ID работы: 3477326

Танцы на осколках

Слэш
NC-17
Завершён
652
автор
Размер:
227 страниц, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
652 Нравится 1231 Отзывы 288 В сборник Скачать

Глава 15

Настройки текста
К сожалению, Шерлок не успел добраться до дивана, а занятые чашкой руки перестали терзать пояс халата, который тут же распахнулся, явив миру торс с гладкой дельфиньей кожей, впалый живот, соскальзывавший дорожкой крошечных капель в потрясающей эротичности боксеры антрацитового цвета с зеленой ящеркой на одном бедре. Взгляд Джона ухнул в это безобразие, на миг притушив панику и рвавшиеся наружу вопросы. - Эм… - начал он, не в силах оторваться от эмблемы на ластящемся к телу белье. Эмблема бесстыдно изгибалась и сильно смахивала на первую букву имени владельца. Шерлок определенно надел это не просто так. Шерлок определенно намеревался начать охмурять Джона прямо с утра, чтобы тому и в голову не пришло задержаться на работе хотя бы одну лишнюю минуту. Но теперь визит Лестрейда внезапно лишил обоих такой приятной перспективы, внеся хаос подозрений и липкий морок недосказанности. Джон пережил короткий душевный распад от прямо противоположных желаний – выставить инспектора за дверь, чтобы вернуться к тихому, безоблачному завтраку или запереть эту самую дверь и вытрясти из ощетинившихся оппонентов причины их взаимной напряженности. Выбирать не пришлось. Лестрейд покинул свой окоп и в два счета вытолкал Джона в коридор, тщательно следя за тем, чтобы не задеть вросшего в пол Шерлока. Шерлок не озаботился ни дать дорогу, ни показать, что все это его хоть как-то касается, но Джон спинным мозгом почувствовал, как он фыркнул и мученически закатил глаза. А спустя мгновение, мягко скрипнув кожаной обивкой, любимое кресло… просторное, как армейский плац и уютное, как объятия любовницы… приняло на себя его вес. Чашка весело звякнула о блюдечко. - Какого черта он делает в твоей квартире? – громкий шепот Грега припечатал Джона в стену сразу после того, как это сделали его руки. Джон не делал попыток протестовать или отбиваться, но очевидность сильного неудовольствия… хотелось бы все еще считать - друга… вызвала в нем немедленный инстинкт самозащиты. - Вообще-то, он тут живет, - сорвавшийся с языка ответ показался двусмысленным и этот второй смысл Грег тут же подхватил. - Джо-он, - застонал он, с досадой замотав головой, - ты же… - Иди к черту! - он вдруг почувствовал злость и то, как отчаянно запылали уши. – Моя личная жизнь никого не касается, и я давно уже не спрашиваю позволения, чтобы привести домой подружку! …прозвучало, как минимум странно, хотя как раз подружке Лестрейд бы не удивился… - Я не о том! - инспектор закатил глаза совершенно по-шерлоковски, и снова встряхнул Джона, дружески приложив его о стену спиной и затылком, - спи с кем хочешь, хоть с принцем Гарри, я не намеревался читать тебе мораль… Джон точно знал, что их шипящая возня совершенно отчетливо слышна в гостиной, а значит и Шерлок в курсе их дурацкой перебранки. - Откуда ты его знаешь? Как давно? Что-то странное… вещи, слова… не замечал? Вопросы сыпались лавиной, заставляя чувствовать себя подследственным и побуждая, если не спорить, то как минимум, оправдываться. Но оправдываться Джон не собирался. …потому, что в один миг вспомнил все «странное», что было между ними… …потому, что это «странное» ему нравилось больше всего на свете… …потому, что «странное» делало Джона очень счастливым… - Так, стоп, - мягко, но решительно оторвав от себя руку, больно стиснувшую плечо, Джон серьезно взглянул полицейскому в лицо. – Хочешь сказать, что ты его видел раньше? Погоди-ка… Что-то забрезжило в памяти, и Джон прищурился. - Та женщина… в розовом. Он ведь там был, а ты сказал, что… - Сказал, - Грег смущенно кивнул и перестал вжимать Джона в штукатурку. – И если кто еще спросит, скажу снова… Хочешь начистоту? Отступив на шаг, он лихорадочно зашарил по карманам в поисках сигарет, но вспомнил, что находится в чужой квартире, и передумал. - Он мне всю жизнь едва не пустил псу под хвост, - хмуро глянув в сторону гостиной, бросил он с непонятным вызовом. - Кто? – посмотрел туда же Джон и недоверчиво свел