ID работы: 3464783

Когда сакура любит

Гет
R
В процессе
410
автор
Размер:
планируется Макси, написано 279 страниц, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
410 Нравится 190 Отзывы 190 В сборник Скачать

Глава 9. Гадкий преподаватель

Настройки текста
Комиссия, судя по их довольным лицам, осталась впечатлена еще одним из умений своего первого «подопытного» в последний день вступительных экзаменов. Ичиго и сама ужасно гордилась собой: все складывалось более чем замечательно, так что можно было считать, что бумага о поступлении уже лежала у нее в кармане. — Как говорите ваше имя? — отвлекся от бурных обсуждений один из экзаменаторов. — Эмм, Куросаки. Куросаки Ичиго, — выпалила Кучики под цокнувший язык Мадараме. — Куросаки Ичиго, значит? — повторил и записал в список тот самый седовласый старик с длинной бородой. Очевидно, он и являлся главой комиссии. — Да-да, Куросаки Ичиго, — усердно закивала она, поправляя на себе кимоно, перекрутившееся за время поединка и попутно пуская гневные молнии в объявившегося здесь друга-синигами. Она незаметно показала тому кулак: если он еще хоть что-то вычудит в подобном роде, то получит по первое число. Иккаку закатил глаза и снисходительно хмыкнул, закидывая деревянные катаны на плечо. — Что ж, с владением мечом, мы разобрались, — вновь отозвался старик. — А что же насчет кидо? Вы говорили, Куросаки-сан, что знаете немного заклинаний? — Да, чуть-чуть. Мне это… Одна книга попалась на глаза, вот я и попробовала самые простейшие, — придумала Ичиго вроде сносную отмазку для себя-«руконгайки». Иккаку же снова хмыкнул, помотав головой. — Что ж, похвально, — заметил старик. Он бросил взгляд на пятое пустующее место за столом. — И хоть ответственный за кидо опаздывает, мы все с удовольствием посмотрим и сами оценим, какие же из практик и в какой мере вы сумели постичь в столь юном возрасте. — Я, пожалуй, покажу «Сай», — объявила девушка. Бакудо первого уровня было то, что надо для этого фарса, а не экзамена, но что поделать? Верно, оставалось только «жертву» подыскать… Ичиго тут же покосилась на еще не ушедшего Иккаку. Кажется, кто-то сегодня переборщил с насмешками? Мадараме прочел фирменную выходку Кучики на раз, дернулся было в сторону, но не успел: тут же свалился на колени со скованными назад руками. Ичиго хихикнула, войдя в раж, прищурила глаза хитро и прошептала из вредности еще одно заклинание: — Хадо № 1: «Сё»! — И запустила в Иккаку из кончика пальца не сильную ударную волну, кольнувшую все же его ощутимо в бок так, что он отлетел на пару метров. Мадараме рыкнул, Кучики расплылась в ликующей улыбке. Но вдруг за спиной у нее раздались неожиданные громкие аплодисменты. — Браво-браво, — пролепетали вслед этому язвительно, лукаво, издевательски. — Для уроженки Руконгая проделать связку из двух, пусть и слабых, заклинаний… Какие же уникумы пожаловали к нам в этом году! Ичиго враз покрылась капельками холодного пота: неужто ответственным по кидо в экзаменационную комиссию был назначен именно он, этот подлый коварный Лис?! Она резко обернулась на него и уткнулась ожидаемо в бесящую ее до оскомины широченную ухмылку. — Похоже, нашего полку гениев Академии прибыло, — хихикнул он. — Так что, к чему стеснения? Зачем скрывать все свои истинные таланты, Ку-чи-ки-сан?.. От произнесенной нараспев громкой и знатной фамилии, преподаватели судорожно переглянулись