Этап 4. Sex and other pleasant things
15 августа 2015 г. в 11:27
234, Даунинг-стрит, Лондон
Шерлок пришел в себя от нежных прикосновений. Чья-то рука, безусловно мягкая, ласково проводила губкой по его телу, вызывая в нем еле слышный отклик удовольствия. Он приоткрыл глаза и несколько секунд рассеянно обозревал красивые черты незнакомки: серые глаза, прямой нос и губы. Она по-прежнему была обнажена, но в этом пограничном состоянии это не казалось ему неправильным. К чему скрывать такую красоту под одеждой?
Гибкое тело коснулось его, и губка скользнула ниже. Сколько лет он не был с женщиной? Сколько лет он не был вообще ни с кем? Только преступления…
Еще одно движение, и он снова лишен мыслей. Мягкие и требовательные губы прижались к его, и Шерлок ответил на поцелуй. Инстинкт победил разум, пальцы коснулись ее щеки, потом скользнули по влажной коже шеи, он заключил незнакомку в объятия в невнятной жажде обладания. Внизу живота нарастала знакомая тяжесть, неутоленное желание вдруг пробудилось и напомнило о себе. Расширенные глаза незнакомки и понимающая улыбка слегка возмутили его, а потом он понял, что это и есть ответный отклик.
Шерлок попытался что-то сказать, но его снова затянули на поцелуй, а после она оседлала его.
- Смотрите мне в глаза, мистер Холмс, - прошептала она, слегка откидывая его голову назад, целуя его шею, проводя по ней языком.
- Это немного сложно, - хрипловато отозвался Шерлок, и девушка рассмеялась. Ее движения стали более ритмичными, словно она танцевала на нем. С каждым покачиванием он все более ощущал желание сжать ее, схватить, пальцы его соскользнули с плеч, впились в ее бедра, ощущения были чудесные. Освобождения и одновременно власти. Ему захотелось двинуться ей навстречу тоже, но она его удержала:
- Мы сломаем ванну, пусть будет все так в первый раз.
Шерлок подчинился, но его руки не сдались, гуляя по ее телу, он жадно потянулся к ее губам, все-таки приподнялся, и…так стало острее, и глубже, и темнее. Губы скользнули ниже, он ловил капли воды, которые бегали по ее телу, и внезапно он почувствовал, что готов…
- Я не сдержусь, - предупредил Шерлок.
- И не надо, - ответила Ирен.
Еще одно резкое движение, и все было кончено. Она улыбнулась, довольно потянулась, - он потянулся к манящей плоти и опустил руку. Его разум был чист, его голова не болела. Ощущения поглощали его.
Несколько частых вздохов, а потом она снова поцеловала его. Шерлок дал себя утянуть, прикрыв глаза, он все еще пытался думать, а затем бросил это.
Лишь спустя полчаса, когда они оба выбрались из ванной, он решился спросить:
- Это прозвучит очень глупо, но…
- Меня зовут Ирен Адлер, - сказала женщина. – Я давно мечтала встретиться с вами, но вы пропали.
- Ирен, - повторил он. – Звучит как название цветка.
Она удивленно на него посмотрела.
- В вас есть толика романтики? Я поражена. Я привыкла думать, что вы руководствуетесь разумом, мой дорогой.
Шерлок вспомнил выстрелы и то, как он буквально вломился в дом.
- Надеюсь, я не напугал вас… меня преследовали.
- О нет, ну что вы. Знаете, - она улыбнулась маняще и сексуально, – жизнь так переменчива. Сегодня вас преследуют, завтра вы.
Он поневоле улыбнулся в ответ.
- Вы меня спасли, чем я могу вас отблагодарить?
- Вы уже это сделали, - ответила она. – Там, в ванной.
Шерлок чуть нахмурился.
- Разве это не моя фраза?
Ирен рассмеялась:
- Мой дорогой, я хотела вас еще с того момента, когда вышла статья о вас. Я нахожу, что ваш метод…очень сексуален. И я рада, что в физическом смысле тоже не обманулась.
- Рад, что не разочаровал вас, - тон Шерлока начал падать, и она это заметила.
- Мистер Холмс, - проговорила она. – Вы знаете, это просто чудесное совпадение. Ради встречи с вами я была готова на все, даже встретиться с Мориарти.
Шерлок застыл на секунду. Он медленно повернулся к ней.
- Да, именно. Он один из клиентов в сфере, где я работаю.
- А кем вы работаете?
Улыбка Ирен стала шире:
- Я доминантка. Мне платят, чтобы я делала с сильными мира сего то, что не могут их жены.