брови. - Шерлок? - О, ты его уже по имени зовешь… - Грег недобро ухмыльнулся, еще раз пожалев о сигарете. - А что ты о нем знаешь, приятель? Что-то тут не сходилось и беспокоило все больше. Джон терпеть не мог неопределенности и недомолвок – по коже неприятно прошелся холодок опасности, словно он снова заступил на боевое дежурство, а его спину было некому прикрыть. И исправить положение требовалось немедленно… - Поверь, я знаю о нем больше, чем ты можешь представить, Грег. Больше, чем кто-либо еще. И эти ваши мадридские тайны мне совершено не нравятся. Пошли, устроим очную ставку, как говорится в вашей службе. Шерлок, прямой, как доска, и напряженный, как лампочка Эдисона, все так же сидел с чашкой в руках, старательно поднося ее к губам, чтобы отпить очередной глоток, но Джона это ничуть не обмануло. Шерлок всегда пил только свежесваренный, горячий как адова смола, кофе, не дожидаясь, когда неизменные два кусочка сахара в нем полностью растворятся… Джон подозревал, что переслащенный остаток он оставлял напоследок, не желая признавать поражение перед детской слабостью… Сейчас напиток давно остыл, превратившись в невразумительную, малоприятную бурду, но Шерлок все еще макал в него губы, сохраняя на лице ледяное спокойствие, а Джон буквально слышал, как скрипят его зубы о фарфоровую кромку. - Шерлок, стоит кое-что обсудить. – Джон толкнул Грега в свое кресло, устроившись напротив обоих на диване. - Нечего обсуждать, - многострадальная чашка все же обрела покой на столе, почти осязаемо выдохнув с облегчением. - Нечего, - эхом повторил Лестрейд. – Все давно уже… разъяснили. - Тогда начну я. – Джон чуть подался вперед, опершись локтями на колени. – Во-первых, вы знакомы… Шерлок, вопрос к тебе. Ты же вроде сказал, что у тебя… - он попробовал подобрать нейтральное определение, - защитная реакция от постороннего внимания? - Да, но он почему-то меня видит! Редко, но видит! – Шерлок вдруг вскипел, как чайник, забытый на плите без присмотра. – Наверное, это профессиональное, я не виноват! Последнее прозвучало совсем уж по-детски. - Грег? – Джон перевел взгляд на второго участника переговоров. - Что? – вскинулся тот, нервно кусая губу и забарабанив пальцами по колену. – Восемь лет назад я все еще был сержантом, подающим надежды… Линн ждала ребенка, а меня вот-вот должны были перевести в отдел убийств… все лучше, чем не вылезать из облав на торговцев наркотой, засад на фальшивомонетчиков и таскать проституток на миграционный контроль… Нам вроде как повезло – информатор сдал поставщика оружия из Восточной Европы, но неожиданно сработал на обе стороны и тот дал деру. Мы загнали его в переулок где-то на Боу-стрит, но он успел нырнуть в бар с тремя дюжинами болельщиков и вторым выходом. Нет, далеко бы он не ушел, ребята оцепили район, но сбросить деньги, которые закладывал в пояс под одежду вполне мог успеть… И вот когда я наконец-таки пробился через толпу подогретых пивом идиотов и выскочил за ним на улицу, парень уже лежал на тротуаре в виде трупа с перерезанной глоткой, а этот… - Грег мотнул головой в сторону насупленного Шерлока, - сидел возле на корточках и держал его голову, будто собирался… пить кровь… - Да не пил я кровь! - Шерлок так яростно вскинулся, что высохшие кудряшки упруго колыхнулись и упали на лоб. – Сколько можно повторять?! Это была моя… - он быстро посмотрел на Джона и смущенно сник, - работа. Я не могу распространяться о подробностях… - Ну да, так мне потом и сказали - «не распространяться». - Что дальше? – Джон постарался не заметить открытого сарказма, все еще надеясь свернуть эти боевые действия с минимальными потерями времени… в клинике ему полагалось быть через час с четвертью. – Не верю, у тебя настолько слабые нервы, чтобы ты всерьез подумал… - Подумал, - буркнул Шерлок, даже не взглянув на покрывшегося пунцовыми пятнами инспектора. – Он и сейчас думает, взгляни на его скулы, Джон… - Иди к черту, - вяло огрызнулся Лестрейд, но усилием воли расслабил челюсти, пока еще зубы не начали крошиться. – В общем, я достал оружие, приказал отойти от подозреваемого и лечь на землю… Джон поежился, представив всю картину в перспективе, и посочувствовал Грегу лично и всей