ID работы: 3474052

Surrogate

Слэш
NC-17
Заморожен
59
автор
Размер:
24 страницы, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
59 Нравится 23 Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Блейну потребовалось несколько дней, чтобы убедить себя, что не произошло ничего особенного. Любой на его месте не смог бы пройти мимо очевидных внешних достоинств Курта. Ну, или почти любой, но Блейн был не слепым, и ниже пояса у него работало всё как надо. А остальное — вина сложившихся обстоятельств. И только их. Он никак не смог бы предугадать, что Курт напишет ему в самый ответственный момент. Вернувшись с работы в тот день позже обычного, Себастиан если и заметил странности в поведении своего парня, то комментировать не стал. Впервые в жизни Блейн был благодарен за его частую внеурочную работу. Если бы во вторник тот не был таким уставшим и попытался заняться с ним сексом, то ничего хорошего из этого бы не вышло. По крайней мере, для Андерсона. Курт… продолжал быть Куртом. Опустив собственное смущение, Блейн был рад тому, что у них с Хаммелом сложились такие легкие отношения. Он стал чем-то вроде старшего наставника для парня — тому до сих пор было сложно поверить в то, насколько либеральней был Нью-Йорк по сравнению с Огайо, и он начал потихоньку делиться рассказами о своей прошлой жизни в Лайме, хотя многое для Блейна до сих пор оставалось загадкой. Например, почему тот решил стать суррогатным отцом сразу по приезду в город своей мечты. Судя по его гардеробу (и даже несмотря на скидки на вещи из прошлогодних коллекций на ebay, о которых он рассказывал) и общему впечатлению о нем, Курт был не из самой бедной семьи. О семье-то он как раз ничего практически не рассказывал. Возможно, его родители — гомофобы, и, узнав, что их и так отличающийся от большинства ребенок еще и гей, лишили его средств. А возможно, все не так. Но никакого давления, повторял себе Андерсон. В четверг Курт написал, что завтра с утра должен ехать в центр, чтобы пройти заключительный (или, скорее, начальный) этап их сделки — оплодотворение. На что Блейн спросил, во сколько и куда за ним заехать. Несколько минут спустя, пришел ответ: Курт 16:46 Серьезно? Ты собрался присутствовать при ЭТОМ? Тебя никто даже не пустит в кабинет. И открою секрет — ничего сверхъестественного там не произойдет — в меня просто впрыснут твоих… солдатиков. И, представь себе, всё. Я лучше поеду сам. Для справки: Блейн абсолютно точно не пытался представить как Курт, должно быть, очаровательным образом покраснел, печатая это. И тем более, представить, как сказанное в сообщении будет воплощаться в реальность. Разумеется, нет. Конечно, Андерсон знал, что есть вероятность того, что с первого раза даже не выйдет, и придется повторять процедуру заново, но шестое чувство подсказывало, что Курту удастся забеременеть сразу. Ему хотелось присутствовать при этом, даже если не при самом процессе (об этом и речи не было), то хотя бы уже после, но Хаммел был прав — ему там действительно нечего делать. Возможно, парню вообще захочется побыть одному, ведь не только для Блейна это было серьезным шагом, напомнил себе Андерсон. Он честно старался не радоваться раньше времени и не планировать ничего заранее, но, получив на следующий день полусаркастичный отчет от Курта о «выполненной миссии» («Ваши солдаты успешно внедрились в пункт назначения, сэр!»), он не сдержался и пошел искать в сети книги для будущих родителей. Казалось, будто названия некоторых книг для будущих отцов придумывала Эллен (например, «Чувак, ты станешь отцом! Как (вам обоим) выжить следующие девять месяцев»), вызывая у Блейна смешки. Большинство книг, конечно, были названы сухо и по-деловому, и на первый взгляд было сложно понять, чем они друг от друга отличаются. Он углубился в чтение рецензий, сидя со скрещенными ногами на кровати перед ноутбуком в попытке разобраться, какую из сотен представленных на рынке книг стоит купить в электронном виде и загрузить на «читалку». — «Сто пятьдесят советов для новоявленных отцов: от первого кормления до катастрофы смены подгузника», — прочитал знакомый голос рядом, заставляя Блейна оторваться от своего занятия и обернуться. — Меня сейчас стошнит. — Привет. Я не слышал, как ты вошел. Слишком увлекся, — потер переносицу Блейн. — Как прошел день? — Дерьмово. Лоренс опять бегал по зданию и трахал мозги окружающим, — поморщился Себастиан, бросая дипломат у кровати. — Другой вопрос почему ты читаешь всякую хрень вместо того чтобы работать? Разве дедлайн сдачи заказа не сегодня? — Я с утра уже отослал наработки, — Блейн отодвинул ноут, вытягивая затекшие ноги, и слегка растер их, чтобы разогнать кровь. — И это не хрень. Ты ведь понимаешь, что скоро нам придется изменить всю нашу жизнь? И, судя по всему, грязные подгузники — еще не самое страшное. — Разве ты не говорил, что собираешься нанять няню? — выгнул бровь Бас, расстегивая пуговицы своей рубашки. — Да, но только на то время, пока нас не будет дома по делам. Это же наш ребенок, какие родители оставляют своих детей на попечение посторонних людей? — Например, мои, — буркнул Себастиан, расстегивая ремень. Блейн грустно взглянул на него и хотел что-то сказать, но Бас его перебил: – Так, хватит об этом. От таких разговоров у меня всё падает. Вполне вероятно, что там даже нет еще никакого ребенка. Закрывай свой ноут, и лучше помоги мне кое с чем, — произнес он, расстегивая ширинку.

