Ужин
28 сентября 2016 г., 17:10
― Значит, Нотту ничего не обломилось, ― самодовольно хмыкнул Рон.
Гермиона почувствовала, как исчезает напряжение. Она с благодарностью посмотрела на друга, понимая, что наконец-то вырвалась из чужого мира и оказалась дома. Там, где её всегда поймут.
― Добрый вечер, миссис Уизли. Очень вкусно пахнет.
― Так что же вы здесь сидите? ― лицо волшебницы вновь озарилось улыбкой. ― Ужин давно ждёт.
― Миссис Уизли, вы не против, если я сегодня на ночь останусь у вас? ― Гермиона намерено пропустила друзей вперёд, чтобы сказать Молли несколько слов наедине.
― Конечно, оставайся. Дом пустеет, ― с каким-то затаённым недовольством и разочарованием произнесла миссис Уизли. ― Даже Рон теперь живёт вместе с Джорджем над магазином. И Джинни с Гарри пропадают в особняке Блэков. Мы с Артуром остались совсем одни.
Гермиона, поддавшись порыву, крепко обняла Молли и, не сдерживаясь, заплакала, выплёскивая всю боль и находя успокоение от тепла рук женщины, уютный дом которой столько лет был для неё гостеприимной гаванью.
― Простите, миссис Уизли, ― сквозь слёзы прошептала она. Говорить в полный голос не получалось.
― Тебе не за что просить прощения, девочка моя. Я до сих пор засыпаю и просыпаюсь с мыслями о Фреде. Мы обе не смогли уберечь близких от этой чудовищной войны.
Сердце Гермионы болезненно сжалось. Она изо всех сил лелеяла надежду на то, что железнодорожная катастрофа, в которой погибли родители, произошла из-за стечения обстоятельств, а не стала следствием нападения приспешников Волдеморта.
Гермиона не искала для себя оправданий: если бы не её решение изменить память, то самые близкие люди никогда не оказались в том поезде. Значит, косвенно она виновна. Только нести ответственность за гибель нескольких десятков других людей ей не хотелось. Это была слишком тяжёлая ноша. Почти непосильная.
― Долго вас ещё ждать? ― возмущённо спросил Рон. ― У меня под пристальным взглядом Снейпа кусок в горло не лезет, а я весь день работал.
― И что? Джордж тебя даже обедом не накормил? ― Гермиона отошла от Молли.
― Знаешь, Рональд, если маглам требуется преодолевать десятки километров и тратить время, чтобы увидеться с родными, то тебе, волшебнику, нужно не более двадцати минут для хорошего обеда в стенах родного дома.
Гермиона прошла мимо друга и заняла место между Люциусом и Кингсли Шеклболтом, который тоже прибыл в Нору. Краем глаза она заметила, что Рон, появившийся на кухне вслед за Молли, и впрямь сел напротив Северуса. Никого из старших детей Уизли в доме не было.
― Примите мои соболезнования, мисс Грейнджер, ― тихо произнёс Министр.
― Спасибо. Только я теперь миссис Малфой, ― Гермиона решила сразу прояснить изменения в своём семейном положении.
― Рад за вас и вашего супруга, ― сухо сказал Кингсли, предпочитая не замечать присутствия Люциуса.
Вопреки всему аппетит пришёл с первым куском пирога. Люциус и Драко поначалу настороженно приглядывались к угощению, но, распробовав, тоже весьма охотно ели. Апатично ковырялся в тарелке только Кингсли, однако вполне возможно, он уже успел поужинать у себя дома или в Министерстве.
― Я, кажется, знаю, что находится в шкатулке. Там ― маховик. Один или несколько, ― нарушила молчание Гермиона, потянувшись за вторым куском пирога.
Люциус положил на тарелку вилку с ножом.
― Откуда, позволь спросить, взялись подобные сведения? Я же просил не лезть в это дело.
Люциус был не просто зол, а взбешён. Она без конца пренебрегала его советами.
― Если ты не заметил, я в этом деле глубже, чем все сидящие за столом, ― Гермиона ощущала, что от спокойствия, царившего в помещении секунду назад, не осталось и следа.
― Я согласен с Малфоем, ― сказал Гарри. ― Но уверен в твоей рассудительности, Гермиона. У тебя же есть объяснение?
― Безусловно, Гарри. Только оно основано на гипотезе…
― Которые не раз спасали нам жизнь, ― улыбнулся Рон.
― Помните сражение в Министерстве? Думаю, тогда Беллатриса и могла прихватить из отдела тайн маховик. Или несколько.
― Полагаешь, она стала бы заниматься этой мелочью? ― хмыкнул Драко.
― Не считаю это чем-то незначительным, ― заметил Северус. ― С годами начинаешь по-другому относиться ко времени. Его можно сделать весьма опасным оружием.
― Но всем известно, что с помощью маховика нельзя воскресить мёртвых, ― возразил Люциус. ― А для Беллы самым важным была жизнь Тёмного Лорда.
― Не всё вертится вокруг Волдеморта, ―произнёс Артур, практически слово в слово повторив утреннюю фразу Гермионы. ― Есть масса других причин для вмешательства во время.
― Например? ― язвительно спросил Драко.
― С помощью маховика можно отправиться в прошлое, чтобы кого-нибудь убить или похитить, ― Джинни заклинанием призвала яблоко из блюда, которое стояло около Артура, и с наслаждением откусила небольшой кусочек от хрустящего плода.
