ID работы: 3464248

Забвенный мир

Слэш
R
Завершён
362
автор
Размер:
68 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
362 Нравится 52 Отзывы 128 В сборник Скачать

5. Часть пятая: Мир.

Настройки текста
Примечания:
      Путь их был не близок — как уверял Глен, нужно дойди до самого Киото, располагающегося по другую сторону разрушенного города. «Видите высокие стены? — спрашивал тогда подполковник, указывая на ограждённый от погрязшего в разрушениях и демонах мира кусок земли. — Вот туда-то нам и нужно». Дорога это была достаточно долгая, но… Но они были готовы к этому.       Однако перво-наперво им нужно было возвратиться на место последней битвы людей и вампиров — туда, откуда и забрали Ичиносе. Как он сказал, там осталась важная для него вещь, без которой он точно не сможет вернуться обратно домой. Что это за вещь такая мужчина не говорил, но серафимы не могли его бросить, посему и пошли следом, якобы защищая безоружного и на тот момент беспомощного человека.       К великому счастью, ступая по треснувшим дорогам, по пути им не встречались сородичи из подземного города — развалины находились в угнетающей тишине, нарушаемой далёким гулом Всадников Апокалипсиса, рыщущих по зданиям в поисках случайно забредшей к ним еды. Их вопли разносились над головой, переплетаясь с криком птиц, взметнувшихся в небо и торопящихся улететь из своего места куда-нибудь подальше; куда-нибудь в более безопасное место.       Братья-Хакуя часто бывали в городе, но обычно, настроенные на предстоящую битву, никто из них не обращал внимание к расположившимся по бокам зданиям и их частям, поваленным столбам, деревьям, заросшим машинам и обросшим мхом скелетам людей, животных, невиданных монстров. Даже в дневном свете картина, представшая перед ними, выглядела несколько жутко.       Где-то за пустой витриной что-то разбилось, а после показался тонконогий чёрный силуэт тощей, костлявой кошки. Она, сверкая своими золотыми глазами с узким зрачком, громко мяукнула страшным, скрипучим голосом и тут же скрылась обратно за прилавком, не желая более красоваться на виду у случайных свидетелей. И вновь тишина, и вновь ничто не могло привлечь их внимание к себе.       До какого-то момента беглецы шествовали в полнейшем молчанье, но вскоре его нарушил сам подполковник, который, предпочитая покой пустому трепу, отчего-то решил заговорить первым:       — Так значит вы двое — братья?       — Сводные, — согласился Юичиро, несколько растерявшись от разорвавшего тишину голоса. — Мы были в одном приюте.       — Из приюта, значит? А приют случайно не назывался «Хакуя»?       — Назывался, — заговорил уже Микаэль, привлечённый разговором. — Тебе что-то об этом известно?       Глен искоса посмотрел на кучерявого, но, вновь приковав внимание к дороге перед собой, довольно просто ответил:       — Нет. Просто предположил. Я вырос в этом городе, поэтому многое о нём помню.       — А сколько тебе лет? — спросил Юичиро.       — Двадцать пять.       — Так значит, ты был примерно нашего возраста, когда наступил апокалипсис?       — Получается, что так, — согласился с ним Ичиносе, несколько понизив тон. Скорее всего, тема прошлого и того, что происходило в те времена, его не очень сильно радовала. Младший Хакуя это понял и решил более не затрагивать данный период жизни подполковника.       Дальнейший путь они преодолевали так же в тишине — лишь изредка Юичиро шепотом спрашивал что-то у Микаэля, указывая по направлению какого-нибудь дома или местности, замечая необычные надписи на истёртых вывесках, невиданных до этого зверков, растений и деревьев. Парень испытывал при виде всего этого дикий, почти детский восторг, и хоть его брат старался выглядеть холодно в компании подозрительного незнакомца, глаза его, — большие и искренние, — сияли не меньше.       Совсем ещё дети, принявшие роли взрослых слишком рано. И при взгляде на них на подполковника Лунной Демонической армии почему-то накатывала странная, ностальгическая тоска. Будто бы окунался в мир, во времена, давно забытые им, столь нелюбимые сердцу, но изменившие его жизнь и нрав до сего времени.       И вот они, не сломленные под тяжестью жизни, под укоризненными взглядами аристократического общества и неприязненный фраз со стороны иных обращённых, — как бы они выразились, полноценных, — решили встать на другую сторону: к людям, тем, с кем сражались долгие годы; тем, жизни которых столь хладнокровно забирали. Вещатели закона? Нет, только не они. Не сейчас, уже больше не стать им таковыми. Еже ли, конечно, не по отношению к некогда союзникам.       