ID работы: 3480501

Клуб "D"

Джен
R
В процессе
83
автор
Размер:
планируется Макси, написано 66 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
83 Нравится 137 Отзывы 47 В сборник Скачать

Глава 6 "Шотландия"

Настройки текста

Don't be cool vibration.

«The world without logos» (opening)

Не дрожи от холода.

       Здесь было куда холоднее, чем в Лондоне. Эбигейл поплотнее запахнула пальто и поправила кобуру на поясе.        Она знала — недалеко от деревни, на севере, среди вересковой пустоши возвышался одинокий кромлех. Именно туда и держали путь пропавшие накануне туристы.        — Му хо, хохми?.. — все пытаясь прожевать кусок горького шоколада, спросила Эбби.        — Сперва зайдем в церковь. Там сейчас находится единственная спасшаяся девушка.        — Уху. Похомке.        В церкви — низком древнем сооружении с толстыми каменными стенами, их встретил местный священник, высокий сутулый мужчина в черной рясе.        — Вон она, — шепнул он солдатам, кивая в сторону алтаря. — Слава Богу, вы здесь, но отчего ж так долго?        В последних словах прорвалась явная досада.        — Людей не хватает, — сурово ответила ему Гейл и пошла вслед за своими напарниками к потерпевшей.        Девушка, крашенная блондинка, сидела на скамье в первом ряду и истово молилась.        Сержант Скотт прокашлялся, привлекая ее внимание.        — Мисс, мы здесь, чтобы покарать тех, кто напал на вас. Пожалуйста, расскажите, как все случилось.        У туристки оказался дикий американский акцент. Она, экая через слово и отчаянно растягивая гласные, поведала, что они приехали в эту страну, чтобы приобщиться древних тайн. Ну, вот и приобщились. Когда они поднялись на холм, за которым и стоял мегалит, на них накинулись какие-то жуткие твари, которых девушка описала как «гниющих зверолюдей». Она, приотставшая от остальных из-за неудобной обуви, сразу бросилась бежать. Кажется, ее даже не заметили, но она сама еще долго слышала, как кричали ее друзья.        Тут американка замолчала и принялась вытирать слезы.        — Ну, все понятно, — сказал Скотт священнику. — Благословите нас, святой отец.        — Благословляю, дети мои. Идите и уничтожьте эту мерзость.        — Мы так и сделаем, — пообещал Доджс, вскидывая на плечо автомат.

***

       С того самого холма было отлично видно потустороннее сияние, окутавшее десятифутовый камень, возвышающийся на овальной ровной площадке.        — Да что там происходит?        — В любом случае, похоже, выживших нет. Действуем по инструкции. Вперед.        Парни подскочили и молниеносным броском очутились перед кромлехом. Эбигейл замешкалась, но через несколько секунд стала рядом, вскинув револьвер.        Автоматные очереди скосили упырей, но отчего-то не задели мирно стоящего вампира. Доджс послал пулю тому прямо в лоб, но та срикошетила, как если бы нелюдя защищал некий щит. Воздух рядом с камнем задрожал и из ниоткуда материализовалась женщина с дикими глазами.        — Черт, да это же одна из туристок!        Да, это была она. В разодранном спортивном костюме, со стоящими дыбом волосами и измазанными грязью — или, может, кровью — руками        Американка задвигала челюстью и расхохоталась.        — Ведьма!..        Тут же вокруг оперативников поднялось новое кольцо упырей. И, судя по всему, еще и мертвецов с ближайшего кладбища, поднятого колдовской силой.        — Твою ма-ать!        Доджс со Скоттом принялись поливать их свинцом, Гейл бросила оружие и вскинула руки:        — Беру ведьму, Стив, вампир тебе!        Из рукавов ее пальто блеснул ослепительный свет, ведьма пошатнулась и страшно закричала, хватаясь за голову. Через миг и вампир упал, застреленный в сердце солдатом «Хеллсинга».        Мертвяки, помедлив немного, неохотно рассыпались в прах сами.        — Стив, Дик, заберите ее в полицию… или сразу в больницу… — кивнула Эбигейл на скорчившуюся на земле женщину.        — Что это с ней?        — Она сошла с ума.        В глазах Стивена Доджса был немой вопрос, но солдат промолчал, поднял скулящую ведьму и повел ее прочь.        — Идите, я вас догоню.        — А ты?..        — А я тут приберусь.        Когда они скрылись за холмом, Эбби устало потерла лицо, вернула револьвер в кобуру и приблизилась к подножию мегалита. Один легкий прыжок — и она уже на вершине пятнадцатифутового камня.        — Его ставили здесь не для этого… — прошептала девушка, разводя руки.        Жуткое потустороннее сияние померкло, останки нежити с легким шелестом поглотила трава. Эбигейл осторожно распустила волосы и запрокинула голову к звездам.        — Нет, не для этого…        Стихший было ветер неровными порывами трепал волосы Форфар, забирался холодными пальцами ей под пальто.        Девушка глубоко вдохнула и спрыгнула вниз, приземлившись плавно, будто спланировав. Снова поправила кобуру и пошла догонять товарищей.

