Скорость

Перевод
NC-17
Завершён
114
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
98 страниц, 29 361 слово, 30 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
114 Нравится 22 Отзывы 42 В сборник

Глава 27

Настройки
— Ну что, мы отправляемся в круизное путешествие на наш медовый месяц? — Ронни обнимает Кейтлин и улыбается, глядя ей в глаза. — Медовый месяц? — Спрашивает Кейтлин. — Но мы же ещё не установили дату нашей свадьбы. — Свадьба — это легкая часть, — усмехается Ронни. — Мы могли бы сбежать в Лас-Вегас — свадебную церемонию провёл бы Имитатор Элвиса. Кейтлин хихикает. — Так же, — продолжает Ронни, становясь серьезным, — Мартин Штейн предложил поженить нас. Кажется, он раввин, кроме профессора ядерной физики. — О, Ронни! — Восклицает Кейтлин, прикасаясь к его губам своими. Они сливаются в поцелуе, когда громкий кашель прерывает их, от чего они отстраняются друг от друга. Они смущенно осматриваются. Харрисон Уэллс и Барри Аллен стоят у двери в лабораторию и ухмыляются, глядя на них. — Я думал, что вы работаете в ночную смену, Ронни, — говорит Харрисон, садясь в инвалидное кресле и направляясь к ним. — Да, я уже собирался уходить, — произносит Ронни. — Кстати, доктор Уэллс, у меня есть хорошие новости для вас. — Правда? — Спрашивает Харрисон. — Да. Касательно ускорителя части. Он почти готов. На лице Харрисона сначала появляется шокированное выражение, а затем он смотрит на Барри. — Это…хорошо, — говорит он, но по его лицу невозможно понять, о чем он думает. — Хорошая работа, Ронни. По сравнению с Харрисоном, Барри совершенно не скрывает свои чувства. На его лице отчётливо видно такое же потрясение, но в его случае это сопровождается ещё и тревогой, а затем неохотно, но принятием сложившейся ситуации. Он уже думал об этом: он должен помочь Харрисону исполнить своё сокровенное желание — вернуться домой в будущее. Он просто не думал, что это будет так трудно… Харрисон направляется к двери: — Я пойду проверю, — произносит он. — Хартли все ещё там, — вслед ему говорит Ронни. — Он вам все расскажет, введёт в курс дела. — Затем, он кладет руку на плечо Барри, чтобы удержать его, когда Барри хочет последовать за Харрисоном. — Лучше не надо, — советует он. — Хартли Рэтэуэй тебя ненавидит, Барри. Оставьте это доктору Уэллса. Он получит больше информации от Хартли, если тебя там не будет. — Этого-то я и боюсь, — бормочет себе под нос Барри, наблюдая за инвалидной коляской Харрисона Уэллса, исчезающей в коридоре.