- Кнут и пряник?
- Нет, только кнут, - улыбнулась она.
Шерлок внезапно понял, что ему повезло.
- Как давно вы знаете Мориарти? – спросил он.
- О, уже года четыре. И его, и его партнера.
- Они приходили к вам…за доминированием?
- Да, они оба любят разнообразие.
- И вы занимались с ними…
- Не так, как с вами. То, что мы делали, для них слишком традиционно. Однако, если вы захотите когда-нибудь…
Шерлок завернулся в халат и сел, девушка удивленно проследила за ним взглядом. Несколько минут он молчал, а потом заговорил:
- Я знаю, что физическая близость способствует установлению контакта между двумя людьми, однако, чтобы продолжить наше знакомство, мне придется быть с вами еще более откровенным.
Ирен скользнула к нему и села рядом с ним.
- Я вас внимательно слушаю.
Шерлок несколько секунд еще смотрел в пространство, а потом проговорил:
- Пожалуй, что я не знаю, с чего начать. Три года назад в меня выстрелил мой лучший друг, Джон Ватсон. Он сейчас является партнером Мориарти, моего главного врага.
- Да, я знаю, это любимая шутка Джима вот уже несколько лет. Разумеется, втайне от Джона.
- В таком случае вы знаете, что то, что я жив, - это лишь вопрос времени. Если меня попытались убить тогда, значит, попытаются и сейчас. Мисс Адлер, в этот раз я не хочу, чтобы меня застали врасплох. Я хочу нанести удар первым.
Улыбка доминантки стала шире.
- Вы хотите, чтобы я помогла вам покончить с Мориарти? Это будет несколько…
- Я не хочу просто выстрелить в него, - продолжал Шерлок, словно не заметив ее слов. – Я хочу, чтобы он страдал, и чтобы я в полной мере насладился этими страданиями.
Серые глаза Ирен сверкнули.
- Я полагаю, вы хотите оказать давление на все сферы его деятельности?
- Нет, - глухим голосом отозвался Холмс. – Всего на одну, но потом за ней уйдут и другие. Я хочу, чтобы мой бывший друг в полной мере осознал, что такое боль предательства. А Мориарти – боль потери.
В комнате повисла тишина.
- Я помогу вам, мистер Холмс, но взамен попрошу одну маленькую услугу. Я имела сомнение, что это возможно, но теперь…
- Чего вы хотите? – резко спросил он. – Власти? Денег? У вас будет все это…
- У меня это и так есть. Я хочу, чтобы вы любили меня.
Шерлок поперхнулся воздухом.
- Что?
- Да, я понимаю, это звучит странно. Но я раздаю боль и унижения, подвергаю людей ударам и пыткам, и это по-своему любовь, хотя и несколько придавленная. Но я хочу чего-то настоящего. Я хочу вас…
- Вы думаете, я способен?
Она тихо рассмеялась и потянулась к его уху:
- Давайте это узнаем. Ваше сердце ранено, так дайте мне его исцелить. Я помогу вам, а вы поможете мне.
- Никогда не понимал женщин, - мрачно проговорил Шерлок, глядя в ее глаза. – Но…вы нужны мне, а я вам. Думаю, наш союз продлится до того времени, пока я покончу с Мориарти. Я хочу быть с вами честным.
- Безусловно. Но ведь ничто не помешает продлить его и после.
- Вы любите раскрывать преступления?
- Я люблю детективов, - улыбнулась она. – А одно совсем недалеко ушло от другого.
23В, Адамс-стрит, Лондон
- Ну, чем займемся сегодня? – спросил Мориарти. – Чего бы ты хотел?
Он развалился на кровати в одном халате, он был полураспахнут, виднелась полоска кожи. Они только что закончили заниматься любовью, и Джон только вышел из душа. В отличие от Джима ему домашней одежды не досталось, так что он ограничился полотенцем.
Вопрос застал его врасплох, однако у него был ответ.
- Полагаю, ты уже распланировал программу на вечер? – вяло отозвался он. – Что у нас сегодня? Взрывы? Убийства? Погони?
- Я собирался взять выходной, - мягко улыбнулся Джим. – Иди ко мне.
Джон не сдвинулся с места.
- Тебя что-то тревожит?
- Да, ты сказал… я знаю, что не имею права просить тебя об этом…
Ватсон ненавидел, когда у него появлялся такой тон. Словно бы он вынужден оправдываться за то, что просит, за то, что хочет чего-то иного. Мир полусвета Мориарти был ему уже родным, однако иногда он чувствовал себя, словно он пленник и ему совершенно необходимо солнце. И тут же вспоминались веселые серые глаза, полы плаща на ветру и широкая дружелюбная улыбка…
- Ты опять думаешь о нем.