***

Узнать, забеременел ли Курт, им предстояло меньше чем через две недели. В этот день Блейн договорился забрать Хаммела после утренней смены в кафе и отвезти в клинику. Сначала парень сопротивлялся, сказав, что доедет сам, к тому же на метро ему удастся добраться быстрее, на что Блейн в шутку ответил, что не хочет один стоять в пробках и быть единственным опоздавшим, и тому пришлось согласиться. Подъехав к указанному зданию, Андерсон отправил Курту сообщение и вышел из автомобиля. На улице стояла жара, а на небе не было ни единого облачка, хотя синоптики обещали через несколько дней дожди, что было настоящим спасением для обычно душного сезона. Парковка была почти пуста, видимо, из-за слишком раннего для обеденного перерыва и позднего для бранча времени, и Блейн остановился почти у входа, имея возможность наблюдать за снующими между немногочисленными занятыми столиками официантами. Среди них показался Курт, который увидев его сквозь стекло помахал. Он был в повседневной одежде — видимо, уже успел переодеться, пока Блейн стоял в предсказанных им самим пробках. — Привет, — немного запыхавшись сказал Курт, выйдя из здания. — Я только сдал смену. Долго меня ждал? — Привет. Нет, я отправил сообщение сразу как приехал, — ответил Блейн, бросая взгляд на часы на телефоне. — Но нам стоит поторопиться, если мы не хотим опоздать. — Ага. Блейн подошел к автомобилю, и галантно открыл переднюю пассажирскую дверцу, на что Курт улыбнулся, а щеки его залил едва заметный румянец. Когда они устроились и выехали с парковки, парень оглядел чистый кожаный салон и произнес: — «Торэс»*. Я впечатлен. Какого года выпуска? — Тринадцатого, — ответил Блейн, мельком взглянув на него, разворчиваясь на разрыве двойной сплошной. — Купил после того, как старенькая «Тойота», подаренная родителями еще на выпускной, совсем сдулась. — У меня в Огайо был «Навигатор». — Решил оставить там? — Нет, продал, — вздохнул Курт. Блейн вопросительно взглянул на него, чувствуя по тону, что за этим кроется какая-то история, но тот покачал головой. — Потом расскажу. В машине не очень удобно, к тому же мы все равно скоро подъедем. Можно я пока включу музыку? Ты однажды говорил, что у тебя полно дисков в машине. — Конечно, — согласился Блейн. — Посмотри в бардачке. — Ну-ка, что тут у нас? — парень начал пролистывать найденные диски в мягких обложках. — Пинк, Кэти Перри, Кэти Перри и… серьезно, Блейн? — «Ты думаешь, что я красива и без макияжа», — начал напевать Блейн и Курт обреченно застонал. — Давай же, поставь ее, будем вместе подпевать. — Ни за что, Андерсон-поклонник-топ-40. — «Ты думаешь, что я смешная, когда неправильно рассказываю концовку анекдота«…

***

Курт сдал анализ крови (– Мне постоять рядом? — Нет уж, я уже большой мальчик и не боюсь иголок), и им сообщили, что Блейну позвонят, когда через пару часов будут готовы результаты, либо же они могут подъехать уже завтра с утра. Выбрав первый вариант, они решили скоротать время в центральном парке, благо тот был недалеко. — Ты уже бывал тут? — спросил Блейн, когда они прогуливались по озелененной территории. Повсюду на траве сидели утомленные жарой горожане и туристы, но Хаммел отказался пачкать свои кремовые брюки, а так как никто из них, не зная заранее о прогулке, не взял с собой покрывало, то шли они до скамеек. — Ага, — кивнул Курт. — В начале июля, когда мы только приехали, Сантана потащила меня сюда, чтобы наделать фоток, и «все неудачники, оставшиеся в Лайме сдохли от зависти». — Да уж, — усмехнулся Блейн. — Мне уже давно хочется увидеть воочию твою загадочную соседку Сантану… — Лопез, — подсказал Курт. – О, уверен, она тебя сразу же очарует, — с сарказмом произнес он. — Слышал бы ты, как она издевалась в прошлом году над Финном — моим сводным братом. Конечно, тогда у нее был сложный период с признанием себя, но у Сантаны всегда так — это ее персональный способ общения, так что не пугайся, когда встретишься с ней. Через некоторое время они нашли свободную скамейку в