ID работы: 3482978

Королевская шлюха

Слэш
NC-17
Завершён
375
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
97 страниц, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
375 Нравится 111 Отзывы 91 В сборник Скачать

Глава 25

Настройки текста
      В Надор они прибыли на тринадцатый день. Не сказать, чтобы Сантино впечатлила родина сеньора. Непроходимые леса, ужасные дороги, почти полное отсутствие людей и холодные ночи — вот что особенно ярко запомнилось ему из всего путешествия. Суровый край. Не удивительно, что в нем рождались такие сильные люди. Крепость напоминала иссеченную ветром гору. После шумной живой столицы она казалась маленькой, неказистой и безлюдной. Впочем, внутри оказалось довольно уютно, правда по коридорам порой гулял ветер, что-то нашептывая о былых временах. В Надоре чувство времени стиралось. В каждом его камне чувствовалась история...       Переступив порог родного замка, герцог, казалось, вовсе позабыл о своем оруженосце. Он запирался в кабинете с какими-то странными людьми, чьи лица ускользают из памяти, стоит только их обладателям скрыться из виду. Порой к монсеньору приезжали различные купцы: от местных до уроженцев Багряных земель. В переговорах с ними, помимо герцога, принимал участие управляющий. Нередко Рикардо куда-то уезжал в сопровождении внушительной охраны и появлялся только через несколько дней. Когда ему найти время на какого-то мальчишку?       Впрочем, от одиночества юноша не страдал. Он удивительно быстро сошелся с дорой Айрис, приехавшей вместе с ними из столицы. Во время жизни в Олларии он мало слышал о ней. Знал только, что между братом и сестрой произошел разлад, и они больше не общались. После пожара произошло их трогательное примирение. Дора прискакала среди ночи на взмыленном линарце. Бледная, как покойница, она бросилась брату на шею, заливаясь слезами облегчения. Санни, присутствовавший при этой сцене, счел за лучшее тактично удалиться. А после этого она выразила желание навестить могилу матери, и потому оставила двор и присоединилась к ним. С герцогиней у нее были натянутые отношения, поэтому она обратила внимание на него.       Айрис много говорила о жизни во дворце, о придворных и особенно интересных событиях. Иными словами, сплетничала. Но, что самое необычное, Санни было приятно ее слушать. Порой он ловил на себе мимолетные взгляды, брошенные украдкой, но не мог найти им внятного объяснения.       Эта неожиданная и приятная дружба помогала ему отвлекаться от ненужных мыслей, но все равно Сантино порой вспоминал увиденное в спальне. Воспоминания вызывали двойственные чувства. Во-первых, сильнейшую злость и глухую тоску. Как же прекрасны были эти двое в своей животной страсти! И разве сравнится он с Рокэ Алвой в красоте и умелости? Во-вторых, любопытство и желание. Раньше Санни никогда не задумывался о телесной близости с монсеньором. Его поцелуй уже был откровением. Теперь же он жаждал познать и эту сторону отношений. Увидев, как жестко Ричард ласкал регента, как сильно сжимал его бедра, как резки были его движения, Санни думал: «А каким же он мог бы быть со мной?».       Зимний Излом отпраздновали с размахом. За неделю до этого в Надор стеклись вассалы Скал с семьями, чтобы выразить почтение Повелителю. Атмосфера радости наполнила замок. Стены украсили гирляндами из остролиста и омелы. Залы наполнились детским смехом и музыкой.       На последнем балу наконец-то появился хозяин замка, в последнее время редко показывавшийся на людях. Выглядел он уставшим и сильно похудевшим. На его фоне ожидающая ребенка эреа Анна выглядела цветущей и счастливой. В начале вечера Сантино стремился держаться рядом с монсеньором, но тот увлекся обсуждением суконных мануфактур, а также разработок залежей серебряной руды, так что оруженосец счел за лучшее не мешать ему.       Отойдя к колонне, Санни вновь принялся изучать Ричарда. Властность, уверенность, надежность, жесткость — все это читалось в его жестах, мимике, взгляде. Волчий мех, которым был оторочен наряд герцога, подчеркивал широкие плечи и массивную фигуру. Украшений немного, но те, что есть, также тяжелы и просты. Настоящий Повелитель Скал. И не скажешь, что ему всего двадцать два. Санни знавал мужчин его возраста, живя в Кэналлоэ. В основном это были еще мальчишки, не определившиеся, чего хотят от жизни. В Ричарде же чувствовалась сила и зрелость. Невольно вспомнилось множество шрамов, которыми покрыто его тело. Спина и ягодицы иссечены тяжелой плетью. На бедре и правом плече следы от пуль (такие же были у отца). И самым пугающим был ожог от раскаленного железа, оставшийся на груди. Жуткий не стираемый оттиск. Да, после такого немудрено повзрослеть раньше срока.       