Не вопрос. Утверждение.
Джон скорее утомленно, чем зло, посмотрел на любимого. Все те же темные глаза, в глубине которых он видел и озорство и мудрость. Мориарти, проницательный сукин сын.
- Ты обещал мне показать его могилу.
- И ты хочешь испортить наш выходной?
- Не может быть выходных у тех, кто не работает, - возразил Джон. – Если бы ты разрешил мне устроиться на практику…
- Зачем тебе работать, если у нас есть деньги?
- Ты обещал…
Мориарти сполз с кровати и навис над любовником, от резкого движения халат почти сполз, обнажая его плечи. Все, что Джон Ватсон знал и так хорошо изучил за это время.
- Ну что ты заладил, обещал, обещал! Мы же не возвращались в Лондон целую кучу времени! Как только я восстановлю свои каналы до конца, ты получишь все, что я обещал. Некоторые вещи невозможно сделать за один день.
- Например, поставить плиту Шерлоку? – не выдержал Джон. – Ты что-то скрываешь от меня, Джим. И кажется, я понял что. Я может, не такой умный, как вы оба, но…
- Что, ну что я могу от тебя скрывать?
- Хочешь, чтобы я применил дедукцию? – Джон в ярости посмотрел на него. – Хорошо.
Он встал тоже и заходил по комнате. А потом резко заговорил, словно копируя своего друга:
- Я знаю тебя уже три гребаных года, и ты начинаешь увиливать от меня, только когда происходит что-то совершенно ненормальное. В прошлый раз это было нападение Майкрофта, а теперь вероятно… Если бы Шерлок – да не морщись ты! – если бы Шерлок был мертв, ты бы уже сделал все, чтобы облегчить мою боль. И практику, и даже дал бы мне позвонить Майкрофту. Ты же этого не сделал, и причем за три дня мы меняли свое местонахождение раз пять, не меньше. О чем это говорит?
Джим и ухом не повел. Вспышки гнева Ватсона он умел гасить, но сейчас…
- Это говорит о том, что Шерлок жив! И что ты спустил на него Морана!
- И ты против? – обманчиво мягким голосом спросил Мориарти.
Ватсон споткнулся на полуслове. Страшная, ужасная мысль пришла ему в голову.
- Нет…нет, с чего бы я был против…
- Или ты забыл, на чьей ты стороне?
Джон не веря своим глазам смотрел на Мориарти. Сейчас он напоминал ему скорее змею, чем человека. Гипнотизирующую, ждущую, пока кролик попадет в ее пасть. Бедный, глупый кролик.
- Я…никогда тебя не предам, ты же знаешь. Я просто…
- Что? – Мориарти сделал шаг и они теперь стояли нос к носу. Их тела соприкасались.
Возникло секундное молчание, а потом Джон отвел взгляд.
- Ничего. Просто я не хочу, чтобы ты мне врал.
- О, разумеется, - продолжал все тем же тоном Мориарти. – Я солгал тебе, я предал твое доверие. Хочешь меня наказать – накажи, но знай, что я сделал это, чтобы защитить нас. Майкрофт знает, что мы здесь.
Он отвернулся так резко, что полы халата хлестнули Ватсона по лицу.
- Начинай носить бронежилет, Джон. Потому, что я не смогу уберечь тебя от всех пуль, особенно когда ты столкнешься с ними обоими.
Джим направился к шкафу и распахнул его. Вытащив оттуда рубашку, он сбросил халат окончательно, обнажившись и принялся нервно ее надевать.
- Джим… - Ватсон беспомощно стоял, глядя на его лихорадочные движения.
- А вот мне интересно, - тот уже закусил удила. – Что ты будешь делать, если встретишься с ним? Скажешь «извини, друг, что я тебя предал?».
- Джим, пожалуйста… - доктор стоял, глядя на него.
Мориарти обернулся и улыбнулся безумно и устращающе, так что тот шарахнулся.
- Ты выстрелил в него, помнишь?
- Да, я помню, черт возьми! Иначе…иначе было никак! Но ты же помнишь, почему я это сделал! – Ватсон сорвался, его терпению пришел конец. – Я сделал это ради тебя!
- Тогда… к чему эти твои мысли о Шерлоке? Я делаю недостаточно, чтобы заставить тебя его забыть? И что же, спустя столько времени ты по-прежнему его любишь!