полиции округа вместе взятой, если повышенная чувствительность к Собирателям перекинется на весь личный состав. - …а он даже бровью не повел. Улыбнулся, будто я сказал что-то смешное и уставился за мое плечо… Знаю-знаю, старый трюк, но я посмотрел. И разумеется, никого. А когда я повернулся назад, этого фокусника уже не было. Позже я лично опросил в баре каждого и своих ребят в оцеплении. Никто его не видел, ни до ни после, а камера наблюдения у задней двери оказалась муляжом… Как бы то ни было, наш подозреваемый оказался мертвецом, и мне пришлось отразить в рапорте, что его убийца смылся с места преступления. Неизвестным способом. И тут началось… Грег устало провел ладонью по лицу. Джон молча поднялся, не глядя на подозрительно притихшего Шерлока, забрал с каминной полки свой телефон и удалился на кухню. Звонить Саре и заново варить кофе. … - …отстранили на полгода. Я заполнил полтонны тестов, снова и снова отвечал на вопросы в отделе собственной безопасности, прошел обследование у четырех психиатров на предмет нервных заболеваний и профессиональной пригодности… Сержант Лестрейд, «говорящий с призраками» псих, стал любимой темой для шуток и всеобщим посмешищем. Вероятно, мне следовало все списать на усталость или соврать, но я твердил свое, пока ко мне домой не заявились газетчики… Я их выставил. Но на следующий день на улице меня вежливо усадили в машину и отвезли в скромный особняк неподалеку от Набережной принца Альберта*. Тип в костюме за несколько тысяч фунтов, с зонтом вместо трости и тусклой фамилией Холмс смотрел на меня, как удав на освежеванную кроличью тушку и до тошноты сладко улыбался, терпеливо объясняя, что если я не хочу закончить регулировщиком где-нибудь в Дартмуре, где самым значительным событием будет гусь, сбитый почтовым фургоном или сбежавшая из загона овца, мне стоит прекратить распространение информации, мешающей работе неозвученных спецслужб. И напротив, если я окажусь достаточно лояльным и непредвзятым, все случившееся не будет отражено в личном деле. А в силу проявленной профессиональной беспристрастности и исключительной самоотдачи, я вправе ждать перевода в управление и повышения в должности. Все, что от меня требовалось – держать язык за зубами, если подобная случайность снова даст о себе знать. Не вмешиваться и не распространяться. Во благо страны и Королевы. Шах и мат. Линн сидела с дочкой, а Маргарет исполнилось всего два месяца… и я засунул свою гордость куда подальше. Бодаться со спецслужбами не имело смысла даже гипотетически. А кем был тот парень - секретным агентом или гребанным гипнотизером на службе Её Величества, стало не моей заботой. Молчание сочли за согласие, и меня действительно перевели в Ярд в отдел убийств. За прошедшие годы я действительно видел «фокусника» на месте преступления и всегда возле трупа… И мы оба старательно делали вид, что не замечаем друг друга. Грег молчал кажется целую вечность, пока Шерлок не расцепил наконец сплетенные пальцы и не выпрямился. - Я прошу прощения, – с трудом откашлялся он, посмотрев прямо в глаза. – Я не думал, что мои действия вызовут настолько разрушительные последствия. Джон пережил прилив болезненной жалости и благодарности. Шерлок не умел извиняться. Не делал этого ни разу, беспардонно игнорируя вину, пускаясь в бега, либо моментально переходя в контрнаступление. Но то, что он это все-таки сделал, говорило о важности того, с чем пришел к ним инспектор, что имело значение в первую очередь для Джона, и о чем Лестрейд, встретившись лицом к лицу со своим персональным наваждением, не сказал бы сейчас ни слова. Лестрейд быстро взглянул в лишенные сожаления глаза. Он, вопреки сложившемуся о полиции мнению, идиотом не был, и с наивной верой в искренность раскаяния расстался давным-давно. Но терять дружеских отношений с Джоном не хотелось вовсе, как и заново начинать старую, ставшую неактуальной распрю. - Вы, правда, его родственник? – с неожиданным интересом спросил он. - Майкрофт настаивает, - Шерлок усмехнулся, и его острые, заледеневшие черты смягчились, протаяли лукавыми искорками в полуденной дымке радужек, - но я буду все отрицать. … Они ехали на место преступления. На