тени огромного вяза, недалеко от пруда у зоопарка. Тут, как и на всей территории парка, было полно народа, но внимание привлекало количество влюбленных парочек, прогуливающихся за ручку. Когда Курт поинтересовался о причинах этого явления, Блейн начал рассказывать: — Видишь этот мост? — указал он рукой на находящийся неподалеку мост, огибающий искусственный водоем. — Он называется Гэпстоу** и считается одним из самых романтичных мест в парке. Народ любит делать здесь предложения руки и сердца, так что не удивляйся, если прямо сейчас вон тот парень упадет на колени перед своей спутницей, — улыбнулся он. — Когда-то, вдохновленный предложением однокурсника своей девушке — тоже нашей однокурснице, — я и сам мечтал встретить в Нью-Йорке свою родственную душу и повторить его поступок. — Это так романтично, — в тон ему полушепотом ответил Курт. — Да, и фотографии тут получаются великолепные, причем в любое время года, — он посмотрел Курту в глаза. — Не хочу звучать как дед, но у тебя, в отличие от меня, еще есть реальный шанс получить или самому сделать подобное. — Шанс есть у всех, — тихо произнес Курт и мягко положил ладошку поверх ладони Блейна. Несколько секунд они сидели молча, глядя друг друга в глаза, каждый думая о своем, пока Блейн не прокашлялся. Боже, что он творит? Это же Курт. Курт, который, возможно, сейчас носит его ребенка. Нет, их с Себастианом ребенка. – Ну, если что, теперь ты знаешь о таком месте. Впервые за время их знакомства они неловко пытались найти подходящую для разговора тему, пока Блейн не вспомнил обещанную в машине историю. В ответ на просьбу Курт глубоко вздохнул и заговорил: — Давай я лучше расскажу тебе всё с самого начала. Я в любом случае собирался это сделать. Тебе, должно быть, интересно, почему сразу после приезда в Нью-Йорк я решил стать суррогатным отцом, — после растерянного кивка Хаммел продолжил. — Так что вот, всё с самого начала… это длинная история. Я родился, как ты знаешь в Лайме, и, естественно, мои родители сразу после моего рождения поняли, что я не такой, как большинство детей. Они оба отнеслись к моей особенности достаточно спокойно, не впадая в крайности, как, ну знаешь, многие, попавшие в такую же ситуацию, пытаются воспитывать сына как девочку или, наоборот, изо всех сил стараются сделать из него «нормального» мальчика. Плюс, отец потом сказал мне, что они поняли, что я гей, еще когда мне было три. Но когда мне исполнилось восемь, моя мама умерла от рака… — Мне так жаль, — сочувствующе произнес Блейн. Немного помолчав, Курт продолжил: — То, что я отличаюсь по той или иной причине, было понятно еще в начальной школе. Дети сразу чувствуют такое, поэтому издевки надо мной начались уже тогда. В конце средней школы о моей физической особенности узнал кто-то из учителей — раньше это указывалось во всех личных документах, и найти такие подробности было несложно. На следующее утро об этом знали уже все учителя. А потом кто-то рассказал одному и родителей. Ну и… это Огайо, и конечно вскоре об этом узнали и дети. Тогда начался настоящий ад… — Не могу поверить, что в двадцать первом веке такое случается, — задумчиво произнес Блейн, когда Курт сделал паузу. Он никогда не задумывался о жизни и детстве таких людей, как Курт, и всё сказанное имя наводило ужас. – Единственное за что я благодарен в те годы — это за поддержку отца, — продолжил Хаммел. Он чуть не разнес школу, когда выпытал из меня причины моего плохого настроения. За лето все немного улеглось, и в старшей школе меня хоть и донимали больше остальных, но уже не так сильно. В позапрошлом году у папы случился сердечный приступ, и он неделю пролежал в коме… После того, как он очнулся, я заставил его полностью изменить диету, чтобы не увеличивать нагрузку на сердце, но… это не помогло, — он сглотнул, и Блейн понял, что произошло дальше. — В этом году ситуация повторилась. Только на этот раз… — тонким голосом продолжил он и запнулся, опустив взгляд, полный непролитых слез. — О боже, Курт… — от