ID работы: 348144

Вольный снайпер

Смешанная
R
Завершён
13
автор
truetalk бета
Размер:
87 страниц, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 7 Отзывы 3 В сборник Скачать

Визитер из прошлого

Настройки текста
В дверь позвонили, миссис Хадсон открыла и увидела на пороге быкоподобного мужчину, лет 45. Мужчина: Джим дома? Хадсон (удивлённо): Нет у нас никаких Джимов. Мужчина: Ах, да. Ричард. Мне нужен Ричард. Хадсон (крикнув наверх): Ричард, к тебе пришли! Впустить? Джим: Раз пришли - впускайте. Мужчина бесцеремонно ввалился и вальяжно стал подниматься по лестнице. Мужчина: Джим, привет! Я рад, что ты жив! Джим: Какого чёрта?! Не знаю никакого Джима! Я Ричард. (схватился за голову) Как вы мне все надоели. Мужчина: Хватит уж ломаться и под дурачка косить. В полиции идиоты, но я-то не оттуда. Джим: А откуда? Я вас не знаю. Мориарти ещё надеялся обмануть Чарльза Милвертона, что он Брук, но с каждым словом убеждался, что отпираться бесполезно: « Где Шерлок? Как можно так долго дрыхнуть! Что же делать?» Чарльз: Браво! Актёром ты всегда хорошим был. Однако против фактов не попрёшь. Джим: Каких фактов? Чарльз (усевшись в кресло и закинув нога на ногу): Твоя реакция на моё появление. Ты меня, конечно же, узнал. (улыбаясь) Но это второстепенно. Первостепенно то, в это только полиция и поверит, что Моран никогда не знал Мориарти, а всегда дружил с Бруком! Фантастика! Джим: Зачем пришёл? Чарльз: Порадоваться твоему воскрешению. Джим: Порадовался? Чарльз: Очень! (ухмылка) Смотрю, ты уже нашёл замену Морану. Джим: Вот в мою жизнь лезть не надо. Чарльз: Прости, прости. Только наш Себби совсем затосковал в последнее время (рассмеялся). Джим: Прекрати ржать, Чарльз. Ты сидел вместе с ним? Чарльз: Догадливый. Сидел, сидел. Как освободился так к тебе. Джим: Это он тебе рассказал обо мне? Чарльз: О, нет. Единственный разговор о Мориарти ограничился моей неудачной шуткой о твоём самоубийстве, после чего этот сумасшедший чуть меня не придушил. А правду я узнал из прессы. Мне стало интересно, за что Себби судили, а то он у нас неразговорчивый. Джим: Как он там? Чарльз: Ведёт активную переписку с инспектором Лестрейдом. Джим: С Грегори? Чарльз: Угу. Правда, узнать не удалось, о чём они там друг другу вещают. (пауза) Ещё болел наш Себби, пневмония двухсторонняя. Вернулся ещё угрюмее, чем раньше. (подумав) А чё не пишешь своему любовничку? Джим: Он никогда не был моим любовником! Чарльз: Да? Тем лучше. Джим: Почему? Чарльз: Ты не будешь злиться на меня, что я с ним немного развлёкся (усмехнулся и приподнял брови). Джим: эээ.. ты? его?.. Чарльз: Он, конечно, немного против был... Джим (прервал): Мне это малоинтересно Чарльз: Ладно. Я пойду пожалуй, у меня ещё много дел. До встречи. Джим: Пока-пока. Как только Чарльз закрыл за собой дверь, Джим, обессилив, упал на диван: «Дааа...До встречи. Уж лучше бы прощай» .Из-за двери спальни выглянул Холмс. Шерлок: Странный посетитель... а ты что такой расстроенный? Не оттого ли, что кто-то переспал с Себом до тебя? Джим (с укором): Шерлок! Хоть я ничего и не знаю о личной жизни Морана, но иллюзий о его непорочности не питал никогда. Но... Впрочем, нет, это не имеет отношения к делу. Ты знаешь, кто этот человек? Шерлок: Твой бывший работник, зовут Чарльз. Джим: Ты подслушивал? Шерлок: Моё бы появление смутило гостя, и он бы не сказал всего, чего хотел. Что может быть общего у Грега с Себом? Джим: Тебя совсем не то занимает! Этот гость никто иной, как Чарльз Милвертон, величайший шантажист. Раньше он исполнял роль моего первого помощника, но с появлением Морана всё изменилось. И, кажется мне, что Чарльз затаил на меня обиду ... Шерлок (улыбаясь): По моим наблюдениям, не только на тебя. Джим: ...а теперь он знает, что я не Брук! Шерлок: У, у.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.