ID работы: 3460613

Игра без правил

Смешанная
NC-21
Завершён
54
Размер:
74 страницы, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
54 Нравится 60 Отзывы 32 В сборник Скачать

Этап 2. Coming back home

Настройки текста
Букенгемский дворец, Лондон «Шах. ДМ». Майкрофт смотрел на экран своего телефона и испытывал сильнейшее желание раздавить хрупкое стекло. После стольких попыток скрыть преследование Мориарти все-таки не удалось. Холмс опустился и отпил глоток остывшего чая. Помассировал виски. Неужели что-то все-таки успело произойти? - Антея, принесите мне завтрашние газеты. Не успел он отпустить кнопку, как в комнату уже входила девушка с кипой изданий. В отличие от обычных обывателей, Майкрофт получал первые экземпляры. Иногда он специально проводил инспекцию статей в редакциях, так что среди журналистов он встречал редкую нелюбовь, потому, что слыл буквоедом и циником. Просмотрев лондонские экземпляры, он убедился, что все в порядке. По крайней мере, за предыдущую неделю не произошло ничего необычного. - Вам звонят, - сообщила Антея через интерком. – Из Эссекса. - Спасибо, Антея. Холмс слушает. - Это детектив Ровстон, из Уикфорда. Я нахожусь сейчас в больнице. С прискорбием сообщаю, что было совершено убийство. К счастью, пациенты и врачи не пострадали. - Что ж, я рад. Есть еще какая-то причина, по которой вам разрешили сюда звонить? - Да, - голос на конце провода заметно похолодел. – Дело в том, что не все пациенты на месте. Стало известно, что в этой клинике лежал ваш…брат. - Он в порядке? - Это вы нам скажите. Он пропал. - Я немедленно вылетаю. - В этом нет необходимости. Его уже ищут. Вы знаете, что его отпечатки повсюду в будке, где были убиты охранники? «Шах». Майкрофт скрипнул зубами. - Я уверен, что Шерлок не настолько окреп, чтобы убить двух крупных мужчин и уехать. - На стоянке не хватает одной машины, а в шкафчике пропала одежда. Кто-то отключил все камеры. Если то, что мы слышали о мистере Шерлоке Холмсе, правда, то… - Думаю, нам следует допросить моего брата прежде, чем делать поспешные выводы. Как вы сказали, вас зовут? - Ровстон. Чарльз Ровстон. - Найдите моего брата, мистер Ровстон. А остальное оставьте профессионалам. Я пришлю их из Лондона собрать улики. - Но… - Вам лучше поступить так, как я сказал. Иначе я отзову вашу лицензию. Майкрофт положил трубку и сжал зубы. Черт бы побрал Шерлока! Двойное убийство, если не тройное, и его могут повесить на глупого младшего брата. Надо было перевести его из Эссекса давным-давно. Он сложил пальцы вместе и попытался подумать. До собрания акционеров оставалось очень немного времени. Ламберт Бридж, 08.15 утра Три долгих года прошло, с тех пор, как они были здесь. Рядом с Мориарти ему не приходилось скучать, постоянные переезды, постоянная врачебная практика. Он лишь изредка выныривал из той страсти, что наполняла его жизнь. Перестрелки привели к тому, что теперь Джон держал пистолет куда тверже, да и навыки владения ножом он тоже улучшил. Имя Шерлока не витало теперь между ними, можно сказать, что за прошедшее время он совсем забыл о детективе. Столько страсти, мечтательности, нежности и насыщенных ночей подарил ему Джим, так что думать о бывшем друге было попросту некогда. Однажды, где-то с месяц назад, лежа в прохладном номере парижского отеля, Джон проснулся и аккуратно вылез из кровати. Мориарти спал, его лицо расслабилось, пугающий огонь темных глаз был притушен. Тело еще ныло от ласк, Ватсон сел и налил себе виски. Он привык к нему, пристрастился, как и ко всему, что окружало Джима. Шотландия, Франция, Сербия, снова Франция. И никогда Англия. В ту ночь его посетила тоска по родине. По бродящим по улицам Лондона людям в дорогих костюмах, спешащих в Сити на работу, по уютным маленьким кафе, в которых так приятно выпить горячего после проливного дождя… - Почему ты не спишь, Джон? Ватсон выдохнул воздух сквозь зубы и поднял голову. - Ты выглядишь печальным. Я опять что-то сделал не так? Джим стоял прямо перед ним, совершенно голый, на его бедрах в неясном