ID работы: 3485689

Путь Воина

Джен
G
Завершён
5
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
22 страницы, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать

ГЛАВА 5: ФАВОРИТЫ СМЕРТЕЛЬНОЙ БИТВЫ

Настройки текста
"Как странно всё это, – подумал Кунг Лао, окончив утреннюю молитву. Скрестив ноги, сидел на утесе, вдыхая прохладный воздух, руки его были сложены под подбородком большими пальцами вверх, глаза закрыты. – Меня привели сюда пытливый разум и мятежный дух, известен же я был все эти пятнадцать лет лишь благодаря своей силе и искусству рукопашного боя. Так всегда бывает: двойственность проявляется во всем. Но хоть она и присуща каждому явлению, такой поворот событий в его жизни, пожалуй, оказался наиболее странным. Трудно представить, что прошло уже полтора десятилетия с тех пор, как Кунг Лао был благослав-лён Рэйдэном, чей естественный облик до сих пор представлял загадку для молодого воина. Теперь, однако, ответ на этот вопрос не играл особой роли. Гораздо важнее тех обличий, которые принимал Бог Грома, был его благородный дух и несгибаемая целеустремлённость, ежегодно проявлявшиеся именно в этот день года, когда во плоти являлся на битву. Мрачная громада острова Шимура, выступавшая в туманной дымке над зеркальной поверхностью воды, тускло освещалась рассеянным солнечным светом. Здесь лёгкое чувство одиночества испытывал каждый боец, ведь взаимная симпатия могла повлиять на исход поединка. Перед боем важна предельная концентрация без лишних эмоций. В преддверии состязания хозяин острова Шенг Цунг обычно посылал за участниками весельные джонки с гребцами. Лодки приплывали к берегу моря дважды в день за два дня до его начала. Для всех участников на скорую руку строились немудреные хижины, куда своевременно доставляли еду и питье. В этом поколении Кунг Лао беспокоили лишь те противники, с которыми раньше ему сражаться не доводилось. По обыкновению Рэйдэн явился за два дня до состязания, ударив громом в землю рядом с монахом. Громовержец произнес одну фразу прежде чем исчез в вихре молний: "В поединке у подножия Такаси примет участие шокан, и другом тебе он не станет". В тумане показался нос джонки с резной головой дракона. Ладья подплыла к берегу подобно мор-ской змее, и остановилась, покачиваясь на волнах. Кунг Лао встал и подхватив кожаный мешок, двинулся к причалу. Поравнявшись с берегом, джонка развернулась к монаху бортом, и две фигуры, закутанные в черные балахоны, спустили трап. Лица их были скрыты надвинутыми на глаза капюшонами, работали они сноровисто, хотя движения казались медлительными. Кунг Лао стоял ближе всех к трапу, но решил пропустить других пассажиров вперед, будучи не в состоянии действовать наперекор врожденной учтивости. Как только все взошли на борт, джонка тут же отошла от берега и взяла курс на остров. В эффективности организаторам турнира отказать было нельзя никак, она была на высшем уровне с момента прибытия первого его участника до высадки на берег последнего. После шести дней пешего пути было очень приятно сидеть на судне. Кунг Лао занял место на, устилавшей вздымающуюся палубу, циновке и наслаждался ощущением движения джонки, плавно скользящей по водной глади. Ладья причалила к полукруглой пристани, которая была увенчана склоненной в поклоне головой дракона. На острове участников встретили молодые люди в белых одеждах с мулами, взявшие на себя роль носителей багажа по извилистой горной тропе. Сами бойцы шли за животными и не могли не заметить, что на деле дорога оказалась не столь извилистой, какой виднелась с берега. Мулы хорошо знали тропу, и их не надо было подгонять.