Его убежище оказалось обнаружено Айрис, которая тут же потащила танцевать, не взирая на протесты. Санни в полной мере пришлось ощутить на себе внимание представительниц противоположного пола, и если в Олларии молодые красотки стремились залезть к нему в штаны, то здесь престарелые матроны пытались всучить ему своих дочерей, большинство из которых вызывали лишь одно желание — навсегда уйти в монахи. Стало понятно, почему герцог женился столь рано. Первый танец принадлежал Айрис, на второй Санни осмелился пригласить герцогиню, которая с теплой улыбкой согласилась. - Вы произвели нужное впечатление, - доверительно сообщила она с хитрой улыбкой. - Вас считают одним из перспективнейших холостяков.       Санни поморщился, словно вместо вина глотнул уксуса. И зачем ему эти клуши? Да будь они все до одной красотками, все равно он остался бы верен своему чувству к монсеньору. Да, надеяться на взаимность не приходилось, но осквернять любовь мелкими интрижками или долговременным сожительством с какой-нибудь женщиной он не собирался.       Неожиданно в зал вбежал запыхавшийся гонец и сразу же направился к герцогу, с поклоном протягивая письмо. Тот сразу же сорвал печать и, пробежав глазами послание, изменился в лице. Он бросил выразительный взгляд на Брендона — то ли телохранителя, то ли помощника — и стремительно покинул зал. Стихшая музыка заиграла вновь, и Санни был вынужден завершить танец, прежде чем отправился разыскивать Ричарда. Что-то случилось и, возможно, требуется его помощь. Быть рядом с монсеньором в тяжелые минуты — долг оруженосца.       Он проверил смежные галереи и балконы и в итоге решил подняться в кабинет. Уже на подходе к башне Сантино услышал из одной из ниш возню и сдавленный женский стон. «Насилие», - мелькнуло в голове. Выхватив шпагу, Санни уже собирался броситься отстаивать честь незнакомой эреа, но приглушенные голос, раздавшийся из ниши его остановил: - Ты думала, то, что мы одной крови помешает мне придушить тебя? - Отпусти меня! Ты делаешь мне больно! - этот голос Сантино тоже был прекрасно известен. - И сделаю, дорогая, еще много раз, если ты продолжишь столь рьяно служить своей королеве, - к стали примешалась нотка меда. - Отправишься замуж за самого старого, самого нищего и самого уродливого моего вассала. - Ты не посмеешь! - полный ярости крик, затем снова возня и хлесткая пощечина. - Еще как посмею.       «Нужно вмешаться! Нужно вмешаться!», - стучало в голове. Шаг, другой и вот он уже в круге света, создаваемого настенной лампой. - О, юноша, вы то мне и нужны, - неожиданное обращение монсеньора заставляет подпрыгнуть. - Отведите эреа Айрис в ее комнату. И вложите шпагу в ножны, а то можете случайно порезаться.       Айрис сидела на полу, прижимая кисть к покрасневшей щеке, и смотрела перед собой полными слез глазами. Санни подхватил ее на руки, благо весила она немного, а покои находились рядом. Он не мог поверить увиденному. Его монсеньор ударил женщину, да еще собственную сестру, перед этим чуть не сломав ее хрупкую шейку своими огромными ручищами! Сразу вспомнились слухи, что ходили о его жестокости при дворе. Неужели они основаны не на пустом месте?! Опустив девушку в постель, Сантино собирался уходить, но тонкая ладонь, неожиданно сильно сжала предплечье. - Мне холодно, - голос Айрис действительно слегка подрагивал. - Помоги мне согреться.       Санни недоуменно посмотрел на пылающий камин. В помещении было даже жарко. - Нет же, дурачок, - она взглянула на него томным зовущим взглядом. - Разве не знаешь, как нужно согревать женщину?       Фраза звучала донельзя пошло, словно подслушанная от какой-то куртизанки. Не ожидал Сантино услышать нечто подобное от Айрис. Девушка решила проявить инициативу и переместила руку на его пах. От подобного напора юноша дернулся, резко отстраняясь. - Не могу, Айрис, - Санни замотал головой, старательно отводя глаза. - Прости. - Это из-за него, да? - спросила девушка с досадой и долей отвращения. - Ты тоже попал в его сети?       Сантино промолчал, понимая, что их дружбе пришел конец. - Мне очень жаль, - проговорил он, собираясь уйти. - Советовала бы тебе держаться подальше от такого чудовища, как мой брат, но ты ведь все равно не послушаешь, - прозвучало ему в спину.       Как во сне Санни бродил по замку. Душа разрывалась от боли и противоречий. Почему же он не взял Айрис, как она того просила? Из-за любви к Ричарду, которого, как оказалось, он совсем не знает? «Да, - мелькнула в голове предательская мысль, - уж лучше бы я вернулся в Кэналлоа».
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.