такси. И глупее себя Джон еще не чувствовал, пожалуй, никогда. Хрупкое стеклянное перемирие на вытоптанном поле боевых действий едва не разлетелось вдребезги, когда Джон неожиданно предложил Шерлоку поехать вместе… Грег поперхнулся третьей чашкой кофе, Шерлок даже не попытался скрыть предвкушение и щенячий восторг и удовлетворенно заухал, как сытая сова. «…нет-нет-нет!» - возмущено протестовал инспектор, потеряв контроль над руками, тут же кинувшимися на поиски табачной затяжки… - «…ты - врач, полевой хирург… а что он там будет делать со своей… особо секретной специализацией? И речи быть не может…» Но Шерлок уже небрежно повязывал любимый шарф поверх брендовых шмоток, ослепительно сияя белозубым ртом в саркастическом молчании. Говорить он предоставил Джону. И Джон сказал. …про мелочи, которые удивительным образом складываются в факты… …про идеальную память, холодную логику и страсть в поисках истины… …про дар находить связи в пустоте и крупицы информации в грудах мусора… …и что один он никуда не поедет. Грег несдержанно шипел, покрывался багровыми пятнами, безуспешно взывал к профессиональной и военной совести Джона, обещал на их головы кару, достойную дезертира и вымогателя… Но неумолимо истекавшее время и непрекращающиеся входящие сообщения, от которых телефон Лестрейда раскалился до осязаемого потрескивания, заставили-таки его неохотно сдать позиции. И последний гвоздь вбил, разумеется, Шерлок, стремительно сокративший расстояние до опасного личного контакта и прошептавший что-то на ухо не успевшему среагировать инспектору. …багровый румянец с киношной скоростью сменился красивой, почти аристократической бледностью, кадык дернулся, проталкивая в горло неудобную информацию, сдобренную фальшиво сочувствующим взглядом… - Надеюсь, мне это снится, - устало пробормотал Грег, шагнув прочь из проклятой обители своей личной головной боли. – Машина у входа. … Они ехали на место преступления. На такси. В полицейский экипаж Шерлок садиться отказался, как показалось Джону, к немалому облегчению Лестрейда. Снаружи плавно катился залитый светом город, солнечные зайчики щедро плодились в витринах, автомобильных стеклах, оконных переплетах. Джон, откинувшись на сидении, бездумно смотрел на человеческую толчею, транспортную мешанину и ничуть не тяготился мягким, умиротворяющим молчанием внутри. Шерлок, расположившийся по другую сторону, терзал смартфон… не какую-то модную флагманскую ерунду – Blackberry, вероятно с каким-нибудь защищенным каналом… который со скорострельностью пулемета выбрасывал на экран массу картинок, облепленных текстовыми блоками… и Джон был почти уверен, что умник их действительно читает, а не просто елозит античными пальцами по чувствительному тактильному покрытию… - Что ты ему сказал? Шерлок и ухом не повел, чтобы дать понять, что расслышал вопрос, но Джона это давно не смущало и не обманывало. - Шерлок? – небольшая ладонь легла на колено, прижавшись чуть настойчивее, чем таксист счел бы приличным. Но кэбмен намеревался хранить благоразумный нейтралитет, даже если маневры на пассажирском месте приняли бы более интимный оборот. Ладонь была прохладной, но нога под ней напряглась, будто ее прижгли раскаленной кочергой. Шерлок сдавленно втянул носом мгновенно загустевший воздух, пальцы, порхавшие по экрану, дрогнули, неловко ткнувшись в мелькавшие картинки, и одна из них тут же развернулась в полноразмерное изображение. - О… а это что? – Джон заглянул, бесцеремонно прижавшись к плечу под дорогим ирландским твидом, вызвав сбившее дыхание и быстрый просверк взгляда из-под прикрытия незаинтересованно опущенных ресниц. – Живописью интересуешься? Тусклый городской пейзаж определенно старо-голландского производства красил сумеречным лунным серебром реку и вереницу домов с парой-тройкой островерхих колоколен и церковных шпилей. Общее тоскливое настроение нарушало разве что темно-лиловое небо, будто прибитое к холсту россыпью бело-золотых звезд… - Что с этой картиной не так? – Шерлок кусал губу, не желая замечать, как на сие действо реагирует Джон. Увеличив изображение до предельно-пиксельных габаритов, он рассматривал участок за участком от крошечных окошек и