ID работы: 3471827

Летучая мышь

Гет
R
В процессе
66
автор
Размер:
планируется Макси, написано 37 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
66 Нравится 39 Отзывы 40 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
Оружие дышит вместе с владельцем. Оно продолжение, другая сторона. Оружие живет. Сейчас на моих коленях лежал холодный кусок металла. Ничего особенного, стандартная катана с чёрной рукоятью. Было плохо. Неожиданно плохо. Ведь если подумать, то я никогда не держала в руках оружие, пусть и мёртвое. Это край. Хочу ли я оставить всё на своих местах. Или мне нужны ответы. Я не знаю. Я тупо смотрю на железное лезвие, от которого веет безграничным ничем. Оглядевшись вокруг, можно заметить, с какой любовью держат свои клинки ребята из нашей группы. Они всю жизнь ждали этого момента. Хотели, мечтали. Во взгляде Мэй-чан твёрдая уверенность в завтрашнем дне. И это подкупает, заставляет расслабиться и отдаться на волю обстоятельств. Да, обычно так и бывает, но, увы, не сейчас. Кажется, ничто не способно вывести меня из жуткого состояния смятения. Да, но… Вдох-выдох. И вот катана лишь на миг наливается зелёным и потухает. А меня будто обухом по голове. Вокруг похвала, речи о том, что я первая побудила это самое что-то. Ректор даже сказал, что простил наше бесцеремонное вторжение. А я… Не могу. Меня будто в ледяной колодец. И это рубеж. Был только что. *** Мэй-чан догнала меня в коридоре и, с дикими визгами радости, бросилась на шею. Я же, еле как, выдавливая подобие улыбки, поблагодарила за похвалу, при этом заметив, что она тоже смогла добиться реакции от зампакто. Подруга кокетливо опустила глаза, попросив не заваливать её комплементами сильно. Она знала, что неотразима и талантлива. А вот я – нет. И если, честно, сегодняшние выкрутасы стали для меня ещё тем откровением. Моя скромная персона никогда особо не блистала и ничем не выделялась. Что же касается тренировочных спарингов, так я вообще была на последнем месте. Иногда казалось, что держат меня в академии исключительно из жалости, ну… или по блату. Во второе верилось больше. Я бы могла ещё долго и мрачно рассуждать на эту тему, если бы одна небезызвестная личность не отвлекла меня от процесса самокопания тактичным покашливанием. - Слышал о ваших результатах, студент Иноуэ, - пропел капитан двенадцатого отряда, изображая из себя невесть что, явно не походящее на учтивость. Видя, что отвечать на откровенную провокацию я не собираюсь, он разочарованно вздохнул. Но потом, вспомнив, видимо, что-то очень смешное, игриво добавил, - удачи! Впрочем, выглядел, Куроцучи Маюри, как всегда, до крайности нелепо. Живая иллюстрация чучела. Пустого и искромсанного вороньём. Пытаясь обойти это досадное недоразумение, я наткнулась на жаждущий ответа оскал. Крыть было нечем. - Благодарю, удача – именно то, что мне нужно, - учтиво ответила я, даже не стараясь изобразить улыбку. - Несомненно, то, что нужно, - по-птичьи наклонив голову, сказал капитал. И резко, крутанувшись на пятках, удалился, напевая незатейливый мотивчик. Мы с Мэй-чан настороженно переглянулись, но решив, что, видимо, на сегодня словесных пикировок достаточно, двинулись дальше, гадая, что же забыл такой высокопоставленный синигами в пустых коридорах академии. Сомневаюсь, что он пришёл сюда только ради меня. Уверена, его заинтересовало то спонтанное серо, но не думаю, что настолько. Нынче век феноменов и аномалий, взять хотя бы Ичиго, так что работы у главы исследовательского отдела и без меня много. Навстречу нам спешила Аканэ-сан, молодая преподавательница теории реинкарнации. Милая, но, как утверждает Мэй-чан, бесхребетная. Каждый раз, когда я думаю о ней в таком ключе, мне становится грустно. Мы слишком похожи. - Иноуэ Орихимэ, тебе немедленно надлежит явиться в кабинет к ректору, - с напускной серьёзностью, которая плохо скрывала дрожь в голосе, пролепетала преподавательница и быстро убежала. Будто мы её съесть хотим. Подруга непонимающе на меня посмотрела, дескать почему меня, опоздали-то обе. Я, слишком уставшая, чтобы разбираться, лишь неопределённо махнула рукой. *** Мэй-чан нервно ходила взад вперёд по широкой полоске совсем не японского ковра в холе академии. Завидев меня, она вопросительно приподняла бровь. Пришлось собрать всю решимость, что у меня осталась: - Не волнуйся, нас не будут ругать за опоздание и срыв речи, не будут хвалить за успехи. Нам просто назначат наставника, - устало проговорила я. Грустно усмехнувшись, продолжила, - Куроцучи Маюри. Подруга возмущённо запыхтела и надулась. А я… Я не могу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.