***

       Святой отец, узнав в Эбигейл внучку Кэйтлин Форфар, одолжил им свою машину. Он все жал боевикам руки и неустанно благодарил.        Неудавшуюся ведьму после осмотра врача заперли в камере. Ее подруга-блондинка, все еще пребывая в шоке, поведала им, что, действительно, они хотели провести у кромлеха некий ритуал… но сама она в этом ничего не смыслит, поехала просто за компанию.        Скорее всего, ведьма изначально ехала сюда с целью принести человеческую жертву, да наткнулась на вампира. Тут-то они и спелись. Страшно подумать, каких дел могла натворить подобная парочка.        К дому бабушки Кейтлин автомобиль с героями ночи подъехал, когда на востоке уже начинало светлеть. В маленьком окошке горел свет — бабушка всегда вставала рано.        Эбигейл постучала и через пару минут все трое сидели в гостиной перед пылающим камином и пили ромашковый чай, пока пожилая женщина хлопотала, готовя ранний завтрак.        — В кои-то веки принимаю гостей! Я очень рада видеть сослуживцев моей внучки. И что ж это за организация у вас такая?        — «Хеллсинг» стоит на страже британских подданных…        — Надеюсь, платят больше, чем в полиции? А то Эбби девочка такая увлекающаяся, готова из одной любви к человечеству надрываться…        — Бабушка, прошу тебя!        — Ну все, ну все! Доедайте, я вам наверху постелила, можете отдыхать.        — Спасибо вам большое, миссис Форфар. Мы вас не стесним.        — Да какое там! Я только рада.        Мужчины отправились в выделенные им спальни, а Эбигейл, приняв душ и переодевшись, снова спустилась в гостиную.        Кейтлин Форфар сидела, задумавшись, в кресле-качалке, держа на коленях биографию Конан Дойля.        — Бабушка. — Гейл ласково прикоснулась к седым кудрям женщины.        — Я рада, что ты наконец нашла свое место. В полиции и без тебя обойдутся.        — Бабушка, «Хеллсинг» весьма необычная организация…        — Эбби, неужели ты думаешь, что я не знаю о существовании вампиров? Да и преподобный Джек позвонил за полчаса до вашего приезда и подробно рассказал обо всем произошедшем.        Юная Форфар в изумлении опустилась на скамеечку сбоку кресла. Пожилая женщина закрыла книгу и откинулась на спинку.        — Когда ты тогда приехала ко мне после смерти своего Гаэля…        — Бабушка, он не мой. Никогда не был моим.        — Знаю, — она вздохнула. — Знаю. Когда ты приехала ко мне, я ведь помню, в каком ты была состоянии. Только и знала, что рыдать дни напролет. Я как могла пыталась помочь тебе, подкладывала книги, но ты ничего не замечала. Была вся в себе. А потом однажды ночью забралась на крышу и… Я никогда не видела ничего более прекрасного, Эбигейл. И тогда я поняла, что Господь готовит тебя к чему-то особенному. И вот наконец ты нашла свое место.        Эбби сидела молча, отстранено глядя на рыжие языки пламени.        — Иногда я думаю, что лучше бы мне и вовсе не ездить в Бретонь, — сипло проговорила она, кусая губы. — Тогда Гаэль остался бы жив.        — Глупости! Разве ж ты виновата?        Она подняла на бабушку блестящие глаза:        — А разве нет? — и разрыдалась, уткнувшись женщине в колени, комкая руками теплый клетчатый плед.        Кейтлин гладила внучку по вздрагивающим плечам, приговаривая слова утешения, просила не корить себя. Говорила, что на то была воля Божья. Но Гейл от этого было не легче.        После, поднявшись в свою комнату под самой крышей, Эбигейл долго стояла у окна, наблюдая, как поднимается из утреннего тумана бледно-желтый диск солнца. Она не бывала здесь очень долго, с тех самых пор, как ездила на похороны прадеда. Вот как бывает — поехала на одни похороны, а в итоге… Да, она тогда долго не могла прийти в себя, все вспоминала то короткое время, что провела рядом с Гаэлем. Раз за разом прокручивала в голове момент его гибели. Ну да что вспоминать! Эбби легла на покрывало, не расстилая постель и свернулась калачиком, обхватив колени.        