свете лампы Джон видел собственные инициалы. - Все хорошо, ты ничего не сделал, - ответил Ватсон, подавляя в себе желание укрыть его чем-то. Глупо, но в последнее время заботливость побеждала страсть. – Просто… мы были где угодно. А как говорят у нас в Англии… - Нет места лучше дома, да, я помню, - кивнул Джим. Он забрал бокал и допил его виски, потом поцеловал Ватсона в краешек губ. – Я и сам подумывал вернуться в Лондон. Опасность, конечно, сохраняется, пока Майкрофт жив, но… Джон улыбнулся. - Ты прав, я просто скучаю по Лондону. Мориарти наклонился, заглядывая ему в лицо. - Это все, что тебя беспокоило? – рассмеялся он. - Пойдем со мной, я помогу тебе уснуть. - Я хочу немного посидеть, если ты не возражаешь, – Джон привлек его к себе, целуя уже по-настоящему. Мориарти с жадностью ответил ему, а оторвавшись, показал, как сильно возражает. И вот теперь они были в Лондоне, и Джон с восторгом обозревал мост, и людей, и зелень кругом. Они с Мориарти собирались в музей Оружейников, так что он вышел раньше на час, прогулялся по знакомым местам и едва не свернул на Бейкер-стрит. Но в последний момент сдержался. На самом деле в ту ночь, усыпив любимого, Джим лежал без сна долгое время. Он ждал, что придет час, когда Ватсону захочется вернуться. Хотя бы просто потому, что это город, который капитан любил больше всех остальных. И никакие диковинные блюда не заменят обычного домашнего обеда. Надежные источники, следящие за Холмсом, сообщали, что состояние Шерлока было без изменений. Это был удачный выстрел. Однако в ту ночь, когда Джону захотелось домой… Мориарти согласился, а уже на следующее утро ему пришло письмо на почту с важными новостями. Шерлок…очнулся. Мориарти боролся с желанием швырнуть в стенку ноутбук: он покончил с такого рода приступами уже давно. Согретый любовью Джона, он стал спокойнее и уравновешеннее…насколько это вообще может быть в его характере. А теперь этот гребаный Шерлок мать его Холмс пришел в сознание и теперь может им снова помешать. Джим чувствовал, как просыпается его паранойя. Нет, он не позволит этому случиться. Он не даст забрать у него Ватсона. Мориарти сжал руками голову. Хорошо, что доктор был в душе. Он бы сейчас бросился его убеждать в том, что ничего страшного не случилось. Джим думал несколько минут, а затем набрал хорошо знакомый номер. - Моран? Мне нужна твоя помощь. Ты должен съездить в Эссекс и переговорить с врачом. Думаю, одной инъекции будет достаточно. Да, и закажи мне самолет до Лондона. Мы с Джоном должны быть в городе в понедельник. - Хорошо, шеф. Билеты вышлю по почте. Результаты тоже. - Буду ждать, Моран. Положив трубку, Джим еще какое-то время держал ее в руках, будто собираясь сделать еще один звонок. - Джим? Все хорошо? В комнате появился Джон, одетый в одно полотенце. Настроение Мориарти стремительно пошло вверх. - Все просто замечательно, - улыбнулся он, кладя трубку на стол. – Иди ко мне. *** Лесок неподалеку от Невендона, Эссекс, Англия Шерлок пришел в себя, лежа в траве. Он приоткрыл веки, в глаза ему тут же ударил солнечный свет. Морщась от боли, он перевернулся и уткнулся носом в травинки, вдыхая запах. В животе заурчало. Спустя минуту он сел и принялся оглядываться. Брошенная им машина виднелась серебристым бликом за деревьями. Зачем он пошел в подлесок? Шерлок этого не помнил. Голова немного ныла, но боль мало-помалу отступала. Черт бы побрал… Он вспомнил трупы охранников под столом. Шерлок резко вскочил, но потом не удержался на ногах. В глазах потемнело. Второй раз пришлось вставать медленнее. - Осторожно, спокойно, - велел Холмс себе. – Я уверен, это недоразумение. Звук собственного голоса вызвал странное ощущение. Он не помнил его. - Итак…- проговорил он вслух. – В меня выстрелил Джон Ватсон, я впал в кому и провел в ней три года. После пробуждения меня две недели держали в больнице, пока мне это не надоело, и я не решил сбежать. Пистолета при мне не было, значит, убить я тех охранников просто не мог. А откуда я знаю, что это огнестрельное ранение? Перед