бессилия Блейн не знал, что сказать или сделать. Он мог лишь обнять Курта, что и сделал, полуобернувшись, и круговыми движениями начал поглаживать его по спине. Тот дрожал, но так и не заплакал, видимо, изо всех сил пытаясь справиться с собой. Андерсон шептал ему утешительные слова, повторяя как мантру, вновь и вновь «всё нормально, я здесь», пока Курт мягко не отстранился, взяв себя в руки и уняв дрожь в теле, продолжил: — Прости, мне, наверное, не стоит сейчас нервничать, — слабо улыбнулся он. — Отец ненадолго очнулся перед… Я тогда обрадовался, думая, что всё прошло, и он меня не оставит, но сам он, видимо, чувствовал. Он заставил меня пообещать, что я, несмотря ни на что, поеду в Нью-Йорк, и как смогу поступлю в НЙАДИ. За те три месяца, которые он был в коме, нам пришлось потратить практически все семейные сбережения и продать тот самый «Навигатор» — медицинская страховка покрывала только основные расходы. И мне пришлось бросить хоровой кружок, чтобы успевать ухаживать за ним и помогать Финну в мастерской. Отец был механиком. Но я и сам был не в состоянии петь и веселиться… Не знаю, исполнил ли бы я его последнюю просьбу, если бы не Сантана. Она буквально силой потащила меня сюда. Вот уж от кого не ожидал такой помощи, так это от нее. Но у нее тоже есть своя выгода — снимать квартиру вдвоем дешевле, да и всегда есть кто-то знакомый под рукой. Она же мне и рассказала об агентстве. Ну, и вот. Так я и решился стать суррогатным отцом. Они разговаривали о семьях и о жизни в целом, и Блейн раскрывал для себя новую сторону Курта, уязвимую и ранимую, которую разрешено было видеть только близким и друзьям. Ему до сих пор было сложно говорить об отце — рана в душе из-за утраты еще кровоточила, слишком мало времени прошло с его смерти, но он с удовольствием рассказывал истории о маме, чудесной женщине, которая привила ему любовь к пению и мюзиклам, и имя которой он взял себе вторым после ее смерти. Конечно, «старый Курт», саркастичный и язвительный, тоже никуда не делся. Когда Блейн начал рассказывать о Купере, он поинтересовался тот ли это Купер Андерсон из его любимых в детстве реклам, а потом добавил: «Боже, и я тебя считал старым. Ему же уже, наверное… о, нет». Вообще Купер сейчас был узнаваемой персоной, всё-таки научившись сносно играть после нескольких провалов на прослушиваниях, но, конечно, не звездой первой величины. За последние годы они с Блейном сблизились, и он стал тем, кому в числе первых младший Андерсон позвонит, когда узнает новости о беременности. Стоило ему подумать об этом, как в кармане брюк завибрировал телефон, и секретарь на том проводе сообщила, что результаты анализа готовы. Время, проведенное наедине с Куртом, пролетело настолько незаметно, что Блейн даже удивился звонку. Такое чувство, что если бы их не прервали, то они вполне могли бы просидеть так до самой ночи. В его жизни никогда не было такого человека, с которым бы они понимали друг друга с полуслова — Уэс в основном слушал его и иногда вставлял свои комментарии (в основном о том, какой Блейн идиот), Себастиан… С Себастианом они уже долгое время почти не разговаривают, понял вдруг он. Не считая обычных бытовых мелочей, их отношения стали больше похожи на отношения партнеров по сексу. — Проходите, — прервала ход его мыслей женщина в белом халате, когда они вернулись в клинику и вошли в указанный кабинет. — Меня зовут Саманта Льюис, я акушер-гинеколог и буду вести беременность мистера Хаммела. — Стойте. Так…? — запнулся Блейн. — Да, поздравляю, мистер Хаммел беремен, — улыбнулась она. — Боже мой, Курт! У нас всё получилось! — на радостях Андерсон крепко прижал к себе шатена, вдыхая аромат его шампуня. Теплые ладони обхватили его в ответ, и Курт радостно засмеялся. — Поздравляю, будущий папочка, — прошептал он. — Спасибо тебе огромное. — Я не сделал пока ничего сверхъестественного. Поблагодаришь через девять месяцев, когда впервые возьмешь его или ее на руки.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.