ID работы: 3480501

Клуб "D"

Джен
R
В процессе
83
автор
Размер:
планируется Макси, написано 66 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
83 Нравится 137 Отзывы 47 В сборник Скачать

Глава 7 "Упырей бояться — в «Хеллсинге» не служить"

Настройки текста

Oh no harbor won't you buy valley show. «The world without logos» (opening) О, не купишь ты убежища в долине зрелища.

       Эбби с тяжелым сердцем ступала по осколкам стекла, усеявшим пол, обходя обломки кирпича и арматуры вперемешку с оружием и остатками одежды.        В центральном фасаде особняка зиял пролом, сделанный бронированным автобусом. Стивен с Ричардом сразу направились в казармы… а Эбигейл вошла внутрь разгромленного здания. В одном из кабинетов, наименее пострадавшем, сидела леди Интеграл. Рядом по стойке смирно стоял Уолтер и с полуулыбкой знающего человека докладывал начальнице о потерях. Выжили в основном те, кто отсутствовал на момент нападения. Ну и конечно, немертвым тоже ничего не сделалось.        Гейл тихонько перевела дух.        — Командир Фергюсон вернется к выполнению своих обязанностей через три дня.        — Хорошо, Уолтер. Вы свободны. Форфар, — Интегра повернулась, — как прошла операция?        — Успешно, госпожа Хеллсинг. Объект уничтожен.        — Хорошо. К вечеру чтоб доклад лежал у меня на столе.        Эбигейл слегка поклонилась.        — Госпожа… я знаю, где еще одна, запасная база тех, кто напал на вас.        — Что, — леди горько усмехнулась, — этого всего можно было избежать?        — Если бы вы сказали, что у вас намечается важная встреча… — Эбби отвела глаза.        — Ну да что уж теперь, — глава «Хеллсинга» махнула рукой и потянулась за сигаретой. — Иди, вечером доложишь и об операции и о базе. Если нам пришлют еще людей, поедете и проверите все. Иди. Иди, я сказала!        Эбигейл неохотно развернулась и ушла. Ее апартаменты оказались нетронуты, но легче от этого не стало. Вертолетная площадка на крыше была разворочена, чернел у края остов подорванного вертолета. В стенах везде виднелись следы от пуль, в воздухе витала пыль. Прах. Прах от убиенных упырей.        Гейл бросила сумку на стул, сняла пальто и села на кровать. Осеннее солнце едва светило сквозь плотный покров туч. Нет, просто так спать просто невозможно! Она вскочила и, спеша как на пожар, спустилась в подвал. Постучала в железную дверь:        — Целес, можно?        Никто не ответил. Форфар толкнула дверь и вошла. Горела лампочка под потолком, гроб стоял открытым, в нем, кое-как, высунув одну ногу наружу, а голову пристроив на передней стенке, лежала полицейская. Да, хоть гроб и большой, а лежать все равно, судя по всему, неудобно. Эбби подошла ближе и тихонько позвала:        — Виктория!..        Девушка спала мертвым сном. Маленький рот был приоткрыт, показывая все четыре острых клыка. Эбигейл отошла к столу, пододвинула стул и села, положив подбородок на руки. Леди Интеграл прогнала ее. А ведь она могла ей помочь. Помочь справиться с этой болью. Она всем им хотела бы помочь… Голова Эбби клонилась все ниже, пока совсем не легла на стол. Глаза ее закрылись и тяжелая дрема окутала ее сознание.        Гейл и сама не знала, спала она или нет. Виделось ей, что свет погас и медленно, один за другим, открылись во тьме сотни горящих, равнодушных глаз. И горели эти глаза красным. И они смотрели на нее, смотрели сквозь нее, все пытаясь проникнуть в самую суть. Глядели, глядели, до боли, до умопомрачения. Глядели, но никак не могли увидеть.        И сами забавлялись своей неспособностью и только все больше разгоралось в них любопытно — холодное, расчетливое любопытство научного наблюдателя. Потом глаза стали закрываться, пока не осталась лишь одна пара глаз и вот из темноты выступила фигура…        Эбигейл подскочила, просыпаясь, стул загрохотал, из темноты раздался испуганный голос:        — Кто здесь?        Щелкнул выключатель, лампочка включилась — Виктория сидела в гробу, свесив ноги и таращилась на стоящую перед ней Форфар.        — М-мисс Эбигейл? Эбби!..        Несколько секунд девушки смотрели друг на друга, затем Гейл снова села, протирая глаза и пытаясь успокоить сердцебиение.        — Сон приснился…        Сон? Но ведь свет кто-то выключил.        — Я рада, что вы… что ты вернулась, — вампирка потерла висок. — Они превратили в упырей почти всех солдат. Я смогла спасти лишь некоторых. И мне снова пришлось… снова…        Полицейская часто задышала и беспомощно обхватила себя руками.        — Это ничего… Это ничего, Вик, — Эбигейл подошла, присела перед ней и обняла светлую голову немертвой руками, прижимая к себе и баюкая. — Это ничего… Все уже позади.        Целес перестала всхлипывать, Эбби, не отпуская ее, тихо засмеялась:        — Мне наша начальница велела доклад написать. А я даже не представляю как. — Виктория отстранилась и неуверенно улыбнулась, заглядывая в лицо Форфар своими голубыми глазищами. — Поможешь, ладно?        — К-конечно! Для этого специальные бланки есть. Там все описано, коды ситуаций и все такое. Надо у Уолтера попросить!        — Пойдешь со мной, хорошо?        — Да! — полицейская бодро вскочила и радостно потянула Эбби за собой. — Пошли скорей!        Сдерживая смех, девушки взбежали на первый этаж, забежали в конторку. Виктория азартно зарылась в бумаги, выудила бланк и, пританцовывая, принялась объяснять Эбигейл порядок заполнения.       Доклад лег на стол леди Хеллсинг вовремя.       Вокруг особняка уже вовсю работали строители, приводя его в порядок.       Прислали людей — отряд в десять человек. И хотя все они были опытными военными, но никогда прежде не имели дело с нечистью. Прежде замена личного состава оперативников «Хеллсинга» происходила постепенно, а здесь почти вся сотня с лишним солдат оказались убиты. Хеллсинги раньше с таким не сталкивались.        Эбигейл вышла к бронетранспортеру и, окинув взглядом новичков, с болью заметила на многих следы скорой гибели. И тут уж она ничего не могла поделать. Мактуб. Так написано. Почти половина погибнет этой же ночью. Эбби никогда прежде не видела подобные метки так четко. И на сержанте Ричарде Скотте была такая.        Форфар развернулась и звонко крикнула леди Интеграл, спускающейся с крыльца:        — Ave, Caesar! Morituri te salutant!        Хеллсинг на миг застыла, потом продолжила путь, только бледные губы сжались в тонкую линию. Она прочитала обычное напутствие и замолчала, ожидая, когда они уедут.        Забираясь в кузов, Гейл услышала, как один солдат объяснял другому, что-то, что она сказала — это слова гладиаторов, произносимые ими перед выходом на арену.       Славься, Цезарь! Идущие на смерть приветствуют тебя.        В этот раз Алукард отправился с ними. Эбигейл чувствовала его присутствие, но не видела. Вряд ли ему нужны машины, чтобы добраться куда-то. Denn die todten reiten schnell. Ибо мертвые быстры.        Выгрузившись из бронетранспортера, солдаты разделились на два отряда, чтобы атаковать возможного неприятеля с двух сторон. Гейл не удивилась, заметив, что большинство обреченных оказались в отряде Целес.        Сама она кивнула тем, что пошли с ней и первая шагнула в здание старого склада. Гулей бояться — в «Хеллсинге» не служить.        Двое боевиков с автоматами шли чуть сзади и по бокам от нее. Форфар уверенно двигалась вперед, чувствуя скопление мертвой энергетики в задней части склада.        Через пару минут оттуда донеслись выстрелы. Боевики ринулись на звуки, среди первых Эбигейл увидела Ричарда.        «Прощай», — коснулась она его разума. Сержант обернулся и подмигнул ей сквозь прорези маски.       «Прощай».        Большое помещение буквально кишело упырями. Твари рычали, шипели и кидались на людей. Оружия у них не было, как и экипировки. Но они брали количеством. Гейл нашла взглядом Целес, убедилась, что с той все в порядке и, выхватив пистолет, бросилась в боковую комнату, чувствуя там вампиров.        И застыла на пороге. Перед ней стояло штук пять девиц — все, как на подбор, рыжие, с короткостриженными волосами, налитыми грудями, в облегающих черных мини и в ошейниках с шипами.        — Вы кто? — невольно вырвалось у Эбигейл.        — Сестры Валентайн! — рявкнула на вид самая адекватная, обнажив клыки.        Послышалось невнятное урчание и из-за спин вампирш, из подвала, полезли упыри. Гейл выхватила револьвер и стала медленно отступать. Не то чтобы ее учили стрельбе по-македонски — с двух рук, но, в конце концом, рукояткой кольта можно было стукнуть какого-нибудь особо ретивого гуля. Она пятилась, пока не уперлась спиной во что-то. Эбби запрокинула голову и увидела широкий оскал Алукарда.        Несколько мгновений он не сводил с нее глаз, потом не торопясь полез за пистолетом. Девушка бросилась вампиру за спину, прицелилась в наступающих с тыла упырей и тут понеслось.        Грохот выстрелов, мелькание мерзких морд, тучи праха, визг, рёв! Она яростно отстреливалась, иногда посылая в сторону нечисти потоки энергии и стараясь иметь Красного за спиной. Но он двигался слишком быстро и… и… и, сшибая голову очередному гулю, Эбигейл вдруг поняла, что Алукард не только не защищает ее, он, наоборот, нарочно подставляет ее!        Вот вампир ушел в сторону, пропуская прямо на нее орущую благим матом сестру Валентайн. Гейл вскинула ствол, но вместо выстрела раздался щелчок — патроны кончились. Тогда она отбросила пистолет, в одно мгновение стряхнула с плеч пальто и взвилась в прыжке.        Мощный поток воздуха поднял девушку вверх, с гулким хлопком раскрылись два огромных, ослепительно сияющих белых крыла. Свет от них окутал весь зал и через пару секунд на ногах остались лишь солдаты «Хеллсинга». Те из них, кто еще стоял на ногах.        В несколько широких взмахов Эбигейл опустилась вниз и, когда она оказалась на полу, крылья обмякли и вновь превратились в переливающуюся серебристую накидку.        Улыбка Алукарда, кажется, стала еще шире, если такое вообще возможно.        — Ангел.        — Я — не ангел, — буркнула Эбби, проходя мимо открывшей рот Виктории и подняла, отряхивая, своё пальто. — Надеюсь, упыриный прах отстирывается, а?

