой-то человек, пусть даже несколько, справились бы с целой стаей? С Ричардом не могла справиться даже другая стая. Да и зачем волку или полуволку перерезать глотки когтями, а потом в художественном порядке забрасывать тела по всему дому? Стайлз с опаской взглянул на Дерека. Хейл смотрел куда-то прямо перед собой, напряженно думая, и по его лицу Стайлз сразу понял, что тот с самого начала знал, кто убил его семью. Просто по какой-то причине он… Стайлз судорожно сглотнул, весь холодея… покрывал настоящего убийцу. О боже! Питер решил сменить тему: — Я прошу у тебя разрешения остаться. Мне больше некуда идти. Ты — все, что у меня осталось. — Я не доверяю тебе, — рыкнул Дерек глухо. — Дай мне шанс заслужить твое доверие, — попросил Питер. — Разреши остаться. Один ты не справишься. Посмотри, что какой-то портентум сделал с этими несчастными детьми. И все они — потомство тех людей, которых подкупили убийцы твоей семьи. Если поймаем его, сможем узнать, кому же он хочет отомстить. Разве не этого ты хочешь? Узнать правду? Дерек хранил молчание. Стайлз не решался лезть к нему, боясь все испортить. Он взглянул на Питера. Тот выглядел неважно, вытащив Джексона практически с того света. Теперь между ними была такая же связь, как между Эрикой и Дереком? Почему-то Стайлза этот факт сильно напрягал. Если вспыхнет конфликт, Джексон будет на стороне Питера. Насчет остальных оборотней он ничего не мог сказать. Он вообще не понимал, как все устроено у волков, как они строят иерархию в стае, как вообще образуют эту стаю. Питер обмолвился, что Стайлз теперь часть стаи Дерека. Как он определил это? Как узнал? Снова миллион вопросов. И пока никаких ответов. Но Стайлз научился быть терпеливым. — Хорошо, — наконец произнес Дерек, — ты можешь остаться… — Спасибо, — поблагодарил его Питер. — … но только если примкнешь к моей стае, — закончил Дерек. Стайлз пораженно округлил глаза. Питер напрягся. Дерек спокойно смотрел на него, слегка приподняв брови. Питер взял себя в руки, улыбнулся, как и всегда, и кивнул. — Хорошо, я готов присягнуть тебе, — он встал вдруг на одно колено (не готовый к такому повороту событий Стайлз едва не окочурился), опустил голову и отвел ее в сторону, открывая беззащитный изгиб шеи. Дерек медленно поднялся, обошел его, вставая сзади, и наклонился. Его глаза вспыхнули, он сомкнул острые клыки на шее закрывшего глаза Питера. Стайлз думал, что Дерек своего дядю сейчас прикончит. Что выдерет плоть вместе с сонной артерией и оставит волка истекать кровью у своих ног. Но Дерек отстранился, не оставив и следа от зубов, и схлынул обратно. Питер поднялся, отряхнулся и оправил ворот выглядывающей из-под черного свитера, конечно же, черной рубашки. Он улыбнулся опешившему вконец Стайлзу и обратился к Дереку: — До города не подбросишь? Я уже старый, нет сил бежать на своих четырех. Дерек кивнул, разрешая ему сесть в машину. Стайлз поспешил занять свое место на заднем сиденье, пока волки не уехали без него. — Это было посвящение в стаю? — его любопытная морда тут же высунулась между передних сидений, прямо над плечами мужчин. — Так спрашиваешь, будто сам через это не проходил, — хмыкнул Питер, без всякого раздражения смотря на него. — Он был слишком занят, так что даже не заметил, — ответил Дерек возмутительно невозмутимо. Вот козлина! Ну ничего. По поводу его посвящения в стаю, о котором Стайлз понятия не имел, они позже поговорят. Наедине. Потому что прекрасно Стайлз помнит, как Дерек кусал его за шею — только больше он запомнил то, что еще тот при этом с ним делал: властно и настойчиво притирался сзади в душе, крепко обхватив одной рукой поперек груди, а второй яростно надрачивал его член. Который при воспоминаниях об этом подергивается, и Стайлз быстро и безжалостно стирает все ожившие картинки перед глазами. — Ого! — воскликнул Питер наигранно-укоризненно. — Да ты, оказывается, коварен и опасен, Дерек. Бедный мальчик, с кем он связался. — Дерек, — на полном серьезе обратился к волку Стайлз, — я передумал, давай убьем его, а? Пока не поздно. — Уже поздно, — рассмеялся Питер, и от его смеха у Стайлза вся кожа пошла мурашками. «Твою ж волчью мать», — флегматично констатировал он, что влип по самое не балуй.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.