- Я никогда его не любил, - Ватсон сжал кулаки. – Он просто был моим лучшим другом. Не моя вина, что вы с ним по разные стороны. Я был… Черт его знает, раньше я знал, кто я. И последнее время я тоже это знал. А теперь, когда ты вдруг мне соврал, я… больше не знаю.
Улыбка криминального гения померкла.
- Послушай, Джон, - он подошел в одной рубашке, полузастегнутый и сжал плечи доктора руками. – Ты по-прежнему мой. Ты мой любимый. А я твой. Ты же помнишь. И никакой Шерлок, будь он мертвый или живой, не должен нам помешать.
- Да, - переспросил Ватсон. Он отступил, и руки Мориарти. – Тогда с чего тебе лгать?
Он покачал головой и вышел из комнаты, оставив Джима одного.
Мориарти подавил тяжелый вздох. Эти их ссоры… ну какое это имеет значение, что он скрыл правду? Это всего лишь способ защитить их…
В глубокой тишине мелодия на телефоне прозвучала излишне громко. Джим закатил глаза в раздражении и нашел аппарат.
- Слушаю. А, мисс Адлер, вы снова в Лондоне? Что вы говорите, сегодня одна из ваших замечательных вечеринок? Разумеется, я буду. Нет, Джон будет занят. Я приду один. В костюме, верно?
- Да, мистер Мориарти. Дело в том, что в городе появился новый доминант. Возможно, он придется вам по вкусу. Его зовут Максвелл, - на другом конце провода Ирен подарила многозначительную улыбку Шерлоку. Тот кивнул, его серые глаза искрились. – Отлично, я жду вас. Бесконечно жаль, что мистер Ватсон не сможет пойти с вами.
- У него практика, - лениво сообщил Мориарти, сделав мысленную пометку найти подходящую клинику.
Сказав так, Джим положил трубку.
- Джон! Меня вечером не будет, срочные дела.
Доктор, созерцавший утреннюю газету, просто кивнул.
- Я найду тебе практику, обещаю, - Джим скользнул к нему и обнял. – Я же люблю тебя, помнишь?
Ватсон кивнул.
- Я все ради тебя сделаю.
- Просто не лги мне, Джим. Не поступай со мной так.
Мориарти улыбнулся и кивнул:
- Конечно. Никогда больше, обещаю.
***
234, Даунинг-стрит, Лондон
- Он придет, но без Джона пока, - сообщила доминантка. – Вы довольны, мистер Холмс?
- Бесконечно, мисс Адлер, - Шерлок обнял ее за плечи и теперь говорил ей на ушко. – вы представите меня как нового доминанта?
- Да, только вам придется немного… а-ах, мистер Холмс…
- Шерлок, прошу.
Ее глаза широко распахнулись.
- Шерлок…
Несколько минут они исступленно целовались, Шерлок просто не мог от нее оторваться. Кажется, что с каждым поцелуем в него вливаются новые силы.
Стук в дверь нарушил их планы. На пороге стояла Кити.
- Мисс Адлер…простите… Там, внизу, какой – то нищий просит подаяния.
Шерлок поднял голову.
- У вас найдется тридцать фунтов? Это мой информатор.
- А его нельзя отмыть?
Холмс одарил помощницу долгим взглядом и, взяв деньги у Ирен, быстро спустился вниз. Странно, но он не помнил, как поднимался наверх. Наверное, это все…
Старик стоял на пороге.
- Славное местечко, мистер Холмс.
- Что вы мне принесли? – поинтересовался детектив.
- Адрес. Мориарти меняет адрес сейчас раз в двенадцать часов. Видимо, беспокоится, чтобы его не нашли, - нищий протянул конверт. – Сегодня утром они ссорились. Здесь фотографии обоих, это вам велели передать.
- Что-нибудь еще?
- Да, вас ищет ваш брат. Он был на Бейкер-стрит.
Шерлок кивнул и протянул купюры. Старик спрятал его.
- Если еще будут сведения, заходи с черного хода. И не попадись снайперу.
- Я помню.
Они кивнули друг другу, и старик вышел за дверь. Вовремя появившаяся Кити проводила его, морщась от запаха.
- Нужно продумать, как они будут заходить, чтобы их не учуяли гости, - Ирен мягко коснулась его плеча.
Шерлок кивнул:
- Итак, у нас есть время до вечера, чтобы ты научила меня быть доминантом.
Ирен улыбнулась:
- Хорошо. Пойдем, я проведу тебе…обзорную экскурсию.
Холмс обнял ее за талию, и они поднялись наверх.
Примечания:
Должна быть одна глава, но ее пришлось разделить на две части. Вечер у Ирен Адлер ждет дальше!))