***

       Упыриный прах не отстирывался. Так что в целях безопасности ее любимое, — и единственное! — пальто сожгли в печи крематория, находящегося тут же, на территории Хеллсинга.        Уолтер Дольнез с фирменной улыбкой выдал Гейл короткий черный плащ с теплой подкладкой. Когда-то его носила леди Интегра и, застегнув все пуговицы, Эбби пришлось признать, что в груди он ей тесноват.        Все же у Хеллсинг была больше мальчишеская фигура, хотя, кто знает, что там скрывается под ее вечными брючными костюмами.        Последние остатки банды братьев Валентайн были уничтожены. Но какой ценой!        Интеграл велела разыскать и нанять какой-нибудь отряд наемников, потому что они больше не могли требовать людей из Вооруженных Сил Королевства.        А на сегодня была назначена церемония прощания с погибшими сотрудниками «Хеллсинга». Всех выживших отвезли на кладбище, где они, стоя под накрапывающим дождем, отдали своим товарищам последние почести.        Похороны были, конечно, формальными. От солдат мало что осталось. Все убитые обратились в упырей и, после гибели Яна Валентайна, по настоянию Рыцарей Круглого Стола их самолично упокоила Интегра. Суровая начальница. Железная леди.        Эбигейл даже подумать было страшно, чего ей это стоило.        Обратно они ехали в одной машине. Интеграл молчала, Эбби тоже, забившись в противоположный угол.        — Почему ты не носишь крест?        — А?        — По религиозным мотивам?        — Н-нет… просто так получилось. Я раньше носила крестик, но потом… Короче, так получилось.        Интегра запустила руку в карман и вынула простой серебряный крест на длинной цепочке.        — Возьми. Не хочу, чтобы те, кто служит Королевскому Ордену Протестантских Рыцарей, ходили без креста. А еще наемники какие будут…        — Для меня честь принять его из ваших рук, сэр Хеллсинг… Простите меня!        — За что?        — За те слова… я… я не хотела вас обидеть.        — Я не обиделась. А вот за сокрытие информации тебе, Форфар, полагается выговор. Ангел, и молчала!        — Я не ангел, — насупилась девушка.        — Но у тебя есть крылья.        — Это… Это подарок, — Гейл помолчала и потом через силу добавила: — Мне было четырнадцать. Я его любила. Он умер.        Больше они не разговаривали.

I never really feel quite right. «Shine» (ending) Я и вправду никогда не бывал всем доволен.

Я смотрю ей вслед — ничего в ней нет, — напевает Алукард, повязывая красный бант на шею. — А я все смотрю, глаз не отвожу.

Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.