и зашелестели испуганно: «Кучики… Кучики… Не Куросаки, а Кучики…» Все было кончено. Маскировка к черту, терпение тоже, да и такт… Да, она Кучики, но вести себя воспитанно с этим скользким типом, она никогда не могла. — Т-Тыыы… — Ичиго вскипела, скрипнув зубами и сжав кулачки, вся трясясь от нескрываемой злости. — Упс! — прикрыл рот ладонью Гин. Театрально. Ничуть не сожалея о своем поступке. — А что, нельзя было говорить, да? — Да я убью тебя за это!!! — Ичиго рванула к Лису, Лис от нее — в окно, и их бешеное сюнпо разом с впорхнувшим внутрь ветром разнесло по аудитории все бумаги экзаменаторов. Глава комиссии добродушно усмехнулся в седые усы и пригладил бороду: — Думаю, владение сюнпо для Куросаки-Кучики-сан также можно теперь засчитать в экзаменационный лист… Тем временем Ичиго гнала хохотавшего Гина прочь из территории Академии. Мерзкий, подлый предатель, ну почему он вечно оказывался не там и вечно ляпал языком не то, что нужно. Ксо, пришел бы он на несколько минут позже и ее «маскарад» никто бы вовек не раскрыл, раз даже с Иккаку им удалось разыграть незнакомцев. — Хэй, чего ты злишься, Кучики-сан? — все оглядывался назад Ичимару, раздражая ее еще больше своей «лисьей мордой». — Если затеяла этот розыгрыш, нужно было предупреждать всех действующих лиц! — Откуда ж я знала? — прокричала она ему в спину, почти догнав. — Откуда я знала, что такое ничтожество, как ты, позовут принимать экзамены?! Если ты еще и лекции в Академии читаешь, то у меня резко пропало всякое желание там учиться. — Да ладно тебе! Каджо-сан захворал, вот меня и вызвали срочно на замену. Я и сам не предполагал, что попаду в экзаменаторы. Тем более, откуда ж мне было знать, что я попаду на обожаемую мною Кучики-сан во всем ее могуществе. Правда, не во всей красе. — Чегооо? — опешила Ичиго. Гин залился смехом и, мелькнув за одним из деревьев в пролеске на окраине территории Академии, поддразнил девушку: — Не злись, Кучики-сан, но убогое кимоно тебе не идет. Да и твою ухоженную кожу не смогут скрыть никакие лохмотья. Думала, в комиссии одни идиоты сидят? Думала, что они ничего странного в тебе не заметили? — Не заметили! — Ичиго запулила в голову Гина «Соккацуем», но тот ловко увильнул, естественно. Она прорычала утробно, распрощавшись с последними остатками самообладания. — Может, они и догадались бы, но позже, когда бы я уже прошла отбор собственными силами, а не под покровительством клана! — Так мы и впрямь такие гордые, как о нас говорят? — захихикал Ичимару, запрыгав в сюнпо по веткам сосен и провоцируя на эти салочки вспыльчивую Кучики. — Завалисссь! — прошипела она, отмечая, что хитрый Лис зачем-то уводил ее подальше от Академии. Похитить что ли ее надумал, придурок? Или запутать? Так это зря — она каждый уголок в Сейрейтее знала. — Стой, Лис!!! — Зачем?! — рассмеялся он от души. — Чтобы я надрала тебе твой лисий хвост и вырвала твой подлый змеиный язык! — Ичиго приземлилась на опушке и прислушалась к его реяцу, чтобы нанести финальный удар. — Ну попробуй, — шепнул Гин аккурат у ее уха и сделал подсечку. Ичиго плюхнулась вперед, шмякнувшись носом с разбега прямо в песок. — Ой, не ушиблась, Кучики-сан? — наигранно-обеспокоенным тоном поинтересовались у нее за спиной. Девушка сплюнула пыль и смешно зафыркала, что не могло не вызвать умиления. Ичимару сжалился и все же поднял ее на ноги, ухватив за плечи. — Убрал