***

Когда Харрисон Уэллс на коляске спустился вниз к ускорителю, Хартли Рэтэуэй как раз закончил заполнять ночной журнал. — Привет, Харрисон, — произносит он, нажимая «ввод» на своём айпаде. Мог бы уже встать со свой детской коляски. Никто тебя здесь не увидит. Харрисон кивает и поднимается со своей инвалидной коляски, затем он подходит к Хартли. — Ронни говорит, что ускоритель уже готов и его можно активировать. — Да, — утвердительно говорит Хартли. — Хотя, есть пара моментов, которые меня беспокоят. — Какие? — Например, такой как стабильный источник питания, — отвечает Хартли, убирая свой электронный пад. — Оставь это мне, — уверенно произносит Харрисон. Для этого он планирует использовать технологию из будущего, но он не хочет позволять Хартли узнать все его тайны. Хартли хмурится, все ещё чувствуя на себе взгляд Харрисона. — Что ещё тебя беспокоит? — Быстро спрашивает Харрисон, надеясь его отвлечь. — О, да. Это металюди, которых вы здесь заперли. Вы знаете, что они поджарятся, когда ускоритель частиц заработает полным ходом, не так ли? — Мы обсуждали это, — говорит Харрисон. — Барри думает, что Стрела может помочь запереть их у себя, в безопасном месте. — Барри! — Ревниво восклицает Хартли. — Твой маленький питомец. Итак, вы обсуждали это с ним, да? Не беспокоишься, что обсуждаешь это со мной? — Хартли… — беспомощно пожимая плечами, говорит Харрисон. — Хартли, ты же знаешь, что Барри и я — мы вместе. — Я думал, что ты нормально к этому относишься. — Он гладит руку Хартли, пытаясь примирить его с этим фактом, а затем усмехается. — У тебя не получается с Дэвидом Сингхом? Ты сказал, что он твой тип… Хартли капризно отдергивает свою руку: — Хоть он и мой тип, — говорит он, — но он вешается на своего глупого парня. — Он кидает черный взгляд на Харрисона и бормочет, — точно так же, как и ты вешаешься на своего глупого Барри. — Эй, — протестует Харрисон. — Барри не глуп. Он так же умен, как и быстр. — Ага, а ещё он пукает запахом роз, и его дерьмо блестит, словно единорог, — ворчит Хартли. — Ладно, скажи мне, что это за «блестящий»… — Он саркастично поднимает указательный палец, сопровождая свои слова, — план относительно металюдей? Харрисон колеблется. — Я думаю, что имею право знать, — повышая голос, говорит Хартли. — Вообще-то для меня это тоже важно. Ты запер меня там на долго. — Хорошо, — соглашается Харрисон. — Тебе не нужно беспокоиться о металюдях, они будут относительно в безопасности. Мы просто не хотим, чтобы они сбежали и создали настоящий хаос. А Стрела поможет нам максимально безопасно перевезти заключенных на отдаленный остров…откуда они не смогут сбежать. — А как вы переправите их на этот остров? Или наш малыш Барри не подумал об этом? — Все под контролем, — жестко произносит Харрисон. — У нас будет самолет, где мы их всех соберём. Нам просто нужно доставить их к взлетно-посадочной полосе.

***

Так что я сказал ему, что все под контролем, — говорит своей команде Харрисон, — и все, что нам нужно сделать, это доставить металюдей к взлетно-посадочной полосе. — Он поочерёдно смотрит на них. — С этим все будет в порядке, да? Барри пожимает плечами: — Я позвонил Оливеру, пока ты был внизу в камере ускорителя, — говорит он. — Ferris Air может первым делом отправить самолет завтра утром. — И мы встречаем его здесь? — Спрашивает Харрисон. — Нет проблем, — говорит Циско. — У моего дяди есть грузовик, я могу одолжить. Кейтлин выглядит обеспокоено: — Нам нужен способ, чтобы держать их под контролем, пока они будут в пути. Я не уверена, что хоть какое-нибудь из моих седативных средств сработает на металюдях. Циско задумчиво хмурится: — Мы могли бы попытаться заморозить их, — предлагает он. — Не плохо, я мог бы связаться с капитаном Холод, — произносит Барри. Но все смотрят на него с недоверием. Барри, защищаясь поднимает руки. — Эй, это просто шутка. — Я могу собрать еще один замораживающий пистолет через несколько часов, — уверенно говорит Циско. — Да, так и поступим, Циско, — говорит Харрисон. — И, Барри, нам лучше составить твоё расписание на беговой дорожке. Мне нужно быть абсолютно уверенным, что ты будешь достаточно быстр, когда придет время. — Хорошо, — говорит Барри, но его лицо хмурится. — Но лучше разобраться с этим сегодня вечером. Сейчас мне надо идти в участок, закончить работу. — Хорошо, — говорит Харрисон. — Тогда сделаем это сегодня вечером, а потом пойдем домой. — Даже не осознавая этого, он думает о своем доме, как об их с Барри доме; он хочет, чтобы у него был выбор — забыть о своём доме в будущем, забыть об этой черновой червоточине. Но у него нет выбора; он хочет помочь Барри вернуться на пятнадцать лет назад, чтобы он спас свою мать. — Прямо домой, — повторяет он. Их время сейчас утекает слишком быстро, и он хочет сделать как можно больше, за то время, что у них остаётся.
114 Нравится 22 Отзывы 42 В сборник