ID работы: 3471678

Прекрасная катастрофа

Смешанная
R
Завершён
43
автор
Размер:
86 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
43 Нравится 50 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 8. Своя или чужая?

Настройки текста
С самого утра во всем замке был переполох. Еще бы, такая новость! Гостья короля — истинная сококу! Девушке не удалось еще толком прийти в себя после раннего визита бывшей, как выяснилось, королевы — Сесилии, тотчас затянувшей ее в крепкие объятия и назвавшей долгожданной дочерью, как со всех сторон ее окружили служанки с расческами, платьями и румянами. Со временем в дверях ее комнаты появилась Аниссина, принявшаяся терпеливо ждать конца наведения красоты и не постеснявшаяся затем сопроводить ее высочество до лаборатории. Мужчины и женщины, встречавшиеся им по пути, с улыбкой кланялись, приседали в реверансах и расточали комплименты. Голова кружилась от такого внимания, и в благодарность Рейка уже была готова сделать для них что угодно, но подоспевший откуда-то Конрад перехватил у исследовательницы локоть девушки и, извинившись, увел ее в совершенно другую сторону. — Не поддавайтесь манипуляциям госпожи фон Хренников, ваше высочество, — мягко смеясь, посоветовал он, не сбавляя шаг ни на минуту. — Однажды попав в ее сети, выбраться уже не сможете. К тому же, сейчас вас ждет завтрак, — он опустил на нее полный задора взгляд и улыбнулся чуть шире в подтверждение удачности ее туалета. Тем не менее, за завтраком общий уровень веселья и торжественности падал за счет двух не выспавшихся и замученных нареченных, один из которых искренне, но вяло выражал свой восторг Рейкой, а второй просто сидел, следя тяжелым взглядом за девушкой и вычленяя из потока слов только те, которые касались Юури. Все рассаживались по местам, вдыхая аромат приготовленных блюд; у кого-то не сходила с языка весть о происхождении Рейки, кто-то уделял больше внимания вчерашнему инциденту с Юури, кто-то — как Гюнтер — переходил с одной на другого, захваченный историей девушки, но также сильно обеспокоенный состоянием его величества, который, мягко говоря, выглядел помято; кто-то же сидел молча и слушал, думал или занимался поглощением завтрака. — Даже не знаю, я никогда не слышала этого от родителей, — задумчиво отвечала Рейка на один из заданных ей вопросов. — Они часто летают в Германию и Великобританию по делам, о которых не могут говорить, но… Быть демоном… А чем они — то есть, мы — отличаемся от людей? — отделять себя от привычного понятия человека и причислять к темным, злым существам было крайне странно. — У меня вроде красная кровь, — она неуверенно посмеялась, — и крыльев нет. — Ничем особенным, — заговорил Мурата. — У нас есть долгая жизнь и марёку. Которая у высшей расы немножечко сильнее, — хихикнул он. Рейка перевела на Юури глубокий изучающий взгляд. — У меня ни того, ни другого точно не было до того, как я попал сюда, — поддерживая слегка горячую голову одной рукой и потирая лоб пальцами, сказал он, глядя на нее. — А вот Мурата, походу, везде отличился. Ну и еще Боб. Он, как-никак, Мао Земли, так что силы у него — хоть отбавляй. — Ну, я как раз не могу ничего сделать на Земле, — поправил его Кен. — В отличие от тебя, Сибуя. — Бесспорно, наш Мао — самый сильный Мао за всю историю Син-Макоку! — послала ему флюиды Сесилия. — О, как вы правы! — чуть ли не хлопая, поддержал ее Гюнтер. — Чувствую, Син-О сейчас воскреснет, — пробормотал Юури от неловкости. — А долгая жизнь, — осторожно начала Рейка, прекрасно помня «юную» жрицу храма, — это насколько долгая? — Ну вот ему 4000 лет, — небрежно бросил Юури, меланхолично указав на Кена. — А этому 83-й идет, — он так же перевел палец на Вольфрама. Тот не повел даже бровью. Рейка застыла с широко раскрытыми глазами, пытаясь переварить услышанное и прикинуть возраст остальных. В итоге, зажмурившись, она лишь потрясла головой. — Мадзоку живут дольше людей, — улыбнулся Конрад, — но если бы мы жили на Земле, то вскоре бы состарились. Глядя на озадаченное лицо подруги, Юури засмеялся и предложил походить с ним на обучение к Гюнтеру. Вместе. Восприятие Вольфрама мигом прояснилось. — О, с удовольствием! — отозвался учитель и пустил слезу. — Может, хоть теперь его величество перестанет избегать занятий… — Прости, Гюнтер, — виновато приподнял плечи Юури и посмеялся, — слишком много школы в моей жизни. Мой «вводный курс» до сих пор еще не кончился, так что… Может, твое пребывание здесь не такое уж и