от меня свои руки, — огрызнулась Ичиго и утерла хлюпнувший нос: сделалось вдруг обидно до слез — столько стараний, а все пошло насмарку из-за одного-единственного идиота! — Гин, за что ты подставил меня? — спросила аристократка, чуть не плача. — А за что ты меня ненавидишь? — вопросом на вопрос ответил Лис и приблизился к ней на недопустимо-близкое расстояние, практически нос к носу. Ичиго вспыхнула и оттолкнула наглеца от себя, накрыв его усмехавшуюся физию пятерней. — Ты спер у меня мою любимую куклу! — буркнула она первое попавшееся на ум. — Ками-сама, — хихикнул Гин из-под ее ладони, — это было так давно. Ты все еще помнишь? — Конечно, — передернула плечиками Ичиго, отпустив его, — она же была моей любимой. Гин снова рассмеялся тихо, насмешливо, по-другому не умея, и бросил взгляд на Ичиго, широко распахнув бирюзово-голубые глаза, которые видеть позволялось лишь в особенных случаях. Ичиго презрительно хмыкнула: — Пф, на меня твои чары не действуют. Можешь идти первокурсниц окручивать своим лисьим шармом и самой банальной лестью, на которую ведутся полные дуры… — Хех, так ты ж вроде теперь тоже в первокурсницы записалась, не? — скользнул Лис у нее за спиной и взволновал дыханием беззащитно открытый меж косичек затылок. — Выходит, ты попала в их число?.. Ичиго сердито скрестила руки на груди и бесстрашно повернулась к известному в округе змею-искусителю: — Полагаю, об Академии мне теперь придется забыть. И, между прочим, благодаря твоим усилиям. Так что радуйся. Можешь даже своему любимому Айзену рассказать об этом, чтобы вместе посмеяться. Вы же ненавидите нас с отцом? — С чего ты взяла, Кучики-сан? — Ичимару приблизился к ее уху и шепнул: — За Бьякую не скажу, а вот ты, может, наоборот, мне нравишься? — Пха! Ха-ха!!! — открыто рассмеялась Ичиго, закидывая голову назад и упираясь затылком в ствол сосны. Забившись от смеха в истерике, она посмотрела на Лиса, в терпеливом ожидании склонившего голову набок. — Ну, ты и шут! — бросила она ему в лицо, переведя дух. Он лишь усмехнулся привычно. — Ах, сколько б ни смотрел на вишни лепестки В горах, покрытых дымкою тумана, — Не утомится взор! И ты, как те цветы… И любоваться я тобою не устану![1] У Ичиго дернулись зеницы:, а вот это уже было не смешно. Она с ужасом посмотрела на Гина и прошептала, точно завороженная магией: — Так то был ты. Тогда… На свадьбе?.. — О чем ты? — расплылся он снова в ехидной ухмылке и спрятал глаза за непроглядными щелочками. — Ничего не понимаю, что ты имеешь в виду?.. — Брось, прикидываться! — Ичиго схватила его за грудки и оскалилась в лицо. — Это твоих рук дело? Твои шуточки? Это ты тогда прислал мне хоку? — Ммм? — протянул с пошлецой Ичимару. — Так значит, у меня появился конкурент? А я-то думал соригинальничать… — Перебьешься! — рявкнула она. Меж недоврагами и недодрузьями нависла пауза, но ненадолго: столп до боли знакомой реяцу вырвался из территории Шестого отряда, а вернее сказать — со стороны поместья Кучики. У Ичиго упало сердце в пятки, но прислушиваться к нему было некогда: друзья, друзья, друзья! Отец таки раскрыл их заговор и теперь… Кому? Юширо или Изуру? Или им обоим? Кому грозил гнев капитана Кучики, отображавшийся через призму стального отблеска клинка Сенбонзакуры??? — Ксо! Ксо! Ксо!!! — Ичиго понеслась по крышам Сейрейтея, не прекращая отчаянно ругать себя. — Это я во всем виновата. Я! Если хоть