облаков, смахивающих на клочья жженой ваты, до короткой подписи из почти иероглифических знаков**. – Это подделка… отличная, но все равно подделка… - Куда мы едем? – Джон обеспокоенно перевел взгляд на улицу за стеклом. – Не слышал, чтобы Лестрейд назвал адрес. Кэб старательно плелся за полицейской машиной, но на перекрестке Фаррингтон и Ньюгейт-стрит их отрезал громадный, как «Титаник», туристический автобус, неудачно застрявший на светофоре и перекрывший обзор. Когда движение возобновилось, от красно-синих маяков прямо по курсу уже не были ни следа. - Галерея Хикмана, – нетерпеливо дернув коленкой Шерлок, протестуя против того, что ладонь с крепкими пальцами убралась восвояси. – Заявленный аукцион сегодня вряд ли состоится… - Аукцион? – Джон наморщил лоб. Да-да… что-то такое было вчера в новостях и неуловимо вертелось на краю сознания, но сегодняшних газет он так и не увидел из-за позднего пробуждения и раннего визита. - Утраченный и вновь обретенный Вермеер со стартовой ценой в тридцать миллионов, – сжалился Шерлок, хотя и разочарованный тем, что требовательные пальцы на место так и не вернулись. Джон присвистнул. - Неужели украли? Я думал, речь об убийстве. - Вряд ли это все еще возможно после смерти владелицы галереи. И к тому же… вот черт, что же в этой картине такого, из-за чего ее можно было уличить подлоге? - Шерлок, погоди… Если полотно выставили на торги, наверняка проверяла уйма специалистов. С чего ты взял, что это подделка? Только не говори… - Что? – непонимающе и очень правдоподобно возмутился самопровозглашенный детектив. - Не говори, что ты знал автора… - Джон укоризненно покачал головой, будто застукал соседа за несанкционированным поеданием бесценного персикового варенья миссис Хадсон, презентованного на Рождество. - Нет! – запротестовал тот уже совершенно искренне. С закатыванием глаз и гневным фырканьем. – Мне не нужно общение с умершими людьми, чтобы понять то, что и так лежит у всех на виду. Ничуть не стесняясь постороннего присутствия, Джон взял его за подбородок, повернул к себе насупленное, сердитое лицо и поцеловал в губы, чуть прихватив нижнюю зубами. - Это за что? – подозрительно уставился Шерлок, на какое-то время позабыв про телефон. - Ты перестал называть людей матрицами. - К твоему сведению, я такой же человек, как и остальные… Поцелуй ему понравился, и для закрепления эффекта можно было спровоцировать Джона на дополнительные бонусы, но такси уже вывернуло на просторную площадку строгим фасадом выставочной галереи, по обе стороны которого были развернуты рекламные баннеры с изображением шедевра и датой аукциона. Ни полицейских машин, ни оцепления не наблюдалось, и только несколько человек в штатском о чем-то переговаривались перед самым входом. Шерлок не стал дожидаться, пока Джон расплатится, и черное пальто метнулось стремительной птицей по граниту широкой лестницы. … Ей было далеко за сорок, но солидный счет в банке стер морщины на лбу, выгладил скулы и веки, наполнил волосы ярким, сочным блеском. Дорогое дизайнерское платье на стройной фигуре дополнял модный аксессуар, больше похожий на молодежный арт-объект, чем на классическое украшение. И только шея в откровенном вырезе джерси буквально кричала, что цветущие и двадцать, и тридцать лет давно уже миновали… Мисс Винчеслас, владелица галереи, успешная, агрессивная бизнес-леди от искусства лежала на белоснежном полу в зале, отведенном для единственного драгоценного экспоната стоимостью в тридцать миллионов фунтов стерлингов. …на спине, раскинув тонкие руки с безупречным маникюром, будто обломанные крылья… …белое как мел лицо… чернота мертвых глаз… губы, выкрашенные, как рана, в темно-красное, лаковый багровый ручеек, выбегавший от затылка к плечу… …изысканная графичность, изящный росчерк в тон монохромному самодостаточному интерьеру… Смерть превратила обитель муз в место преступления, но не оценить извращенной красоты этой «убийственной» инсталляции Джон не мог. - Прессу еще не оповещали, - голос Лестрейда гулко отражался от стен и потолочных перекрытий, превращая каждое слово в почти органный пассаж, - мои эксперты ждут в холле, а у вас есть минут пять. Аукцион назначен на