1.2
6 августа 2015 г., 10:10
Он внимательно рассматривает ее, скорее даже, оценивает. Джувия чувствует себя племенной кобылой, приведенной на рынок. Хорошо хоть зубы не просят показать, - и на том спасибо. Унизительно. Обидно. Но чего, собственно, она ожидала? Да, помолвка стала для нее полной неожиданностью, но ведь в глубине души Джу всегда знала, что так оно и будет. Сказки про браки по любви - всего лишь маркетинговый инструмент для стимулирования продаж цветов и билетов на романтические комедии. Пош-ля-ти-на.
Девушка заметно напрягается под этим тяжелым взглядом. Сталью его глаз ее придавливает к земле. Металл смешивается с кровью и отравляет разум; впивается в легкие неровными острыми осколками. Ей чудится, что внутренности ржавеют. Губы, как крылья бабочки - хлоп! хлоп! а звука нет.
Грей скуп на движения, будто ему жаль тратить энергию на подаренную куклу: полюбуется и уберет пылиться в сервант. Он осторожно поднимает руку и касается ладонью шелковых волос - это дорогая игрушка, к ней нужно относиться бережно. Джувия не смеет даже шелохнуться, зачарованно глядя на своего жениха. В ушах стоит звон сотен предупредительных колокольцев, где-то на уровне грудной клетки начинают разводить сигнальные костры. Она безумно боится, но не смеет разорвать контакт. Сердце предательски пытается вырваться и сбежать подальше от этого липкого ужаса. "Стой, глупое, тебя же заметят. Не шуми". Страх елозит по коже цепкими лапками, оставляя на ней поцелуи мурашек. Хрустальная дрожь разбивается об ребра и разливается первобытным восторгом. Джувия невольно думает, что, наверное, ощущала бы то же самое, окажись она в одной клетке с диким зверем. Кто знает, сыт ли он сегодня? И вот хищник лениво поднимается, чтобы получше рассмотреть, кого же привели ему на ужин. Испуг сковывает тебя, но зверь настолько естественен в своей первородной силе, что от восхищения ты забываешь, как дышать. Странное смешение эмоций: боль в висках взрывается эйфорией, и Локсар упивается собственной беспомощностью. Нет смысла бежать от цунами - волна все равно настигнет тебя. Остановись и любуйся. Смакуй свой конец. С чувством. С толком. С расстановкой.
Фуллбастер, наконец, кивает, разрешая ей идти, и она уже готова бежать, сломя голову, наплевав на этикет и правила приличия, но...
- Я не имею права задерживать тебя, но мне бы хотелось побыть здесь еще немного. Ненавижу толпу, - эта фраза заставляет ее остановиться.
Никто никогда не говорил ей таких слов, не предоставлял права выбора, пусть даже в такой мелочи. На месте Грея ее отец бы коротко отрезал "останься" или снисходительно бы разрешил "иди". Первый осознанный выбор в жизни. Какая роскошь. Джувия не умеет выбирать, но хочет насладиться моментом. Она сосредоточенно перебирает возможные варианты, старается подобрать наилучший из них...
- Грей, ты, конечно, невосприимчив к холоду, но твоя невеста совсем замерзла! - на террасу вальяжно вываливается Сильвер, - Простите моего нерадивого сынишку, он с детства малость отмороженный, - обращается мужчина к синевласке, посмеиваясь над собственной шуткой.
Локсар рассеянно озирается. Она не чувствует холода. Она чувствует обиду. Вселенная подарила ей уникальную возможность поступить так, как того желает сама Джувия, но воспользоваться шансом все равно не получилось. Какая ирония.
Она молча кивает и направляется внутрь. В зале шумно и людно. Только теперь Джу понимает, что озябла до чертиков. Тепло помещения представляется ей вполне осязаемой физической субстанцией, жалящей оледеневшие пальцы. Это почти больно.
- Я смотрю, вы ладите, - возникший рядом отец застает дочь врасплох, - Молодец, - едва слышно добавляет он ей на ушко, вручая бокал с вином.
Бежать. Бежать от этой ярмарки тщеславия и лицемерия. Она больше не может здесь находиться. Она задыхается. "Устала". Отец, конечно, не отпустит ее. Даже пытаться не стоит. Хотя...
- Благодарю, - Джувия берет фужер из рук "дражайшего родителя" и делает глоток аккурат в тот момент, когда подошедший официант протягивает поднос с какими-то закусками. Откуда только смелость взялась? Вино выплескивается на ее платье и застывает алой кляксой. Она изображает холодное недовольство и отчитывает работника, параллельно промакивая пятно салфеткой, - Какой конфуз. Неловко получилось, - легкая нотка сожаления в голосе, - Придется ехать домой...
Мистер Локсар побелел от ярости, но, разумеется, при всех орать не стал. По приезду Джувию ждет феерический разбор полетов. И все же... Это лучше, чем находиться здесь: слишком много событий, слишком много вина, слишком мало сил. Девушка обреченно опускает глаза, готовая принять последствия своего поступка. Мистер Локсар, вероятно, уже в красках представляет, как задаст нерадивой дочурке хорошую трепку,но тут в поле зрения возникает Грей.
- Отец, тебе не стоит прерывать вечер ради меня, - вежливо отмечает Джу, - Я думаю, будет правильнее, если Грей отвезет меня, - Ты ведь не против, дорогой? - она вопросительно смотрит на жениха.