что-то случится с Юширо и Изуру… Если хоть что-то… То я… То отец… — Отставить панику! — вырос справа от нее Кайен, подстраиваясь под ее сюнпо. — Говори быстро, что стряслось! — А что там могло стрястись? — раздался хихикающий голос слева от Ичиго, и лисья ухмылка поравнялась с ней. — Не иначе, как Кучики-тайчо решил наказать дочь за самодеятельность. Только вот незадача — дочка-то здесь, а вихри Сенбонзакуры — там. Кто ж получает сейчас вместо нее наказание? — Хватит ерничать, Гин! — огрызнулась Ичиго. — Там мои друзья! Тебе все равно не понять этого, так что можешь проваливать. От тебя помощи все равно не дождешься! — Свалить и пропустить все веселье? — присвистнул он. — Ну уж нееет! К тому же, что я хуже Кайена? Чего это ему можно играть роль благородного рыцаря, а мне нет? — Потому что ты свинья, а не благородный рыцарь вовсе! — парировала Ичиго. — Ты — змея подколодная, вот кто! — Фи, как грубо, Кучики-сан. А вы же знатного аристократического рода. Где же ваша учтивость и уважение к старшим? Кучики простонала от закипавшей в венах новой порции ярости: ну умел же этот гад вызвать у нее злостное желание размазать его по стенке. Ичимару хихикнул, Шиба хохотнул более добродушно: — Хватит вам. Вон уже поместье показалось. Кучики-сан, сколько твоих друзей внутри? — Двое. Шихоин Юширо и Кира Изуру. Один может быть в женском парике и костюме, второй — в облике кошки. Ичимару расхохотался, переглянувшись с Шибой: день переставал быть томным для скучавших лейтенантов, хотя выступить против Кучики Бьякуи, чтобы защитить пару незнакомых детишек — верх безрассудства даже для таких шалопаев, как они. — Отец!!! — Ичиго, перелетев через ограду, первым делом мелькнула к отцу, который уже поворачивал рукоять Сенбонзакуры острием в землю. Стойка для банкая? Он что, спятил? Ичиго бросила быстрый взгляд на забившегося в угол двора Изуру, побледневшего и едва державшегося, чтобы не свалиться в обморок. Юширо, в человеческом обличье, прикрывал друга спиной и пускал непокорные молнии из глаз на главу соседствующего клана. — Отец! Ты чего?! — Ичиго бросилась к нему на шею, краем глаза замечая, как Кайен и Гин приземлились перед ее друзьями, схватившись за свои занпакто, но, все же не высвобождая те перед Кучики-тайчо понапрасну. Впрочем, и этой их враждебной настроенности хватило сполна, чтобы бдительная стража поместья вмиг окружила их, взяв всех участников событий в плотное кольцо. Похоже, в саду Кучики сделалось заметно многолюдно. Точно как на праздник ханами[2]. — Ичиго! — Бьякуя обнял ее одной рукой и прижал к себе так крепко, что чуть все косточки не раздавил. — Куда ты исчезла?! Я не мог добиться у Изуру и Юширо ответа! Что здесь произошло? И вообще… — Он окинул взглядом всех посторонних его дому. — Что за компанию ты тут собрала?! — Капитан полоснул убийственным взглядом не прошеных гостей, которых он и так на дух не переносил, а теперь те еще посмели оказаться перед ним так бесцеремонно! — Лейтенанты Шиба и Ичимару, потрудитесь пояснить ваше вторжение! — отрезал ледяным голосом Кучики. — Отец! Послушай! — вмешалась Ичиго и перехватила весь гнев отца на себя. Его взгляд живо переменился, но не на добрый, а на смятенный — его глаза непонимающе забегали по новому образу дочери: ее простой прическе, нелепых очках и бедняцком кимоно. У Бьякуи наступил культурный шок. И из-за кого? Из-за собственного