мысленным взглядом детектива появились привычные чертоги, картинка, сохраненная в памяти, мигала. Он снова почувствовал под своими руками мягкие тела, как пальцы прощупывают их в удивлении и как находят аккуратные маленькие дырочки в районе сердца… - Хм, раньше я работал более аккуратно, - продолжил он. – Учитывая, что я видел санитаров, значит, охранников пристрелили исключительно перед моим выходом из больницы. Значит, либо кому-то было нужно, чтобы я ушел сам, либо кто-то явно собирался ко мне в гости. А охрана попыталась его остановить. И какой же вывод мы можем сделать? – обратился Шерлок к пролетавшей мимо мухе. – А такой, что доверять, как обычно, нельзя никому, кроме себя. И что за мной следили, даже когда я был в состоянии зомби, - он вздохнул. – Мориарти, как обычно, не дремлет. Нужно раздобыть одежду и сесть на электричку в Лондон. Шерлок сделал глубокий вздох и закашлялся, схватившись за грудь. Когда приступ закончился, он хотел было двинуться к машине, но тут же передумал. Его наверняка ищут в больнице, так что ему нужно как можно быстрее выбираться. Сориентировавшись, в какой стороне трасса, Шерлок пошел по тропинке, стараясь не терять ее из виду. Ему немного хотелось и есть, и спать, но разум уже проснулся и взял верх над потребностями. Он присел прямо в траву, отдохнул немного и затем, прикинув, что уже отошел от Уикфорда достаточно, вышел на шоссе. Оно было пустынно. Шерлок попытался подумать. Солнце пригревало, и ему вдруг показалось, что среди веток деревьев его лучи проникают ему прямо в голову. Три года, три потерянных года. Сколько всего могло измениться за это время? Ну хотя бы Майкрофт не женился. Шерлок поневоле улыбнулся своим мыслям. Окольцованный Майкрофт выглядел вдвойне обеспокоенным. Холмс-младший начал рисовать себе невесту брата – такую же важную шишку, с безупречным образованием, среднего телосложения, чертовски умную и совершенно ненавидящую его как источник проблем ее потенциального мужа. - Эй, друг, тебя подвезти? Он до такой степени увлекся этим, что не заметил, как рядом притормозила черная машина. Шерлок оглядел ее, от его взгляда не ускользнула свежая покраска и номера. - Зависит от того, куда вы едете. - В Лондон, брат. Столицу соединенного королевства. - Далеко до него? - Пешком целая вечность, а с нами всего ничего. Торчки. Но ему повезло, что хоть кто-то… Но он сам напоминает бродягу. - Чудесно, - проговорил Шерлок, открывая дверцу и забираясь внутрь. – Есть чем промочить горло? - Безусловно, сэр! Ему передали бутылку. Отхлебнув, он слегка закашлялся и его замутило. Ребят было четверо: трое парней и девчонка. Студенты или что-то вроде этого. Всегда принимавшая всех и вся братия. - Ты ел что-нибудь? – спросила девочка. Шерлок смерил ее взглядом. В отличие от своих спутников она выглядела… Тут включился его «метод». Совсем молодая, тоненькая, лет шестнадцать-семнадцать. Очевидно, они живут в Базилдоне или окрестностях. Если направляются в Лондон, значит, сессия впереди. - Какой сегодня день недели? - Что? - Какой. Сегодня. День. Недели, - по словам проговорил Шерлок. - Понедельник, друг. Ты совсем упился или трава забористая попалась? Нет, я пролежал без сознания три года, а вчера я сбежал из больницы. Впрочем, внутри все переклинило. Это студенты. Они вполне могут не знать его, ведь прошло много времени. Спокойнее, Шерлок. Тебя довезут до Лондона, может быть, ты даже сможешь найти своих старых информаторов… В машине стало тихо. Шерлок сообразил, что надо что-то ответить. - Нет, я…ничего не ел со вчерашнего дня. Во взгляде девчонки отразилась жалость. - Я Мэри. Вот, возьми, мой сэндвич, - протянула она. – А как зовут тебя? - Максвелл, - соврал Шерлок, с благодарностью забирая и впиваясь зубами. – Джеймс Хэммиш Максвелл. Можно звать по фамилии. А вы после каникул едете снова на учебу? Я немного запутался во времени. - Да, у нас сейчас сессия, - согласился тот, что был за рулем. – Я и Роб учимся на экономическом, а Мэри на литературном. А ты? - А я просто возвращаюсь домой, вроде