Пока младшая Форфар спала, солдаты «Хеллсинга» успели разобрать и нарубить на дрова старый прогнивший сарай бабушки Кейтлин, съездить за молоком на ближайшую ферму, закупиться в городе продуктами и прочистить дымоход. Пожилая женщина не могла нарадоваться на таких помощников, знай их нахваливала и угощала домашней выпечкой.        Гейл, поднявшаяся ближе к вечеру, шепнула Стивену, чтобы они только не садились играть в карты с ее бабушкой. Тот, смутившись, ответил, что они уже договорились на партию и священник обещался прийти. Эбби закатила глаза и развела руками.        Но уговор дороже денег, так что все четверо сели играть, а Эбигейл, слишком хорошо зная, чем обычно кончается игра с ее бабушкой, вылезла на крышу, где и уселась, поджав одну ногу под себя, а другую уперев в трубу дымохода.        Небо было чистое, блестели звезды, редкие длинные тучки медленно плыли, подсвеченные тусклым светом поднявшегося из-за холмов узкого месяца. Гейл сидела и все пыталась понять — все ли она извлекла из воспоминаний того бандита, Ретта? Выходило, что все. Все, что он знал. Но еще оставалось то, что он мог видеть или слышать, но чему не придал значения. Мелкие детали, разговоры.        Бабушка Кейтлин очень любила классические детективы. Эту любовь от нее переняла и Эбигейл.        Вздохнув глубоко несколько раз, Эбби расслабилась и сосредоточила взгляд на отблеске месяца в водах дальнего озера. И снова начала путешествие по воспоминаниям убитого. На этот раз — одновременно избавляясь от них, освобождая своё ментальное поле.        Закончив эту процедуру через час, озябшая и дрожащая в ознобе, Гейл с трудом влезла обратно в свою комнату и села на полу, стуча зубами. Теперь она знала. Те, кто держал тот вампирский клуб, кто координировал действия банд в пригородах Лондона, они собирались напасть на особняк Хеллсинг! Планировалась масштабная акция и пусть дата оставалась неизвестной, но…        Но леди Интеграл не зря отослала ее. У них там намечалась какая-то важная встреча. Доверяла ей Хеллсинг, или не доверяла — дело десятое, но посторонних в это время быть в особняке не должно.        Должны были прибыть важные гости. Пройти собрание. Для разработки плана действий. Потому что никогда еще семья Хеллсинг не сталкивалась с подобной угрозой. И это только начало.        Эбигейл вскочила и выбежала на лестницу:        — Стивен, Ричард!..        — Что такое? — Кейтлин Форфар с досадой отложила карты.        — На особняк напали. К самой схватке мы уже не успеем, но я думаю, нам нужно срочно вернуться.        Оба боевика, не задавая лишних вопросов, тут же бросились собираться. Гейл вернулась в комнату, запихнула оружие в сумку и спустилась вниз.        Преподобный Джек Лоуэл стоял у двери.        — Я отвезу вас на вокзал.        — Спасибо.        — Эбби, — Кейтлин, обняла и поцеловала внучку в щеку. — Удачи.        — Спасибо. До встречи, бабушка! Прости, что так получилось!        — Ничего! — крикнула женщина им вслед. — Ты приезжай! Приезжай…

You looked through me.

«Shine» (ending)

Ты видишь сквозь меня.

В ночной тишине, при звездах и луне, — В гору да под гору, Рысью и вскачь! — Верхом мы несемся на мертвом коне! И будем мы ездить верхом до поры, Пока не провалимся в тартарары! Пока не провалимся в тартарары!

Орёт неудавшаяся ведьма, пока ее грузят в автозак, чтобы отправить на родину.

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.