***

Язык пламени был застывшим, как красная ветвь папоротника, но все еще давал свет, хоть и не потреблял энергии. Круг, очерченный черным порошком, был на том же самом месте, где колдун сотворил его когда-то, но теперь покрытый мутной пленкой с янтарным отливом, в которую превратился демон, посланный Шао Каном в Земной Царство несколько поколений назад. Шенг Цунг подошел ближе к магическому кругу, и как только тепло его тела растопило холод по-рошка, время в круге возобновило свой ход. Пламя взвилось и вновь затрепетало, даже ничтожные пылинки, недвижно висевшие в воздухе все эти годы, взлетели вверх... и по помещению лаборатории разнесся стон, в котором звучали одновременно боль, отчаяние и безумие. – Ше-е-е-е-е-е-нг! - – Добрый вечер, Рутай. – Когда-а-а? Когда-а-а-а-а? – Сегодня – заверил колдун, вплотную подойдя к магическому кругу. – Спасибо тебе... сегодня. – Сего-о-о-о-о-о-дня, я смогу... верну-у-у-у-у-ться... сегодня? - донесся тяжкий вздох, перешедший в неестественное хихиканье и всхлипы. – Надеюсь, я очень на это надеюсь. – серьезно ответил Шенг Цунг, ступив внутрь заколдованного пространства. Помня о клятве верно служить Шао Кану, Шенг Цунг перебрался на материк и там заостренной бамбуковой палкой резал глотки одиноким путникам, после чего, творя магическое заклинание откры-тое ему Рутаем, похищал души и привозил с собой на остров, чтобы расширить проход между двумя мирами. Но, к величайшему огорчению, проход от этого шире не становился. Тогда Рутай, уже почти обезумевший от непривычной обстановки, заточения в удручающей оболочке, поведал колдуну, что не каждая душа пригодна для расширения прохода между мирами. – Почему ты мне раньше об этом ничего не сказал? - разозлился Шенг Цунг на демона. – Потому что лишь опыт дает знание, – ответил Ругай на его вопрос. Даже Рутай не знал, чьи именно души нужны для расширения прохода. Тогда колдун вновь отпра-вился на материк, выждал там несколько месяцев, а потом нашел и убил воина, учителя и священника. Лишь после того, как они с Рутаем отправили свежеубиенных в проход между мирами, стало ясно, что его могут расширить только души опытных воинов. Оказалось, однако, что найти подходящие души было весьма проблематично. При помощи пороха Шенг Цунг взорвал плавучую кухню, которая курсировала вдоль побережья, и подчинил себе души се-мерых утонувших поваров. Придав им человеческий облик и превратив в своих рабов, колдун заставил их заново отстроить древний храм на острове, а затем еще возвести рядом с ним две пагоды. Пока строители трудились не покладая рук, Шенг бросил все свои силы и энергию на то, чтобы отыскать способ привлечь на остров Шимура лучших в мире мастеров рукопашного боя. Организация состязаний давала возможность, не сходя с места, переносить свежие души в храм и сразу же исполь-зовать для расширения прохода между двумя мирами. Так родилось обоснование турнира Смертельной Битвы, проводимого приверженцами Внешнего Мира. Во сне Шенг проникал в сознания лучших бойцов далёких земель и внушал им стремление идти к побережью Восточно-Китайского моря - драться друг с другом. Так легче всего было отыскать самые сильные души Земного Царства. Суть его задумки заключалась в выявлению в фаворита и одержанию над ним победы. Однако прекрасный план сработал не так, как было задумано Шенг Цунгом. И всё из-за этого Кунг Лао, о котором в своё время предупреждал Шао Кан. Одной лишь мысли о ненавистном монахе было достаточно, чтобы наполнить яростью сердце Шенг Цунга, а его истерзанную душу жаждой мщения. Их первый поединок был самым свирепым. Монах тогда и понятия не имел о сверхъестественных силах колдуна - о его способности метать огненные вихри и изрыгать клубы дыма. К тому же во время их первой схватки Шенг был на поколение моложе и сил у него имелось куда больше, чем теперь. Кунг Лао шел к финальной схватке через десять боев со все более сильными и опытными противниками. Лишь одержав победы над всеми соперниками, с которыми ему предстояло