ID работы: 348144

Вольный снайпер

Смешанная
R
Завершён
13
автор
truetalk бета
Размер:
87 страниц, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 7 Отзывы 3 В сборник Скачать

Поворот судьбы

Настройки текста
Будильник разбудил всю квартиру своей резкой и неприятной мелодией. Шерлок потянулся и, ничего не подозревая, побрёл в ванную. Умывшись и почистив зубы, он вернулся в комнату и только сейчас увидел часы, которые показывали далеко не десять утра. Холмс наспех оделся, выбежал со скоростью света и стал ловить такси. Ему повезло, свободный автомобиль как раз проезжал мимо. Всю дорогу детектив торопил водителя: "Быстрей!" Но шофёр был упорен: "Есть правила, и я не намерен их нарушать". Когда они были уже почти рядом, Шерлок опять заторопил своим "Быстрей!". Водитель, окончательно разозлившись, обернулся к нему: "Да заткнись ты!". Вернув взгляд на дорогу, таксист увидел ребёнка прямо на проезжей части, он до упора нажал педаль тормоза, но расстояние было слишком маленькое, и ребёнку бы пришёл конец, если б в последний момент из под колёс его не вытащил проходящий мимо мужчина. Таксист выбежал из машины. Маленький мальчик плакал, к нему подбежала его мать, которая находилась рядом на тротуаре. Хуже было мужчине, которого такси всё-таки задело, хоть и не очень сильно. Водитель: Давайте, я отвезу вас в больницу, сэр. Мужчина: Нет, нет. Всё нормально. Шерлок (скидывая очередной звонок от Лестрейда): С ними всё в порядке! а вот я опаздываю! Может, мы поедем дальше? Женщина: Вы бессердечный! А если бы кто-нибудь погиб?! Шерлок (смотря на проезжающие полицейские машины): По всей видимости, кто-то уже погиб. Только сейчас Шерлок обратил внимание на мужчину, пострадавшего в аварии. В этот момент таксист помогал ему подняться, поскольку у потерпевшего была повреждена нога. Холмс бесцеремонно отодвинул водителя в сторону. Шерлок (глядя в упор на пострадавшего): Вот так встреча. И какими же судьбами, мистер Моран, вы снова в Лондоне? Себ: Ностальгия замучила. Шерлок: Минуточку, я отвечу на звонок (берёт трубку) Да , Грег. (слушает) Пришли мне пару полисменов. Я за углом у 45 дома. (слушает) Да. Ничего не трогайте. (убирает телефон, из-за угла появляются полисмены) Вы арестованы, Себастьян, по подозрению в терроризме и нескольких заказных убийствах. А вы (указав на женщину и таксиста) будете свидетелями. Женщина: Да, я буду свидетелем, того что этот мужчина спас жизнь моего ребёнка! Подошли служители правопорядка. Шерлок: Арестуйте его, а я на место преступления. Себ: Попробуй докажи. У меня с собой даже оружия нет. Шерлок: Не волнуйся, найдём. Себ: Что ж, удачи. Тяжело искать того, чего нет. Шерлок: На твоём месте следовало бы вести себя менее вызывающе. Себ: Это мне говорит человек, который сбегал из-под ареста? Шерлок: Некогда мне с тобой разговоры говорить. Уведите его. Моран не сопротивлялся, полицейский надел на него наручники и отвёл в служебную машину. Холмс побежал к месту действия. Там его встретил Лестрейд. Лестрейд: Он умер, но отчего не понятно. Шерлок: Даааа, это явно не огнестрел. Что же, что же? (рассматривая труп) Аааа.. вот и ответ. Видите, эту иголочку с капсулой? Он был отравлен. Лестрейд: Мы не должны были этого допустить. Шерлок: Мы сделали всё возможное. Лестрейд: Ты уверен? Мне казалось, что вчера кто-то обещал быть раньше. Шерлок: Это чёртов будильник! Прошло несколько дней. Лестрейд возвращался с работы. У самого дома он заметил странный силуэт человека в пальто и шляпе. Эта личность явно кого-то ждала и от нетерпения или волнения переминалась с ноги на ногу. Подойдя ближе, Лестрейд узнал Мориарти, хоть шляпа и закрывала большую часть его лица. Лестрейд: К чему маскарад, Джим? Джим: Не хочу, чтобы меня узнали. Лестрейд: Тогда, давай, пройдем в дом. Они зашли, Грег пригласил Мориарти в комнату и предложил кофе. Теперь всё располагало к началу душевной беседы: мягкие кресла, горячий кофе и приглушённый свет. Лестрейд: Ну, рассказывай, зачем пришёл? Джим: Сколько могут дать Себу? Лестрейд: За терроризм от 15 до пожизненного. Джим (с ужасом в глазах): Так долго? (пауза) А какие против него улики? Лестрейд: Я не в курсе. Дело ведёт инспектор Стивен Хопкинс. Джим: Я могу его навестить? Лестрейд: Хопкинса? Джим: Себа. Лестрейд: Сомневаюсь. Джим (слезы заполнили его глаза): А как он там? Может ты его видел? Его не как меня допрашивают? Лестрейд: Я его не видел. Но, если хочешь, то попробую завтра навестить Стивена и что-нибудь выяснить. Ок? Джим (с надеждой): Буду очень благодарен. Лестрейд: Сейчас успокойся. Если мы сможем ему чем-то помочь, то мы поможем. Я уверен, что всё не безнадёжно. Взрывы все были без жертв, а из убийств на него могут только последнее повесить. Адвокат ему нужен хороший. Джим внимательно слушал все слова Грега, которые дарили ему хоть какую-то надежду, но он всё же понимал, что полицейский говорит это сейчас только ради того, чтобы успокоить незваного гостя. Джим (вставая с кресла): Я пойду, наверное. Не буду больше тебя отвлекать. Лестрейд: Куда ты, на ночь глядя? Уж оставайся. И мне веселее будет, а то после того как мы с Эммой расстались, я каждый вечер один. Джим присел обратно и слегка улыбнулся, его обрадовало предложение Грега остаться, ведь видеть Шерлока после всего случившегося ему абсолютно не хотелось.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.