Но забивать голову этим не хотелось. Не сейчас, не время. На тот момент была более важная проблема, которая загорелась в глазах Ичиносе, когда беглецы добрались до места их первого прибытия — огромное, заросшее теперь уже истоптанной не столь давней битвой площадь. Разрушенный фонтан, сломленные временем и адскими тварями здания и стрекот поющих цикад, разносящийся со всех сторон. Ровно до тех пор, пока подполковник демонической армии не ступил на сухие листья, тревожа этим звуком всю округу.       Братья Хакуя следили за человеком, думая, что тот будет что-то рыскать в зарослях папоротника, искать предмет, столь интересующий его, однако человек был целеустремлён в своём направлении и шёл к бывшему магазинчику со сладостями. Скошенный, он представлял из себя огромную сгнившую коробку, разбитую и поросшую мхом, но даже это не останавливало Глена, вошедшего внутрь.       Короткое «Ждите здесь!», и человек пропал из виду вампиров. Те переглянулись, пожали плечами, мол, «Хорошо, так уж и быть», и развернулись спина к спине, осматриваясь, проверяя, нет ли никого по близости. Но, благо, они были одни, и единственное, что тревожило хоть как-то устоявшиеся покой и тишину — это пробежавшая в кустах белка, махнувшая необращённым своим пушистым хвостом.       — Мика? Ты в порядке? — спросил Юичиро, привлекая к себе внимание брата. Говорил он шепотом, почти неслышно, что и удивило старшего брата, однако не заставило повысить голос: заговорил он также тихо.       — Я в полном порядке, Юи, — заверил его Мика, — просто… немного тревожусь.       — Не стоит! Правда, не стоит этого делать! — он улыбнулся, ухватив голубоглазого за руку, переплетая с ним пальцы. — Уверен — так будет лучше, и мы, наконец, сможем вдохнуть полной грудью.       «Как бы мне хотелось тебе верить», — подумал Микаэль, но вслух этого не высказал: просто улыбнулся одними уголками губ и сильнее стиснул ладонь брата в своей. Быть может, зря он переживал, и все его опасения были лишь страшной паранойей от незнания мира и той ненависти к людям, которой их учили?       — Эй, мелочь! — послышался отклик позади, излишне громкий и строгий, отчего оба вампира в миг отпрянули друг от друга, отпрыгивая в разные стороны и разворачиваясь. И в это самое время на то место, где стояли они, прошёлся удар красного лезвия.       Осыпавшийся прах кровососа попал в нос и заставил Микаэля громко и протяжно закашляться, пытаясь вычихать этот противный песок из лёгких. И только сделав это, он поднял взгляд вверх, обращая свой взор на чёрный силуэт в точно таком же чёрном пламени, мелькающем в тени магазина.       Демоническое оружие — вещь опасная не только для простого вампира-солдата, подобно им, но и даже для аристократического общества. Способность, изученная людьми, приручение демонов и их главный козырь в этой войне, из-за которого они вполне могли одержать победу. Юичиро многое слышал об этом, а Микаэль — ещё больше, оттого и несколько боязливо попятился. Он был силён, но такое оружие ему было совершенно не под силу.       — И как с вашим вниманием вы вообще смогли пережить столько побоищ? — Глен вышел из тени, и демон, до этого ясно виднеющийся парящим за его спиной, исчез, будто то было просто ведение.       А может, то и правда было просто ведение?       — Это то, зачем ты сюда возвращался? — спросил Микаэль, указывая в сторону клинка.       — Конечно, — кивнул подполковник, убирая его в ножны, — без него нельзя мало того идти в бой — возвращаться обратно домой.       — А ты…       — Это было так круто! — перебил брата Юичиро, сияющий и широко улыбающийся, тут же привлекая на себя внимание с обеих сторон. — Это демоническое оружие! Оно такое потрясное!       — Думаешь? — Глен усмехнулся. — По-моему, в нём нет ничего необычного.       — Ошибаешься!       Признаться честно, старший из братьев Хакуя никогда не знал, что Юи увлекался подобными вещами столь углублённо. Юичиро был ветреным мальчишкой, рвущимся в бой без тормозов и стремящимся к той свободе, путь к которой им был закрыт, и Микаэль ни разу не видел его за изучением чего-либо. Один он, Мика, пытался узнать обо всём, чтобы рассказать брату в случае чего, объяснить, процитировать или зачитать, но чтобы Юи да с таким энтузиазмом…       Сказать, что Микаэль удивился — ничего не сказать.       