сойтись в поединке, он должен был сразиться в заключительной битве с хозяином состязаний. На протяжение многих поколений победа в поединке была вопросом гордости, но теперь дело об-стояло иначе. В этом году, когда состояние истерзанной души Шенг Цунга было гораздо хуже, чем раньше, а тело значительно ослабло, колдун решил, что не будет принимать участия в турнире. На этот раз он подберёт нового фаворита вместо себя, чтобы одержать наконец победу над ненавистным Кунг Лао. А когда их чемпион будет побежден, тогда Рэйдэн или даже сам Фуджин должны будут принять участие в состязании. Гордость толкала Шенг Цунга на то, чтобы именно он победил Кунг Лао, взял исключительно силь-ную душу верховного жреца и использовал для расширения прохода между мирами. Но поскольку это не удавалось, колдун с помощью Рутая разработал другой план и представил его на рассмотрение вер-ховного владыки. Когда же колдун пал ниц перед грозным императором, вдарив ладони в землю, то понял, что они приняли правильное решение, Шао Кану важны были не средства, а достижение цели. – Великий повелитель,- проговорил Шенг оказавшись во Внешнем Мире и не осмеливаясь поднять глаза на нависшую над ним гнетущую тень, исходившую нестерпимым жаром. – В чем дело, ничтожество? - прогрохотал Шао Кан. Слова комом встали в горле, но Шенг продолжил: – Великий император, я явился поведать, что в этом году Кунг Лао потерпит поражение. – Ты мне это уже обещал. – Да, повелитель, ты прав, - ответил Шенг. – Но в этом году надежда моя окрепла. Я решил позво-лить другому твоему верному слуге навсегда сокрушить в прах монаха Ордена Света, слуге, который сильнее меня в том, в чем я слаб... – Ты, Шенг, слаб почти во всем... – Я заслужил твой упрек, повелитель, но с этого дня ты будешь гордиться тем, что мы сделали, по-тому как против Кунг Лао выступит принц. – Мне наскучило твое бормотание, червяк. Единственное, что имеет значение, - это моя власть над Земным Царством. – Она будет у тебя, повелитель, и очень скоро - пообещал колдун. – Ступай, от твоей души уже мало что осталось, Шенг, и мне неприятно об этом тебе напоминать. Я делаю это лишь для того, чтобы ты не забывал о вечности, которую проведешь не как правитель царства, а как соринка на языке дракона, сгорающая до тла каждый раз, как дракон будет изрыгать пламя. – Я понял тебя, владыка, – низко поклонился Шенг. – На этот раз я тебя не подведу. – Смотри, чтобы так оно и было, Принцу, которого я послал сквозь проход это пришлось совсем не по душе. – Знаю, – ответил Шенг Цунг, склонившись так низко, что губы его почти касались пола.- Надеюсь, повелитель, что души, которые я послал... Они почти ни на что не годятся. Пираты горят не сгорая в море огня, пламенные мечи кромсают их на части, но раны их тут же рубцуются. Когда лезвия вырывают из их обгорелой плоти, эти негодяи вопят как недорезанные. Но эти души принцу едва помогли. Они чуть-чуть расширили проход, чтобы он мог сквозь него протиснуться, но я должен был ему помочь... – Нижайше прошу прощения, повелитель. – Рутай расскажет тебе, когда его замутнённый разум прояснится, что это не самое большое удо-вольствие. – Заверяю тебя, что держу принца под контролем. – промолвил Шенг Цунг. – Под контролем? - проревел Шао Кан. – Никому не следует контролировать принца. С ним можно лишь сразиться, как с более сильным противником, и потерпеть поражение. Если бы я мог его полно-стью контролировать, он бы уже давно оказался в Земном Мире вместо тебя. Как только окутанный тенью образ повелителя исчез, Шенг Цунг встал с колен, чувствуя непоколе-бимую уверенность в своей правоте, потому что сквозь специальную потайную скважину наблюдал за Кунг Лао, когда тот вошел к себе в комнату в северной пагоде. По его глазам колдун прочел, что вер-ховный жрец впервые будет повержен в Смертельной Битве, а душа его, вырванная из окоченевшего тела, станет первым из тех камней, что вымостят дорогу во Внешний Мир.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.