одиннадцать часов, мисс Винчеслас обнаружил ее молодой секретарь, безуспешно разыскивавший босса для уточнения списков участников. В помещении восемь камер наблюдения, но в течение сорока двух минут запись на них стерта… Мне нужно все, что могли упустить мои люди. И разумеется все, что касается необычного применения холодного оружия… Грег протянул Джону коробку синих одноразовых перчаток. … - Мало данных… Они конечно же успели переругаться на месте преступления, прямо на глазах следственной группы и пары кураторов галереи. Филипп Андерсон, штатный эксперт, громким шепотом обвинил дилетантов в преднамеренном уничтожении улик и некомпетентности… Салли Донован, сержант и просто добрый друг, вынужденно терпевшая Джона, но не собиравшаяся делать подобное исключение для нового выскочки, подхватила знамя протеста, ткнув в сторону Шерлока указующим перстом и поинтересовавшись «как именно придется объяснять в рапорте участие в следственных процедурах посторонних?». Шерлок, нисколько не смутившись, окинул обоих оппонентов фирменным рентгеновским взглядом, задержавшись чуть дольше на коленях мисс Донован и шумно втянув носом воздух в непосредственной близости, холодно вздернул бровь и поинтересовался, знает ли жена Андерсона, кто в ее отсутствие драит полы в ее супружеском гнездышке, и… «мисс Донован, говорят, мужская профессия накладывает на человека определенный отпечаток, но уверен, что не стоит увлекаться дезодорантом Вашего коллеги… женский парфюм подойдет Вам куда больше… да и разговоры могут пойти…» Джон прикрыл ладонью глаза, у Лестрейда закономерно задергался глаз, остальные непричастные к назревавшему скандалу непонимающе переглянулись… Но, то ли незримое присутствие смерти удержало воинственные армии от полномасштабного столкновения, то ли прозвучавшие предположения настолько точно легли в цель, но пара ошарашенных спорщиков хором замолчала, изобразив библейские соляные столбы, а Шерлок, будто ничего и не случилось, присел на колени и, как заправская гончая едва ли не обнюхал жертву с ног до головы. Чтобы не бесить экспертов еще больше, Джон спешно присоединился к его агрессивному досмотру, но ничего, кроме пары синяков под челюстью и красной капиллярной сетки вокруг радужек, не обнаружил. И, разумеется, аккуратное отверстие чуть ниже свода черепа с едва запекшимся кровавым сгустком. - Ее задушили… лопнувшие сосуды в глазах и синяки от пальцев на шее. Возможно раздавлена гортань… Позвать на помощь она точно не могла. Уже после смерти был нанесен один единственный удар чуть ниже затылка. Профессионально, очень сильно… осталась гематома от пяточной части ножа… предположительно армейского образца… входное отверстие гладкое, без следов пороха, без ожогового рубца, как если бы это было огнестрельное оружие… - Какого черта? – Лестрейд подошел ближе и посмотрел на распростертую женщину. – И почему именно перед аукционом? Чтобы цену набить? - Аукцион не состоится. - Шерлок выпрямился. - Потому что убили организатора? - Потому что картина подделка, и мисс Винчеслас отлично об этом знала. Все это… - Шерлок обвел зал широким жестом, - все это ее затея. А значит, ее смерть не просто убийство. Показательная казнь. Демонстрация. Если хотите, послание… - Послание? Кому? Шерлок обернулся и уставился на Джона, который отстраненно и задумчиво кусал нижнюю губу, очевидно находясь где-то совсем далеко, судя по отсутствующему взгляду. - А Вы задаете правильные вопросы, инспектор. Осталось взглянуть на остальные трупы по этому делу… Вы же не будете против? Или мне следует снова просить разрешения? Тишина, зависшая между ними, неожиданно треснула, как стекло… - Не придется. Кончик зонта припечатал общий испуганный вздох, как мухобойка. Мистер Холмс, собственной персоной бесшумно возник на пороге, будто действительно материализовался из воздуха. - Попрошу всех присутствующих соблюдать протокол о неразглашении во избежание служебных неприятностей. Мистер Лестрейд, - легкий кивок, способный снести у Эвереста пару миль роста, - и вы двое… в машину. Немедленно. Джон поежился, благодаря судьбу, что они по одну сторону баррикады. Вроде как…
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.