случайное, — добавил он в сторону Рейки, и очки Мураты подозрительно блеснули. — Что? — вскинулся Вольфрам. — Что значит «не случайное»? — Вольфрам, — Юури поднял руки в успокоительном жесте. — Ты опять не так все понял. Переводя прищуренный взгляд с одного на другую, Вольфрам замолчал, но решил отныне быть на чеку. — Я извиняюсь за любопытство, — начал вдруг Гюнтер, обращаясь к Рейке, — но что вы сегодня видели во сне? Прошу прощения: если это что-то личное, я, конечно же, не настаиваю. Но это изобретение стало настолько мне интересно, что просто не могу удержаться! — Я видела… — девушка решила ответить, но колебалась. — …Юури и… г-господина Вольфрама, — боязливо произнесла она, встречаясь взглядом с последним, который не знал, вспыхнуть ему праведным гневом или смутиться. Остальное же население комнаты никогда еще так слаженно не раскрывало рты, пребывая в полнейшем удивлении, а Шери со служанками — еще и в состоянии эйфории. — Какая интрига! — воскликнула она, даже встав. — Тройное свидание! — Свидание?! — похоже, только Юури и Рейка не ожидали такого поворота. — Ах, я еще не успел рассказать вам об этом обычае, ваше величество, — сокрушенно поникнув, проговорил Гюнтер, слыша, как рушатся его хрустальные мечты, связанные с юным Мао. — Незамужняя девушка, признавшаяся юноше, что видела его во сне, таким образом приглашает его на свидание! — с удовольствием пояснила Сесилия. — А тут — сразу двух! Сколько в вас храбрости, ваше высочество! А сколько огня! — хихикнула она. — Никаких свиданий! — поднявшись, Вольфрам с вызовом посмотрел на Рейку. — Не думай, что можешь отнять у меня Юури, пустив пыль в глаза попыткой обольстить меня! Подумаешь, благородная внешность! — он хмыкнул, вздернув нос, и поглядел на нее свысока. — «Сококу»! Какой из тебя демон, если ты понятия не имеешь, что это? Ты не имеешь права так себя называть! Равно как и называть Юури по имени! Так могу делать только я! — Вольфрам! — возмутился Сибуя, но был прерван в своем намерении поставить парня на место. — Юури сам разрешил мне так к нему обращаться! — с плохо скрываемой дрожью в голосе парировала Рейка, вставая. — Вы не можете запретить мне этого. Даже если вы — его жених! Я не знаю, действительно ли я та, кем вы меня называете, но я и не претендовала на это. Поэтому не вижу причин вам меня винить. И я не собиралась приглашать вас на свидание. Это результат недоразумения, о котором я… — «Щелк!» — и все застыли в изумлении, обернувшись на Мурату, выглянувшего из-за своей водонепроницаемой камеры. — …сожалею, — тихо договорила Рейка. — Какой колоритный кадр, — немного сконфуженно хохотнул Кен, поднимая глаза с фото, на котором с полдюжины вытянувшихся лиц с круглыми глазами взирали на воинственно настроенную девушку, стоящую напротив сердитого, но так же несколько удивленного Вольфрама, и где в центре фотографии, как яблоко раздора, в полном замешательстве сидел Юури. Смутившись, Рейка спрятала глаза и медленно села. — Знаете, а сходить всем вместе куда-нибудь на пикник или в город — не такая уж плохая идея, — прокашлявшись, неровно заговорил Юури. — Но, по традиции, должны идти только вы трое, — еще не до конца отойдя от произошедшего, проговорила Шери. Гвендаль промокнул губы салфеткой и прочистил горло, обращая на себя всеобщее внимание. — Ваше величество, безусловно, пикники и свидания — очень важные вещи в вашем возрасте. Но напоминаю: оставленные вами перед уходом документы все еще ждут вашего рассмотрения. Также за время вашего отсутствия нас навестили гонцы из Великого Шимарона, по поводу чего я и хотел бы незамедлительно с вами поговорить. — А, да… — проводив взглядом его статную фигуру, Юури вздохнул. — Это может занять немало времени. Извини, я должен идти, — сказал он Рейке и встал. — Я зайду за тобой, как только освобожусь, и мы пойдем на урок. Девушка тихо кивнула, и все мужчины вышли вслед за королем. Оставшись в обществе Шери, Рейка взбодрилась от ее поддерживающего прикосновения к плечу и охотно согласилась на предложение пойти осмотреть замок. — А потом зайдем ко мне и устроим игру «дочки-матери»! Наконец-то костюм амазонки примерит кто-нибудь, кроме меня! Родила трех сыновей, и ни один не хочет порадовать мамочку!.. Как только комната опустела, Сангрия, Дория, Лазания и Эви взорвались обсуждением развернувшейся у них на глазах «Санта-Барбары» и еще долго не могли сойтись во мнении, кто же, в конце концов, победит.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.