чада! — Ичиго? — опешил он, с трудом пытаясь сдерживать радиус его растущих в изумлении очей. — Что это?! — указал он на ее «вид». — Что с тобой? — Эмм, па-ап, ты только не волнуйся, — стала судорожно тереть она его по груди, пытаясь успокоить отцовское сердце. Ксо, она точно его когда-нибудь в гроб загонит… Ичиго сделалось стыдно до ужаса за свое поведение и за то, что заставила отца так переживать. Он точно ведь подумал, что ее если не похитили, то точно прибили где-нибудь. — Папа, пап, ну успокойся. Ничего со мной не случилось. Все хорошо. Видишь? Видишь? — она стянула с себя очки и вмиг расплела косы… — Оох, Ичиго… — Бьякуя потер переносицу, пытаясь унять не то душевный трепет, не то непомерную ярость из-за ее очередной выходки. — Все хорошо, значит? — передернул он и, открыв глаза, вновь обвел взглядом компанию друзей дочери. — Думаешь, я в это поверю? Что ты удумала на этот раз?.. — Папа, ну считай, что это был… ну… этот… как его… — Мас-ка-рад! — нашелся Гин сразу. — Э, подготовка к маскараду, — поправил его более смышленый Кайен. — Вернее, подготовка к новому представлению на очередном фестивале. Правда, Ичиго? — подмигнул он девушке. — Да-да, — закивала она и бросила взгляд на Юширо и Изуру. — Точно, ребят? — Да, точно! Все так и есть!!! — подхватил с ходу Юширо. — Все именно так, Кучики-сама, — дрожащим голосом поддакнул и Изуру, таки отключившись от перенесшего волнения. Гин хихикнул: — Да уж, представление. О зайке-трусишке, — посмотрел он на отрубившегося Киру и дальше, — об отважном коте, об увальне-медведе, — похлопал он по плечу Шибу, — и об одном хитром лисе, которых их всех обманул. Кайен закатил глаза: — Ага, и о девушке, которая спустила с этого хитрого Лиса шкуру. Вполне себе счастливый финал, не находишь? Ичиго прыснула от смеха и расплылась перед отцом в обезоруживающей улыбке. Рука Бьякуи дрогнула… и он таки спрятал Сенбонзакуру обратно в ножны. — Новое представление, говорите? — повторил он и сузил глаза в недобром предзнаменовании. — Хорошо, посмотрим, — произнес он таким тоном, что у всех «действующих лиц» будущего спектакля все внутри застыло. — Обязательно посмотрим. — Кучики взял дочь за руку и ощутимо сжал ту в своей ладони. — Я рассчитываю скоро увидеть на сцене всех-всех вас: и тебя, Кайен, и тебя, Гин, и тебя, Юширо, и другу своему, Изуру, тоже передай, что и его талант я приду оценить обязательно. Ну и конечно, я стану главным зрителем еще одного потрясающего выступления моей дорогой дочери. Бьякуя взял обе ее руки в свои и приложил к груди. Полуулыбка скользнула по его губам, поразив всех присутствующих, но Бьякуе было плевать на это — он весьма красноречиво улыбался только одному человеку, что стоял перед ним: — Ты же понимаешь, Ичиго, что всем твоим друзьям не стоит подводить мои ожидания. — Она живо закивала, непроизвольно сглотнув: отец в гневе — страшное зрелище, но обманутый отец — это вообще смерть всем на свете. — Не волнуйся, отец, мы не подведем тебя, — приняла затаенный вызов младшая Кучики и покосилась на четверку приятелей: теперь все они были повязаны одной ниточкой, которую с легкостью могла перерезать в любой момент Сенбонзакура, но ведь они выкрутятся, правда? Гин и Кайен, Юширо и Изуру, и она, горе-Кучики, — чем не славная компания намечалась? Как раз будет чем заняться за месяц до учебы…
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.