― Как в свое время поступили мы с Клювокрылом, умыкнув его из под носа палача, ― Гарри взял чашку с чаем, сделал большой глоток и выразительно посмотрел на Драко.
Люциусу захотелось стереть выражение триумфа с лица Поттера.
― Да без этого опыта мне бы в голову не пришла идея оседлать дракона, чтобы выбраться из Гринготтса. Удивительно, в магическом мире только один банк, да и тот находится под контролем гоблинов. Мне кажется, в Хогвартсе должны изучаться не только волшебные дисциплины. Надо прививать детям и финансовую культуру, ― вскользь отметила Гермиона.
От сегодняшнего вечера Люциус ждал всякое, но реальность оказалась довольно пресной: ни скандала, ни упрёков, ни обвинений, ни повышенного внимания. Друзья Гермионы Грейнджер остались друзьями и для Гермионы Малфой, зато его самого продолжали игнорировать. И это выводило из себя.
― В любом случае, Грейнджер, твоя гипотеза ровным счётом ничего не меняет и не имеет никакой ценности, ― Драко сложил большой и указательный пальцы так, чтобы получился ноль.
― Вы не совсем правы, мистер Малфой. Это развязывает нам руки. Мы можем вести огонь на поражение, не опасаясь возможных последствий от темномагических артефактов, ― сказал Кингсли, впервые за вечер обращаясь к Драко.
Люциус заметил, как Министр немного расслабился.
Молли с помощью волшебной палочки собрала посуду и ловким движением отправила её в раковину.
― Кингсли, Гермиона не может вечно прятаться, ― сказал Артур.
― Я понимаю это. Миссис Малфой, мне нужны несколько ваших волос и палочка Беллатрисы.
― Вы ничего не получите от моей жены до тех пор пока не гарантируете её безопасность, ― Люциус повернулся к Шеклболту, одарив его ледяным взглядом.
― Мне нужно, чтобы на время операции рядом с ней находилось несколько ваших людей.
― Мы сами в этом заинтересованы, мистер Малфой.
― Я могу попросить позволения участвовать в обсуждении подготовки операции? ― Гермиона слегка наклонила голову, чтобы заклинанием отсечь прядь волос. Из-за этих манипуляций обнажился крошечный участок шеи, и Люциусу стало трудно дышать.
― Как раз собирался предложить вам это. Мне надо, чтобы наш сотрудник, которому предстоит изображать вас, немного изучил мимику, жесты, привычки, ― Кингсли снова из Министра перевоплотился в главу аврората.
― О, у меня есть более интересное предложение. Завтра мы с Люциусом сходим в магазин и купим видеокамеру. Думаю, будет лучше если он запишет фрагменты из моей жизни на плёнку, а аврор в спокойной обстановке потом всё изучит. Это позволит и время сэкономить, и сделать процесс более точным и удобным.
Люциус не понял практически ни слова из сказанного:
― Что такое видеокамера?
―Помнишь, в твоём доме в Италии мы на кухне телевизор смотрели? ― спросила Гермиона.
Артур обратил на Люциуса изумлённый взгляд.
― Разумеется.
― С помощью видеокамеры записываются события жизни и фильмы, которые потом можно посмотреть по телевизору, ― сбивчиво объяснила Гермиона.
― Это безопасно? ― спросил Люциус, не скрывая скептического отношения.
― Абсолютно, ― уверила она, ― протягивая Шеклболту трансфигурированную из яблока коробку, в которую положила прядь волос и палочку.
― Тогда до встречи. Жду вас здесь же через пять дней часам к семи вечера. Раньше я всё равно не освобожусь, ― Кингсли взял коробку, поднялся из-за стола, коротко кивнул, поблагодарил Молли за ужин и исчез, активировав порт-ключ.
Люциус решил, что им тоже пора.
― Я хочу остаться здесь на ночь, ― произнесла Гермиона, когда они вышли из кухни.
Только грусть в её глазах мешала Люциусу считать эти слова шуткой.
― Хорошо. В таком случае я остаюсь с тобой, ― невозмутимо ответил он, словно ночевать в Норе было для него привычным делом.
― Люциус, пожалуйста…
― Или так, или никак.
Гарри, оказавшийся в непосредственной близости к Малфоям и Снейпу, посмотрел на Люциуса с нескрываемой неприязнью.
― Ты же большую часть времени всё равно проведёшь один в комнате. Тебе не понравятся наши девичьи разговоры, ― нахмурилась Гермиона.
От внимательного взгляда Люциуса не ускользнуло, как Гарри сжал губы, пытаясь не улыбнуться.
― Грейнджер, подобными заверениями ты умудрилась добиться того, что мне тоже захотелось тут остаться и послушать, какие могут быть девичьи разговоры в компании двух парней, ― сказал Драко.
Зато Люциусу эта просьба пришлась по вкусу: одной фразой Гермиона уничтожила все остатки неуверенности и ревность.
― Мистер Поттер, завтра утром вы лично доставите мою жену в мэнор, ― будто домовому эльфу приказал он, наслаждаясь негодованием, отразившемся на лице Гарри.
― Доброй ночи, ― угрюмо пожелал Снейп.
― Грейнджер, за тобой должок, так что не засиживайся завтра допоздна, ― обронил Драко, проходя мимо.
Аппарируя домой, Люциус радовался возможности провести остаток вечера и часть ночи в компании сына и Северуса, а не мучиться, изнывая от желания к женщине, рядом с которой чувствовал себя живым.