как, - ответил Шерлок. – Значит, выходные в Уикфорде? И чем же привлек вас такой маленький городок? - У нас тут родители, - ответила Мэри. Она смотрела на Холмса долгим заинтересованным взглядом, и того посетила мысль, неужели он выглядит не так ужасно, как думает? Однако в следующую секунду она все прояснила. – Вы похожи…знаете, глупо, наверное. - Что? - Знаете, был раньше такой блог… Доктора Ватсона, кажется. И он там часто рассказывал о своем друге, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе. И вы знаете, я всегда его представляла… ну в общем, вы очень на него похожи. Почти копия, только худая и небритая. Шерлок вздохнул. Одно это имя едва не заставило его подавиться. Однако он сдержался, по крайней мере, он надеялся на это. - И что…блог еще ведется? - Нет, - печально сказала Мэри. – Последняя запись была… сейчас вспомню, о том, что он уезжает из Лондона. И возобновления вроде не будет. Жалко, интересно читать было. У Шерлока снова пропал аппетит. - Далеко еще до Лондона? – спросил он. - Полчаса, и мы будем на месте. В машине воцарилась тишина. Мэри испуганно посмотрела на него. - Максвелл, простите… вы кого-то из них знали? Шерлок нашел в себе силы вымученно улыбнуться: - Нет, Мэри. Просто мне тоже жаль, что блог закрылся. *** Имперский военный музей, Ламберт Роад, Лондон, 15.32 Мориарти откровенно скучал, хотя изо всех сил пытался этого не показывать. Музеи… одно из тех мест, которые он воспринимал, только когда Джон был рядом. Он по-своему любил историю, за три года обязательной программой стали именно они. Иногда ему попадались любопытные, стоящие вещи. Например, такие, как шпага Наполеона. Он бы предложил немыслимую цену за нее и даже почти пошел торговаться с директором музея, но Джон его остановил, проговорив, что это раритет, и не стоило… Джим вздохнул. Посетителей в музее было немного, поскольку день был рабочий. Несколько экскурсоводов водили туристов группками по пять-шесть человек. Джон же стоял, внимательно изучая какой-то револьвер времен первой мировой войны. В этот мирный момент у него зазвонил телефон. Он вздохнул, знаком показал Джону на аппарат и отошел в сторонку. Тот кивнул и перешел к следующей витрине. - Боюсь, у меня плохие новости, шеф, - Моран на том конце провода говорил мрачным тоном. – Шерлок Холмс исчез. - Разве это не хорошо? - Он не в правильном смысле исчез. Я не успел сделать ему инъекцию. Мориарти стрельнул взглядом в сторону Ватсона. - Шеф, я отключил охранников и пошел в палату. Я узнал ее номер у врача. Но когда я зашел туда, его уже там не было. Я прождал два часа и уехал. Утром приехала полиция, она нашла трупы… Джим улыбнулся: - И они решили, что это Шерлок. - Да, но… - Прекрасно сработано, Моран, хоть и не по плану. Значит, где сейчас Шерлок, не знает даже Майкрофт. - Вероятно, да, но это лишь вопрос времени. - Что ж, Себастьян, любую работу надо заканчивать. Отыщи Холмса первым и заставь его исчезнуть по-настоящему. Мне неважно, сколько это будет стоить, и как ты это сделаешь. И да, держи меня в курсе дел. Мориарти отключился. Джон, заметив это, подошел поближе. - Это был Моран? Все в порядке? Я слышал, как ты сказал… Джим посмотрел на него внимательно. Холмс. Это слово повисло между ними, словно камень. Несколько секунд они молча смотрели друг другу в глаза. Джон пытался понять, что же тот скрыл от него, а Мориарти – под каким предлогом отвлечь его. Тишина, еще более глубокая, чем раньше, висела среди коллекции оружия. - Разумеется, все в порядке, - медленно, тщательно выговаривая каждое слово, ответил Джим. – Неужели ты правда думаешь, что мы можем просто так приехать в Лондон и не наткнуться на ищеек Майкрофта? - А, Майкрофт, конечно, - Джон умело скрыл свое разочарование. – О Шерлоке ни слова? Мориарти сжал кулаки. - С чего это ты вспомнил Шерлока, Джон? – его голос разнесся по залу, громче, чем он ожидал. – Что, со мной стало скучно, и ты захотел к нему? А его у тебя больше нет, и знаешь, почему? - Джим, пожалуйста, - Ватсон шагнул к нему, собираясь обнять