Ещё долгое время голубоглазому приходилось слушать о том, как Глен «круто» расправился с теми вампирами, которые вмиг превратились в прах. Какое его демоническое оружие «классное», и какой он сам «классный». Мике лишь оставалось шествовать сбоку, дуться, точно обиженному ребёнку, и злиться, когда он ловил на себе столь странные, вовсе непонятные ему взгляды со стороны подполковника демонической армии.       Весь путь до людского штаба беглецы держались в тени, дабы не попасться на глаза патрульным отрядам, вышедшим по их душу из самого Сангвинэма. Пропажа их обнаружилась, то было бесспорно, и от этого приходилось держаться поодаль открытых мест, делая крюки в своей дороге и тем самым оттягивая прибытия на место.       Лишь когда солнце село за вышки полуразрушенных зданий и гор, а на горизонте показались высокие каменные стены, ограждающие территорию людей от внешнего мира, троица могла спокойно выдохнуть.       Они шли целый день без отдыха и с постоянными перебежками, дабы не светиться на особо открытых местах, оттого-то подростки и выдохлись. Ноги их болели от долгой ходьбы, желудки сводило от голода, и тогда Ичиносе под умоляющие взгляды предложил сделать привал. До города нужно было добираться ещё около часу ходьбы пешком, но, приди они к ним поздней ночью, те бы не узнали в «гостях» самого Глена, принимая всех троих за вампиров и лишая головы, даже не думая над последствиями.       Подполковник всё обдумал и согласился устроиться в одном из зданий, разведя маленький, почти никчёмный костёр из некогда вымокших книг и газет.       — А это нормально, что вы питаетесь… таким образом? — поинтересовался Глен, наблюдая за столь странной трапезой полукровок, испивающих кровь из запястья соседа.       — Наша кровь… смешанная, — пояснил Юичиро, чуть хмурясь от лёгкий покалываний, прошедшим по венам, — поэтому, чтобы не обратиться, мы пьём её друг у друга.       — Вам настолько неприятная мысль стать полноценными вампирами?       — Отвратительна, — резко ответил Микаэль, отрываясь от принятия пищи. И, сглотнув, закатал рукав рубашки, протягивая руку названному брату.       Ичиносе повёл бровью, но, хмыкнув, ничего не ответил. А стоило ли подобное как-то комментировать? Он так не думал. Но и эта его реакция нисколько не нравилась Мике, который не скрывал подозрительного взгляда, не сходящего с лица и рук подполковника, наблюдающих за каждым его движением и ждущего самого малейшего подвоха.       Минуты лились слишком медленно, и совсем скоро Юичиро и вовсе уснул, облокотившись о плечо брата и укутавшись в его плащ. Микаэль придерживал того одной рукой, изредка перебирая пальцами, когда особо сильно задумывался, и следя за входом в одну из многочисленных в этом здании комнат, в которой они и расположились. Огонь медленно раскачивался от сквозняка и приятно грел замёрзшие ноги.       В этой тишине, повисшей над ними, необращённый много думал, и чаще всего мысли его касались именно человека, сидящего напротив.       «Не зря ли мы…»       «Правда ли…»       «Зачем?»       Но ни один из вопросов так и не был озвучен, продолжая крутиться в голове страшным вихрем сомнений и опасений, особенно когда взгляд фиалковых глаз устремлялся к мальчишке, который тот час хмурился и отворачивался, делая вид, что заинтересован более важными для него делами, нежели за слежкой подполковника демонической армии.       — Ты ведь ничего не хочешь спросить? — негромко поинтересовался Ичиносе, не желая, по всей видимости, разбудить Юичиро.       — О чём ты? — также тихо задал вопрос Микаэль, поднимая голову.       Глен не ответил, одним взглядом намекая на то, что тот вполне мог начинать его спрашивать, интересоваться тем, что могло тревожить его любопытство. Только Мика не особо стремился пользоваться данным предложением. Вместо этого он опустил голову обратно, прикрывая глаза, притворяясь, будто погрузился в полудрём.       «Зачем?»       «Зачем?»       «Зачем?»       — Зачем?.. — тихо спросил Микаэль, привлекая к себе внимание мужчины.       — Что? — переспросил тот, но мальчишка не ответил — вновь притворился спящим.              
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.