и успокоить его, пока все не переросло в настоящую ссору. – Я всего лишь хочу знать, что мы в безопасности. Что никто нас не побеспокоит. - Джон… - делая глубокий вздох, борясь с эмоциями, проговорил Джим. – Мы везде защищены, кроме Лондона. Этот город…проклят. - В этом городе мы встретились. Мориарти замолк. - Если бы ты мне позволил устранить семью Холмсов раз и навсегда… - Ты сам сказал, что Майкрофт слишком защищен. А что касается Шерлока, о нем я позаботился лично. Почему ты так разозлился, когда я спросил о нем? Ватсон вдруг сощурился. Он успел прекрасно изучить своего партнера. Да, у Джима бывали приступы ярости, но чаще всего они были связаны с конкретным объектом или с эмоцией… - Скажи мне правду, Джим. - Какую правду, Джон? – протянул Мориарти. - Что с Шерлоком? - Ты правда хочешь знать? - Да, черт побери! – не выдержал Ватсон. – Скажи уже, что мать твою происходит! Какого хрена ты с самого нашего прилета ведешь себя так, словно мы на пороховой бочке! - А разве мы обычно не так проводим время? – искренне удивился Мориарти. Ватсон зарычал и пошел на него. Схватив Джима за плечи, он прижал его к стенке музея. - Слушай, а в музее-то мы этого не делали! – «озарило» криминального гения. - Правду, Джим! И не заговаривай мне зубы! - Ну правду так правду, - улыбка Мориарти стала внезапно еще шире. Он вытянул шею, так, чтобы его губы касались губ Джона, и проговорил очень четко. – Шерлок Холмс умер. В больнице. Не приходя в сознание. И поэтому я беспокоюсь, что Майкрофт будет нас искать. Я дал указания следить за ним Себастьяну. Если он пришлет к нам убийц, то умрет сам. Шерлок…мертв? Джон отпустил плечи Мориарти и отодвинулся. Внутри что-то шевельнулось, что-то горькое и давно забытое. Значит, он все-таки убил своего лучшего друга. - Эй, Джон, - тот явно не ожидал такой реакции. – Джон, видишь, почему я не хотел тебе этого говорить. В глубине души ты все еще… Ватсон посмотрел на него невидяще. Все эти годы он не считал себя убийцей, просто потому, что подарил Холмсу милосердие. Он верил какой-то частью своего сознания, что Шерлок выберется, спасется и придет в сознание. Столь гениальный разум нельзя было убить одной пулей. В этот момент в его мысли вкралось сомнение, но вряд ли Джим стал бы ему врать, не так ли? Их отношения были основаны на абсолютном доверии. - Значит, ваше противостояние закончилось вот так, - голос его звучал глухо. – Где его похоронят? Мориарти не успел перевести дух, радуясь про себя, что так легко отделался. - Я узнаю, где его могила, и скажу тебе. Сходим вместе, положим цветочки. В конце концов, поверженный враг… - Он был моим другом. Мориарти внимательно оглядел Джона. Кажется, тот выглядел…расстроенным. - Разумеется, он был твоим другом, - Джиму хотелось рвать и метать, но он чудом сдерживался. В голове промелькнуло, что он должен был предположить такую реакцию. – Но он отправил тебя в больницу, он пытался убить меня. Джон вздохнул. - Я помню, но… - Не воспринимай это так близко к сердцу, милый. У тебя есть я, и наша жизнь. Мы теперь спасены. Этот человек нас больше не побеспокоит, - никогда еще Мориарти не лгал так вдохновенно, быть может, потому, что он верил в это всем своим сердцем. – Пойдем выпьем кофе, посидим… - Я хотел посмотреть еще одну витрину, - ответил Джон. – Ты иди, я скоро приду. - Уверен? - Да, мне нужно… Там совершенно потрясающая выставка пуль армейского образца, и я очень хотел бы взглянуть. Я знаю, как тебя утомляют музеи и необходимость ходить сюда со мной, - он поцеловал Джима в нос. – Все нормально. Я в порядке. Джиму хотелось спросить, правда ли это, но он сдержался и вышел, не забыв ответить на поцелуй. Если бы он сейчас обернулся, он бы решил, что три года вместе были стерты одной лишь вестью о смерти Шерлока Холмса. Джон Ватсон стоял, сжав кулаки, невидяще глядя на витрину. В его глазах блестели непролитые слезы. Не только по Шерлоку. Здесь, посреди зала реконструкции, они впервые серьезно солгали друг другу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.